summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/system-admin-guide
diff options
context:
space:
mode:
authorGoran Vidović <trebelnik2@gmail.com>2022-09-15 19:29:56 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2022-09-15 19:29:56 +0000
commit751fe0b86235c4052bae199cf232f0d0410b0c35 (patch)
tree7a572fedaa0892cf76f26ac317da96963f53e535 /system-admin-guide
parentbceef061b8c785ce63b5d582416b3dff0fd1fdb4 (diff)
downloadgnome-user-docs-751fe0b86235c4052bae199cf232f0d0410b0c35.tar.gz
Update Croatian translation
Diffstat (limited to 'system-admin-guide')
-rw-r--r--system-admin-guide/hr/hr.po275
1 files changed, 211 insertions, 64 deletions
diff --git a/system-admin-guide/hr/hr.po b/system-admin-guide/hr/hr.po
index f5af3ae2..ddc17da1 100644
--- a/system-admin-guide/hr/hr.po
+++ b/system-admin-guide/hr/hr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-user-docs master\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-13 11:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-15 19:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-15 21:25+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"Language: hr\n"
@@ -189,22 +189,22 @@ msgstr "2019"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/backgrounds-extra.page:27
msgid "How do I make extra backgrounds available to my users?"
-msgstr ""
+msgstr "Kako se dodatne pozadine mogu učiniti dostupnima korisnicima?"
#. (itstool) path: page/title
#: C/backgrounds-extra.page:30
msgid "Add extra backgrounds"
-msgstr ""
+msgstr "Dodavanje dodatnih pozadina"
#. (itstool) path: page/p
#: C/backgrounds-extra.page:32
msgid "You can make extra backgrounds available to users on your system by following the steps below."
-msgstr ""
+msgstr "Dodatne pozadine možete učiniti dostupnima korisnicima na vašem sustavu slijedeći korake u nastavku."
#. (itstool) path: steps/title
#: C/backgrounds-extra.page:36
msgid "Set extra backgrounds"
-msgstr ""
+msgstr "Postavljanje dodatnih pozadina"
#. (itstool) path: item/p
#: C/backgrounds-extra.page:38
@@ -212,21 +212,23 @@ msgid ""
"Create an XML file, for example <file><var>filename</var>.xml</file>. In this file, use keys from the <sys>org."
"gnome.desktop.background</sys> GSettings schema to specify extra backgrounds and their appearance."
msgstr ""
+"Stvorite XML datoteku, primjerice <file><var>nazivdatoteke</var>.xml</file>. U ovoj datoteci koristite ključeve iz "
+"<sys>org.gnome.desktop.background</sys> GSettings sheme za određivanje dodatne pozadine i njihov izgled."
#. (itstool) path: item/p
#: C/backgrounds-extra.page:42
msgid "Below is a list of the most frequently used keys:"
-msgstr ""
+msgstr "Ispod je popis najčešće korištenih ključeva:"
#. (itstool) path: table/title
#: C/backgrounds-extra.page:45
msgid "org.gnome.desktop.background schemas GSettings keys"
-msgstr ""
+msgstr "org.gnome.desktop.background schemas GSettings ključevi"
#. (itstool) path: td/p
#: C/backgrounds-extra.page:48
msgid "Key name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv ključa"
#. (itstool) path: td/p
#: C/backgrounds-extra.page:49
@@ -241,62 +243,62 @@ msgstr "Opis"
#. (itstool) path: td/p
#: C/backgrounds-extra.page:53
msgid "picture-options"
-msgstr ""
+msgstr "picture-options"
#. (itstool) path: td/p
#: C/backgrounds-extra.page:54
msgid "\"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", \"zoom\", \"spanned\""
-msgstr ""
+msgstr "\"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", \"zoom\", \"spanned\""
#. (itstool) path: td/p
#: C/backgrounds-extra.page:55
msgid "Determines how the image set by <var>wallpaper_filename</var> is rendered."
-msgstr ""
+msgstr "Određuje kako se prikazuje slika koju postavlja <var>pozadina_nazivdatoteke</var>."
#. (itstool) path: td/p
#: C/backgrounds-extra.page:58
msgid "color-shading-type"
-msgstr ""
+msgstr "color-shading-type"
#. (itstool) path: td/p
#: C/backgrounds-extra.page:59
msgid "\"horizontal\", \"vertical\", and \"solid\""
-msgstr ""
+msgstr "\"horizontal\", \"vertical\", i \"solid\""
#. (itstool) path: td/p
#: C/backgrounds-extra.page:60
msgid "How to shade the background color."
