summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorLuming Zh <lumingzh@qq.com>2022-09-11 19:09:07 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2022-09-11 19:09:07 +0000
commit0895285ab22e96b543e903c8f57d4de9d4f74005 (patch)
tree8d41e271d1f83b1104aacbae00938eb1700073e2
parent3e4e2f78456a2db8b005be4c0f087421aa57d838 (diff)
downloadgnome-todo-0895285ab22e96b543e903c8f57d4de9d4f74005.tar.gz
Update Chinese (China) translation
-rw-r--r--po/zh_CN.po578
1 files changed, 282 insertions, 296 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 427553c2..ad07a3d4 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -9,9 +9,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-todo master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-todo/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 22:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-01 10:01+0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Endeavour/-/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-02 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-10 18:24+0800\n"
"Last-Translator: lumingzh <lumingzh@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -19,42 +19,39 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-"X-Generator: Gtranslator 41.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:7
-#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gui/gtd-application.c:131
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:6
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gui/gtd-application.c:121
#: src/gui/gtd-omni-area.ui:44 src/main.c:37
-msgid "To Do"
-msgstr "待办事项"
+msgid "Endeavour"
+msgstr "Endeavour"
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:8
-msgid "Task manager for GNOME"
-msgstr "GNOME 待办事项管理器"
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:7
+msgid "Manage your tasks"
+msgstr "管理您的任务"
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:11
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:10
msgid ""
-"GNOME To Do is a task management application designed to integrate with "
-"GNOME. Save and order your todos. Manage multiple todo lists. Keep your "
-"todos on your computer or sync them with cloud providers. Customize your "
-"experience with plugins."
+"Endeavour is a task management application designed for simplicity. Save and "
+"order your todos. Manage multiple todo lists. And more"
msgstr ""
-"GNOME 待办事项是一个待办事项管理应用程序,为与 GNOME 集成而设计。保存和排列你"
-"的待办事项。管理多个代办列表。将你的待办事项保存到计算机上或者与云提供商同"
-"步。通过插件自定义你的使用体验。"
+"Endeavour 是一个简便设计的任务管理应用程序。保存和排序您的待办事项。管理多个"
+"待办列表。以及其它功能"
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:25
-msgid "Welcome screen"
-msgstr "欢迎屏幕"
-
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:29
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:23
msgid "Empty state"
msgstr "空状态"
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:33
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:27
msgid "Task lists"
msgstr "任务列表"
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:131
+msgid "Jamie Murphy"
+msgstr "Jamie Murphy"
+
#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:4
msgid "Manage your personal tasks"
msgstr "管理您的个人任务"
@@ -81,13 +78,13 @@ msgid "Window size (width and height)."
msgstr "窗口大小(宽度和高度)。"
#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:16
-msgid "First run of GNOME To Do"
-msgstr "第一次运行 GNOME 待办事项"
+msgid "First run of Endeavour"
+msgstr "第一次运行 Endeavour"
#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:17
msgid ""
-"Whether it’s the first run of GNOME To Do (to run the initial setup) or not"
-msgstr "是否为第一次运行 GNOME 待办事项(以运行初始化设置)"
+"Whether it’s the first run of Endeavour (to run the initial setup) or not"
+msgstr "是否为第一次运行 Endeavour(以运行初始化设置)"
#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:21
msgid "Default provider to add new lists to"
@@ -113,29 +110,23 @@ msgstr "已显示侧边栏"
msgid "Whether the sidebar is revealed or not"
msgstr "是否显示侧边栏"
-#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:41
-msgid "Style Variant"
-msgstr "样式变体"
+#: src/gui/gtd-application.c:70
+msgid "Quit Endeavour"
+msgstr "退出 Endeavour"
-#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:42
-msgid ""
-"Use the light or dark variant of the GTK theme and/or GtkSourceView style "
-"scheme."
