summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help
diff options
context:
space:
mode:
authorJordi Mas <jmas@softcatala.org>2022-12-20 07:43:05 +0100
committerJordi Mas <jmas@softcatala.org>2022-12-20 07:43:43 +0100
commit6b30384df344459a087fbba1950e12ad985a8032 (patch)
tree32943d877ea79d02ee6b63489f7479bc145da44c /help
parenteed14f489c18c46d6ab67644780840c061b3f0a4 (diff)
downloadgnome-terminal-6b30384df344459a087fbba1950e12ad985a8032.tar.gz
Update Catalan translation
Diffstat (limited to 'help')
-rw-r--r--help/ca/ca.po26
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po
index 5edaa7e8..d1ffeb01 100644
--- a/help/ca/ca.po
+++ b/help/ca/ca.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-terminal master\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-23 04:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-20 10:47+0100\n"
-"Last-Translator: maite guix <maite.guix@me.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-20 10:47+0100\n"
+"Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan <Catalan <info@softcatala.org>>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -964,7 +964,7 @@ msgid ""
"colors, but the additional 240 colors cannot be edited here."
msgstr ""
"Tradicionalment els emuladors del terminal ofereixen una paleta de 16 "
-"colors, això ho podeu canviar aquí. <app>Terminal</app> admet un conjunt "
+"colors, això ho podeu canviar aquí. El <app>Terminal</app> admet un conjunt "
"estès de 256 colors, però els 240 colors addicionals no es poden editar aquí."
#. (itstool) path: note/p
@@ -973,7 +973,7 @@ msgid ""
"<app>Terminal</app> even offers direct access to over 16 million colors, "
"this is called “true color” mode."
msgstr ""
-"<app>Terminal</app> fins i tot ofereix accés directe a més de 16 milions de "
+"El <app>Terminal</app> fins i tot ofereix accés directe a més de 16 milions de "
"colors, això és el que s'anomena mode \"color real\"."
#. (itstool) path: note/p
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgid ""
"<app>Terminal</app> has three cursors from which to choose. To select your "
"preferred cursor:"
msgstr ""
-"<app>Terminal</app> té tres cursors on podeu escollir. Per a seleccionar el "
+"El <app>Terminal</app> té tres cursors on podeu escollir. Per a seleccionar el "
"cursor preferit:"
#. (itstool) path: item/p
@@ -1186,7 +1186,7 @@ msgid ""
"(the regular look) to 2.0 (“double spacing”), including fractional values in "
"between."
msgstr ""
-"<app>Terminal</app> permet separar els caràcters per a millorar-ne la "
+"El <app>Terminal</app> permet separar els caràcters per a millorar-ne la "
"llegibilitat. L'interlineat i espai entre caràcters es poden ajustar des "
"d'1,0 (aspecte normal) fins al 2,0 «doble espaiat», incloent-hi valors "
"fraccionats."
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgid ""
"<app>Terminal</app> is a terminal emulator application for accessing a UNIX "
"shell environment which can be used to run programs available on your system."
msgstr ""
-"<app>Terminal</app> és una aplicació emuladora del terminal per l'accés a "
+"El <app>Terminal</app> és una aplicació emuladora del terminal per l'accés a "
"l'intèrpret d'ordres UNIX que pot usar-se per a executar programes del "
"vostre sistema."
@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgid ""
"<app>Terminal</app> supports escape sequences that control cursor position "
"and colors."
msgstr ""
-"<app>Terminal</app> suporta seqüències d'escapament que controlen la posició "
+"El <app>Terminal</app> suporta seqüències d'escapament que controlen la posició "
"del cursor i els colors."
#. (itstool) path: figure/title
@@ -1835,7 +1835,7 @@ msgid ""
"following terms and their descriptions will help you to be familiar with "
"<app>Terminal</app> and its capabilities."
msgstr ""
-"<app>Terminal</app> és un programa terminal per a <gui>GNOME</gui>. Els "
+"El <app>Terminal</app> és un programa terminal per a <gui>GNOME</gui>. Els "
"següents termes i les seves descripcions us ajudaran a familiaritzar-vos amb "
"el <app>Terminal</app> i les seves capacitats."
@@ -1915,7 +1915,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"L'entorn terminal virtual (VTE) és un emulador de terminal que emula un "
"terminal de text dins d'una interfície gràfica d'usuari (GUI). "
-"<app>Terminal</app> està basat en <app>VTE</app>. <app>VTE</app> té ginys "
+"El <app>Terminal</app> està basat en <app>VTE</app>. <app>VTE</app> té ginys "
"que implementen un emulador de terminal completament funcional."
#. (itstool) path: item/title
@@ -2042,8 +2042,8 @@ msgid ""
"<app>Terminal</app> can sound an audible bell to indicate events in "
"<app>Terminal</app> windows and tabs."
msgstr ""
-"<app>Terminal</app> pot fer sonar una campana audible per a indicar "
-"esdeveniments a les finestres i pestanyes del <app> Terminal </app>."
+"El <app>Terminal</app> pot fer sonar una campana audible per a indicar "
+"esdeveniments a les finestres i pestanyes del <app>Terminal</app>."
#. (itstool) path: page/p
#: C/pref-bell.page:38
@@ -3684,7 +3684,7 @@ msgstr "Selecciona mots individuals o línies al terminal."
#. (itstool) path: page/title
#: C/txt-select-text.page:29
msgid "Text selection"
-msgstr "Selecció de text"
+msgstr "Seleccionar text"
#. (itstool) path: page/p
#: C/txt-select-text.page:31