diff options
author | Jordi Mas <jmas@softcatala.org> | 2022-12-20 07:43:05 +0100 |
---|---|---|
committer | Jordi Mas <jmas@softcatala.org> | 2022-12-20 07:43:43 +0100 |
commit | 6b30384df344459a087fbba1950e12ad985a8032 (patch) | |
tree | 32943d877ea79d02ee6b63489f7479bc145da44c /help | |
parent | eed14f489c18c46d6ab67644780840c061b3f0a4 (diff) | |
download | gnome-terminal-6b30384df344459a087fbba1950e12ad985a8032.tar.gz |
Update Catalan translation
Diffstat (limited to 'help')
-rw-r--r-- | help/ca/ca.po | 26 |
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po index 5edaa7e8..d1ffeb01 100644 --- a/help/ca/ca.po +++ b/help/ca/ca.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-terminal master\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-23 04:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-20 10:47+0100\n" -"Last-Translator: maite guix <maite.guix@me.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-20 10:47+0100\n" +"Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan <Catalan <info@softcatala.org>>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -964,7 +964,7 @@ msgid "" "colors, but the additional 240 colors cannot be edited here." msgstr "" "Tradicionalment els emuladors del terminal ofereixen una paleta de 16 " -"colors, això ho podeu canviar aquí. <app>Terminal</app> admet un conjunt " +"colors, això ho podeu canviar aquí. El <app>Terminal</app> admet un conjunt " "estès de 256 colors, però els 240 colors addicionals no es poden editar aquí." #. (itstool) path: note/p @@ -973,7 +973,7 @@ msgid "" "<app>Terminal</app> even offers direct access to over 16 million colors, " "this is called “true color” mode." msgstr "" -"<app>Terminal</app> fins i tot ofereix accés directe a més de 16 milions de " +"El <app>Terminal</app> fins i tot ofereix accés directe a més de 16 milions de " "colors, això és el que s'anomena mode \"color real\"." #. (itstool) path: note/p @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgid "" "<app>Terminal</app> has three cursors from which to choose. To select your " "preferred cursor:" msgstr "" -"<app>Terminal</app> té tres cursors on podeu escollir. Per a seleccionar el " +"El <app>Terminal</app> té tres cursors on podeu escollir. Per a seleccionar el " "cursor preferit:" #. (itstool) path: item/p @@ -1186,7 +1186,7 @@ msgid "" "(the regular look) to 2.0 (“double spacing”), including fractional values in " "between." msgstr "" -"<app>Terminal</app> permet separar els caràcters per a millorar-ne la " +"El <app>Terminal</app> permet separar els caràcters per a millorar-ne la " "llegibilitat. L'interlineat i espai entre caràcters es poden ajustar des " "d'1,0 (aspecte normal) fins al 2,0 «doble espaiat», incloent-hi valors " "fraccionats." @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgid "" "<app>Terminal</app> is a terminal emulator application for accessing a UNIX " "shell environment which can be used to run programs available on your system." msgstr "" -"<app>Terminal</app> és una aplicació emuladora del terminal per l'accés a " +"El <app>Terminal</app> és una aplicació emuladora del terminal per l'accés a " "l'intèrpret d'ordres UNIX que pot usar-se per a executar programes del " "vostre sistema." @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgid "" "<app>Terminal</app> supports escape sequences that control cursor position " "and colors." msgstr "" -"<app>Terminal</app> suporta seqüències d'escapament que controlen la posició " +"El <app>Terminal</app> suporta seqüències d'escapament que controlen la posició " "del cursor i els colors." #. (itstool) path: figure/title @@ -1835,7 +1835,7 @@ msgid "" "following terms and their descriptions will help you to be familiar with " "<app>Terminal</app> and its capabilities." msgstr "" -"<app>Terminal</app> és un programa terminal per a <gui>GNOME</gui>. Els " +"El <app>Terminal</app> és un programa terminal per a <gui>GNOME</gui>. Els " "següents termes i les seves descripcions us ajudaran a familiaritzar-vos amb " "el <app>Terminal</app> i les seves capacitats." @@ -1915,7 +1915,7 @@ msgid "" msgstr "" "L'entorn terminal virtual (VTE) és un emulador de terminal que emula un " "terminal de text dins d'una interfície gràfica d'usuari (GUI). " -"<app>Terminal</app> està basat en <app>VTE</app>. <app>VTE</app> té ginys " +"El <app>Terminal</app> està basat en <app>VTE</app>. <app>VTE</app> té ginys " "que implementen un emulador de terminal completament funcional." #. (itstool) path: item/title @@ -2042,8 +2042,8 @@ msgid "" "<app>Terminal</app> can sound an audible bell to indicate events in " "<app>Terminal</app> windows and tabs." msgstr "" -"<app>Terminal</app> pot fer sonar una campana audible per a indicar " -"esdeveniments a les finestres i pestanyes del <app> Terminal </app>." +"El <app>Terminal</app> pot fer sonar una campana audible per a indicar " +"esdeveniments a les finestres i pestanyes del <app>Terminal</app>." #. (itstool) path: page/p #: C/pref-bell.page:38 @@ -3684,7 +3684,7 @@ msgstr "Selecciona mots individuals o línies al terminal." #. (itstool) path: page/title #: C/txt-select-text.page:29 msgid "Text selection" -msgstr "Selecció de text" +msgstr "Seleccionar text" #. (itstool) path: page/p #: C/txt-select-text.page:31 |