-msgstr "使用 GTK 主题和/或 GtkSourceView 样式方案的浅色或深色变体。"
-
-#: src/gui/gtd-application.c:73
-msgid "Quit GNOME To Do"
-msgstr "退出 GNOME 待办事项"
-
-#: src/gui/gtd-application.c:74
+#: src/gui/gtd-application.c:71
msgid "Enable debug messages"
msgstr "启用调试信息"
-#: src/gui/gtd-application.c:133
-msgid "Copyright © 2015–2020 The To Do authors"
-msgstr "Copyright © 2015–2020 GNOME 待办事项作者"
+#: src/gui/gtd-application.c:72
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "显示版本信息并退出"
+
+#: src/gui/gtd-application.c:124
+msgid "Copyright © 2015–2022 The Endeavour authors"
+msgstr "版权所有 © 2015–2022 Endeavour 作者们"
-#: src/gui/gtd-application.c:138
+#: src/gui/gtd-application.c:130
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2015.\n"
@@ -149,7 +140,7 @@ msgstr ""
"lumingzh <lumingzh@qq.com>, 2022"
#: src/gui/gtd-edit-pane.c:93
-#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:112
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:111
#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:140
#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:103
msgid "No date set"
@@ -180,59 +171,6 @@ msgctxt "taskdate"
msgid "None"
msgstr "无"
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:50
-#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:53
-msgid "No more tasks left"
-msgstr "没有任务剩余"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:51
-#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:54
-msgid "Nothing else to do here"
-msgstr "没什么要做的事了"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:52
-#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:55
-msgid "You made it!"
-msgstr "你做到了!"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:53
-#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:56
-msgid "Looks like there’s nothing else left here"
-msgstr "看起来没剩什么事了"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:58
-msgid "Get some rest now"
-msgstr "现在休息一下"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:59
-msgid "Enjoy the rest of your day"
-msgstr "享受您今天的闲暇时光"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:60
-msgid "Good job!"
-msgstr "干得不错!"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:61
-msgid "Meanwhile, spread the love"
-msgstr "与此同时,将爱传播"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:62
-#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:78
-msgid "Working hard is always rewarded"
-msgstr "努力工作总会得到回报"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:72
-msgid "Tasks Will Appear Here"
-msgstr "任务将显示在这里"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:74
-msgid "Add Tasks…"
-msgstr "添加任务…"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:85
-msgid "Add More Tasks…"
-msgstr "添加更多任务…"
-
#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:20
msgid "Welcome"
msgstr "欢迎"
@@ -242,8 +180,8 @@ msgid "Log in to online accounts to access your tasks"
msgstr "登录在线帐号以访问您的任务"
#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:53
-msgid "To Do Setup"
-msgstr "GNOME 待办事项设置"
+msgid "Endeavour Setup"
+msgstr "Endeavour 部署"
#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:56 src/gui/gtd-provider-popover.ui:42
msgid "_Cancel"
@@ -263,7 +201,7 @@ msgstr "%1$s \t <small>%2$s</small>"
msgid "An error occurred while creating a task"
msgstr "创建任务时出错"
-#: src/gui/gtd-new-task-row.ui:13
+#: src/gui/gtd-new-task-row.ui:14
msgid "New task…"
msgstr "新建任务…"
@@ -279,7 +217,7 @@ msgstr "创建列表(_L)"
msgid "List Name"
msgstr "列表名称"
-#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:115
+#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:116
msgid "Select a storage location"
msgstr "选择存储位置"
@@ -287,157 +225,126 @@ msgstr "选择存储位置"
msgid "Off"
msgstr "关"
-#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:19
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:22
msgid "Click to add a new Google account"
msgstr "单击此处以添加新的谷歌帐号"
-#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:35
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:38
msgid "Google"
msgstr "谷歌"
-#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:45
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:48
msgid "Click to add a new ownCloud account"
msgstr "单击此处以添加新的 ownCloud 帐号"
-#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:61
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:64
msgid "ownCloud"
msgstr "ownCloud"
-#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:71
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:74
msgid "Click to add a new Microsoft Exchange account"
msgstr "单击此处以添加新的 Microsoft Exchange 帐号"
-#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:87
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:90
msgid "Microsoft Exchange"
msgstr "Microsoft Exchange"
-#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:100
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:103
msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
msgstr "或者您可以只将任务存在此计算机上"
-#: src/gui/gtd-task-list-view.c:463
+#: src/gui/gtd-task-list-view.c:436
#, c-format
msgid "Task <b>%s</b> removed"
msgstr "任务 <b>%s</b> 已移除"
-#: src/gui/gtd-task-list-view.c:482
+#: src/gui/gtd-task-list-view.c:454
#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:422
msgid "Undo"
msgstr "撤消"
#: src/gui/gtd-task-row.c:127
-#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:133
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:132
#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:152
#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:124
#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:177
#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:295
-#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:64
msgid "Today"
msgstr "今天"
#: src/gui/gtd-task-row.c:131
-#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:137
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:136
#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:156
#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:128
msgid "Tomorrow"
msgstr "明天"
#: src/gui/gtd-task-row.c:135
-#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:129
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:128
#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:120
msgid "Yesterday"
msgstr "昨天"
-#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:22
-msgid "Use system style"
-msgstr "使用系统样式"
-
-#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:41
-msgid "Light style"
-msgstr "浅色样式"
-
-#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:61
-msgid "Dark style"
-msgstr "深色样式"
-
-#: src/gui/gtd-window.c:99
+#: src/gui/gtd-window.c:87
msgid ""
-"This is a development build of To Do. You may experience errors, wrong "
+"This is a development build of Endeavour. You may experience errors, wrong "
"behaviors, and data loss."
-msgstr "这是待办事项的开发版本。你可能会碰到错误、不正常的运行状态和数据丢失。"
-
-#: src/gui/gtd-window.c:298
-msgid "Details"
-msgstr "细节"
+msgstr ""
+"这是 Endeavour 的开发版本构建。您可能会碰到程序错误、错误行为和数据丢失。"
-#: src/gui/menus.ui:13
+#: src/gui/menus.ui:7
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"
-#: src/gui/menus.ui:17
-msgid "_About To Do"
-msgstr "关于待办事项(_A)"
+#: src/gui/menus.ui:11
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "键盘快捷键"
+
+#: src/gui/menus.ui:15
+msgid "_About Endeavour"
+msgstr "关于 Endeavour(_A)"
+
+#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:16
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "常规"
+
+#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:21
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "退出"
+
+#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:28
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "帮助"
+
+#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:37
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move to the panel/view up"
+msgstr "移至上方面板/视图"
+
+#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:45
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move to the panel/view below"
+msgstr "移至下方面板/视图"
#. Translators: This message will never be used with '1 day ago'
#. * but the singular form is required because some languages do not
#. * have plurals, some languages reuse the singular form for numbers
#. * like 21, 31, 41, etc.
#.
-#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:125
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:124
#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:116
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d 天前"
-#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:335
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:322
msgid "All"
msgstr "全部"
-#: src/plugins/background/gtd-plugin-background.c:238
-#, c-format
-msgid "%1$s and one more task"
-msgid_plural "%1$s and %2$d other tasks"
-msgstr[0] "%1$s 以及 %2$d 项其他任务"
-
-#: src/plugins/background/gtd-plugin-background.c:342
-#, c-format
-msgid "You have %d task for today"
-msgid_plural "You have %d tasks for today"
-msgstr[0] "你今天还有 %d 项任务"
-
-#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:6
-msgid "Run To Do on startup"
-msgstr "启动时运行 GNOME 待办事项"
-
-#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:7
-msgid "Whether GNOME To Do should run on startup"
-msgstr "GNOME 待办事项是否在系统启动时启动"
-
-#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:11
-msgid "Show notifications on startup"
-msgstr "在启动时显示通知"
-
-#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:12
-msgid "Whether GNOME To Do should show notifications or not"
-msgstr "GNOME 待办事项是否应该显示通知"
-
-#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:41
-msgid "Run on Startup"
-msgstr "启动时运行"
-
-#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:52
-msgid "Run To Do automatically when you log in"
-msgstr "在登录时自动运行 GNOME 待办事项"
-
-#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:101
-msgid "Show Notifications"
-msgstr "显示通知"
-
-#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:112
-msgid "When To Do runs, show a startup notification"
-msgstr "在 GNOME 待办事项运行时,显示启动通知"
-
#: src/plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:181
msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
msgstr "加载 GNOME 在线帐号时出错"
@@ -462,7 +369,6 @@ msgstr "从列表中获取任务时出错"
#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:828
#: src/plugins/inbox-panel/gtd-inbox-panel.c:111
-#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:55
msgid "Inbox"
msgstr "收件箱"
@@ -531,6 +437,10 @@ msgstr "微笑,呼吸,慢慢来"
msgid "Wherever you go, there you are"
msgstr "心之所向,身之所往"
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:78
+msgid "Working hard is always rewarded"
+msgstr "努力工作总会得到回报"
+
#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:79
msgid "Keep calm"
msgstr "保持平静"
@@ -562,7 +472,6 @@ msgid "Archived"
msgstr "已归档"
#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.ui:127
-#| msgid "No archived lists"
msgid "No Archived Lists"
msgstr "无归档列表"
@@ -586,7 +495,6 @@ msgid "Rename"
msgstr "重命名"
#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:43
-#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:62
msgid "Clear completed tasks…"
msgstr "清除已完成任务…"
@@ -594,14 +502,38 @@ msgstr "清除已完成任务…"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
-#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:313
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:407
+msgid "Close"
+msgstr "关闭"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:444
+msgid "Details"
+msgstr "细节"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:469
msgid "Task Lists"
msgstr "任务列表"
-#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.ui:26
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.ui:32
msgid "New List"
msgstr "新建列表"
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:53
+msgid "No more tasks left"
+msgstr "没有任务剩余"
+
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:54
+msgid "Nothing else to do here"
+msgstr "没什么要做的事了"
+
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:55
+msgid "You made it!"
+msgstr "你做到了!"
+
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:56
+msgid "Looks like there’s nothing else left here"
+msgstr "看起来没剩什么事了"
+
#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:94
#, c-format
msgid "%d task for today"
@@ -612,142 +544,199 @@ msgstr[0] "今天有 %d 项任务"
msgid "No tasks scheduled for today"
msgstr "今天没有安排任务"
-#: src/plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:109
-msgid "GNOME To Do cannot connect to Todoist due to network issue"
-msgstr "GNOME 待办事项由于网络问题无法连接到 Todoist"
+#~ msgid "To Do"
+#~ msgstr "待办事项"
-#: src/plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:110
-msgid ""
-"Not able to communicate with Todoist. Please check your internet "
-"connectivity."
-msgstr "无法与 Todoist 通信。请检查你的互联网连接。"
+#~ msgid "Task manager for GNOME"
+#~ msgstr "GNOME 待办事项管理器"
+
+#~ msgid "Welcome screen"
+#~ msgstr "欢迎屏幕"
+
+#~ msgid "Style Variant"
+#~ msgstr "样式变体"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the light or dark variant of the GTK theme and/or GtkSourceView style "
+#~ "scheme."
+#~ msgstr "使用 GTK 主题和/或 GtkSourceView 样式方案的浅色或深色变体。"
+
+#~ msgid "Quit GNOME To Do"
+#~ msgstr "退出 GNOME 待办事项"
+
+#~ msgid "Get some rest now"
+#~ msgstr "现在休息一下"
+
+#~ msgid "Enjoy the rest of your day"
+#~ msgstr "享受您今天的闲暇时光"
+
+#~ msgid "Good job!"
+#~ msgstr "干得不错!"
+
+#~ msgid "Meanwhile, spread the love"
+#~ msgstr "与此同时,将爱传播"
+
+#~ msgid "Tasks Will Appear Here"
+#~ msgstr "任务将显示在这里"
-#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:213
-msgid "Error fetching Todoist account key"
-msgstr "获取 Todoist 帐号密钥时发生错误"
+#~ msgid "Add Tasks…"
+#~ msgstr "添加任务…"
-#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:214
-msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured."
-msgstr "请检查你已正确配置 Todoist 帐号。"
+#~ msgid "Add More Tasks…"
+#~ msgstr "添加更多任务…"
+
+#~ msgid "To Do Setup"
+#~ msgstr "GNOME 待办事项设置"
+
+#~ msgid "Use system style"
+#~ msgstr "使用系统样式"
+
+#~ msgid "Light style"
+#~ msgstr "浅色样式"
+
+#~ msgid "Dark style"
+#~ msgstr "深色样式"
+
+#~ msgid "_About To Do"
+#~ msgstr "关于待办事项(_A)"
-#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:555
#, c-format
-msgid ""
-"GNOME To Do doesn’t have the necessary permissions to perform this action: %s"
-msgstr "GNOME 待办事项没有权限来执行此操作:%s"
+#~ msgid "%1$s and one more task"
+#~ msgid_plural "%1$s and %2$d other tasks"
+#~ msgstr[0] "%1$s 以及 %2$d 项其他任务"
-#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:563
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid response received from Todoist servers. Please reload GNOME To Do."
-msgstr "接受到来自 Todoist 服务器的无效回应。请重新载入 GNOME 待办事项。"
+#~ msgid "You have %d task for today"
+#~ msgid_plural "You have %d tasks for today"
+#~ msgstr[0] "你今天还有 %d 项任务"
+
+#~ msgid "Run To Do on startup"
+#~ msgstr "启动时运行 GNOME 待办事项"
-#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:850
-msgid "An error occurred while updating a Todoist task"
-msgstr "更新 Todoist 任务时出错"
+#~ msgid "Whether GNOME To Do should run on startup"
+#~ msgstr "GNOME 待办事项是否在系统启动时启动"
-#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:965
-msgid "An error occurred while retrieving Todoist data"
-msgstr "检索 Todoist 数据时出错"
+#~ msgid "Show notifications on startup"
+#~ msgstr "在启动时显示通知"
+
+#~ msgid "Whether GNOME To Do should show notifications or not"
+#~ msgstr "GNOME 待办事项是否应该显示通知"
+
+#~ msgid "Run on Startup"
+#~ msgstr "启动时运行"
+
+#~ msgid "Run To Do automatically when you log in"
+#~ msgstr "在登录时自动运行 GNOME 待办事项"
+
+#~ msgid "Show Notifications"
+#~ msgstr "显示通知"
+
+#~ msgid "When To Do runs, show a startup notification"
+#~ msgstr "在 GNOME 待办事项运行时,显示启动通知"
+
+#~ msgid "GNOME To Do cannot connect to Todoist due to network issue"
+#~ msgstr "GNOME 待办事项由于网络问题无法连接到 Todoist"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Not able to communicate with Todoist. Please check your internet "
+#~ "connectivity."
+#~ msgstr "无法与 Todoist 通信。请检查你的互联网连接。"
-#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1040
-msgid "An error occurred while updating Todoist"
-msgstr "更新 Todoist 时出错"
+#~ msgid "Error fetching Todoist account key"
+#~ msgstr "获取 Todoist 帐号密钥时发生错误"
-#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1100
-msgid "Todoist"
-msgstr "Todoist"
+#~ msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured."
+#~ msgstr "请检查你已正确配置 Todoist 帐号。"
-#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1411
#, c-format
-msgid "Todoist: %s"
-msgstr "Todoist: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME To Do doesn’t have the necessary permissions to perform this "
+#~ "action: %s"
+#~ msgstr "GNOME 待办事项没有权限来执行此操作:%s"
-#: src/plugins/todoist/ui/preferences.ui:65
-msgid "No Todoist accounts found"
-msgstr "没有 Todoist 帐号"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid response received from Todoist servers. Please reload GNOME To Do."
+#~ msgstr "接受到来自 Todoist 服务器的无效回应。请重新载入 GNOME 待办事项。"
-#: src/plugins/todoist/ui/preferences.ui:74
-msgid "Add a Todoist account"
-msgstr "添加 Todoist 帐号"
+#~ msgid "An error occurred while updating a Todoist task"
+#~ msgstr "更新 Todoist 任务时出错"
-#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:87
-#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:124
-msgid "Cannot create Todo.txt file"
-msgstr "无法创建 Todo.txt 文件"
+#~ msgid "An error occurred while retrieving Todoist data"
+#~ msgstr "检索 Todoist 数据时出错"
-#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:161
-msgid "Select a Todo.txt-formatted file:"
-msgstr "请选择 Todo.txt 格式的文件:"
+#~ msgid "An error occurred while updating Todoist"
+#~ msgstr "更新 Todoist 时出错"
-#. Filechooser
-#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:165
-msgid "Select a file"
-msgstr "选择文件"
+#~ msgid "Todoist"
+#~ msgstr "Todoist"
-#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:191
-msgid "Error opening Todo.txt file"
-msgstr "打开 Todo.txt 文件出错"
+#, c-format
+#~ msgid "Todoist: %s"
+#~ msgstr "Todoist: %s"
-#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:201
-msgid ""
-"<b>Warning!</b> Todo.txt support is experimental and unstable. You may "
-"experience instability, errors and eventually data loss. It is not "
-"recommended to use Todo.txt integration on production systems."
-msgstr ""
-"<b>警告!</b> Todo.txt 支持目前属于实验性且不稳定。您可能会遇到不稳定、错误和"
-"数据丢失。不推荐在生产系统上使用 Todo.txt 集成。"
+#~ msgid "No Todoist accounts found"
+#~ msgstr "没有 Todoist 帐号"
-#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:574
-msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored"
-msgstr "无法启动文件监视器。Todo.txt 将不会被监视"
+#~ msgid "Add a Todoist account"
+#~ msgstr "添加 Todoist 帐号"
-#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:643
-msgid "Todo.txt"
-msgstr "Todo.txt"
+#~ msgid "Cannot create Todo.txt file"
+#~ msgstr "无法创建 Todo.txt 文件"
-#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:655
-msgid "On the Todo.txt file"
-msgstr "在 Todo.txt 文件中"
+#~ msgid "Select a Todo.txt-formatted file:"
+#~ msgstr "请选择 Todo.txt 格式的文件:"
-#: src/plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:6
-msgid "Todo.txt File"
-msgstr "Todo.txt 文件"
+#~ msgid "Select a file"
+#~ msgstr "选择文件"
-#: src/plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:7
-msgid "Source of the Todo.txt file"
-msgstr "Todo.txt 源文件"
+#~ msgid "Error opening Todo.txt file"
+#~ msgstr "打开 Todo.txt 文件出错"
-#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
-#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:41
-#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:112
-msgid "Unscheduled"
-msgstr "未计划"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Warning!</b> Todo.txt support is experimental and unstable. You may "
+#~ "experience instability, errors and eventually data loss. It is not "
+#~ "recommended to use Todo.txt integration on production systems."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>警告!</b> Todo.txt 支持目前属于实验性且不稳定。您可能会遇到不稳定、错"
+#~ "误和数据丢失。不推荐在生产系统上使用 Todo.txt 集成。"
+
+#~ msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored"
+#~ msgstr "无法启动文件监视器。Todo.txt 将不会被监视"
+
+#~ msgid "Todo.txt"
+#~ msgstr "Todo.txt"
+
+#~ msgid "On the Todo.txt file"
+#~ msgstr "在 Todo.txt 文件中"
+
+#~ msgid "Todo.txt File"
+#~ msgstr "Todo.txt 文件"
+
+#~ msgid "Source of the Todo.txt file"
+#~ msgstr "Todo.txt 源文件"
+
+#~ msgid "Unscheduled"
+#~ msgstr "未计划"
-#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
-#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:115
#, python-format
-msgid "Unscheduled (%d)"
-msgstr "未计划 (%d)"
+#~ msgid "Unscheduled (%d)"
+#~ msgstr "未计划 (%d)"
-#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:68
#, c-format
-msgid "Good Morning, %s"
-msgstr "早上好,%s"
+#~ msgid "Good Morning, %s"
+#~ msgstr "早上好,%s"
-#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:70
#, c-format
-msgid "Good Afternoon, %s"
-msgstr "下午好,%s"
+#~ msgid "Good Afternoon, %s"
+#~ msgstr "下午好,%s"
-#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:72
#, c-format
-msgid "Good Evening, %s"
-msgstr "晚上好,%s"
+#~ msgid "Good Evening, %s"
+#~ msgstr "晚上好,%s"
-#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:206
-msgid "Home"
-msgstr "主页面"
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "主页面"
#~ msgid "GNOME To Do with the dark theme variant"
#~ msgstr "使用暗色主题的 GNOME 待办事项"
@@ -812,9 +801,6 @@ msgstr "主页面"
#~ msgid "Click a task list to select"
#~ msgstr "单击任务列表以选择"
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "退出(_Q)"
-
#~ msgid "org.gnome.Todo"
#~ msgstr "org.gnome.Todo"