-msgstr ""
+msgstr "Kako zasjeniti boju pozadine."
#. (itstool) path: td/p
#: C/backgrounds-extra.page:63
msgid "primary-color"
-msgstr ""
+msgstr "primary-color"
#. (itstool) path: td/p
#: C/backgrounds-extra.page:64
msgid "default: #023c88"
-msgstr ""
+msgstr "default: #023c88"
#. (itstool) path: td/p
#: C/backgrounds-extra.page:65
msgid "Left or top color when drawing gradients, or the solid color."
-msgstr ""
+msgstr "Lijeva ili gornja boja pri iscrtavanju gradijenata ili pune boje."
#. (itstool) path: td/p
#: C/backgrounds-extra.page:68
msgid "secondary-color"
-msgstr ""
+msgstr "secondary-color"
#. (itstool) path: td/p
#: C/backgrounds-extra.page:69
msgid "default: #5789ca"
-msgstr ""
+msgstr "default: #5789ca"
#. (itstool) path: td/p
#: C/backgrounds-extra.page:70
msgid "Right or bottom color when drawing gradients, not used for solid color."
-msgstr ""
+msgstr "Desna ili donja boja pri iscrtavanju gradijenata, ne koristi se za punu boju."
#. (itstool) path: item/p
#: C/backgrounds-extra.page:75
@@ -305,11 +307,14 @@ msgid ""
"editor</app> or the <cmd>gsettings</cmd> command-line utility. See <link xref=\"gsettings-browse\"/> for more "
"information."
msgstr ""
+"Možete vidjeti potpuni popis <sys>org.gnome.desktop.background</sys> ključeva i mogućih vrijednosti koristeći "
+"<app>dconf-editor</app> ili <cmd>gsettings</cmd> pomagalo naredbenog retka . Pogledajte <link xref=\"gsettings-"
+"browse\"/> za više informacija."
#. (itstool) path: item/p
#: C/backgrounds-extra.page:79
msgid "Below is a sample <file><var>filename</var>.xml</file> file:"
-msgstr ""
+msgstr "Ispod je primjer <file><var>nazivdatoteke</var>.xml</file> datoteke:"
#. (itstool) path: item/code
#: C/backgrounds-extra.page:81
@@ -331,6 +336,21 @@ msgid ""
"&lt;/wallpapers&gt;\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;\n"
+"&lt;!DOCTYPE wallpapers SYSTEM \"gnome-wp-list.dtd\"&gt;\n"
+"&lt;wallpapers&gt;\n"
+" &lt;wallpaper deleted=\"false\"&gt;\n"
+" &lt;name&gt;Company Background&lt;/name&gt;\n"
+" &lt;name xml:lang=\"de\"&gt;Firmenhintergrund&lt;/name&gt;\n"
+" &lt;filename&gt;/usr/local/share/backgrounds/company-wallpaper.jpg&lt;/filename&gt;\n"
+" &lt;options&gt;zoom&lt;/options&gt;\n"
+" &lt;shade_type&gt;solid&lt;/shade_type&gt;\n"
+" &lt;pcolor&gt;#ffffff&lt;/pcolor&gt;\n"
+" &lt;scolor&gt;#000000&lt;/scolor&gt;\n"
+" &lt;/wallpaper&gt;\n"
+"&lt;/wallpapers&gt;\n"
+"\n"
#. (itstool) path: item/p
#: C/backgrounds-extra.page:100
@@ -338,6 +358,8 @@ msgid ""
"Place the <file><var>filename</var>.xml</file> file in the <file>/usr/share/gnome-background-properties/</file> "
"directory."
msgstr ""
+"Smjestite datoteku <file><var>nazivdatoteke</var>.xml</file> u direktorij <file>/usr/share/gnome-background-"
+"properties/</file>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/backgrounds-extra.page:102
@@ -345,22 +367,26 @@ msgid ""
"Users will have the extra backgrounds available for configuration from <guiseq><gui>Settings</gui> <gui>Background</"
"gui></guiseq>."
msgstr ""
+"Korisnici će imati dodatne pozadine dostupne za podešavanje u postavkama <guiseq><gui>Izgled</gui> u odjeljku "
+"<gui>Pozadina</gui></guiseq>."
#. (itstool) path: section/title
#: C/backgrounds-extra.page:109
msgid "Specify multiple backgrounds"
-msgstr ""
+msgstr "Navođenje više pozadina"
#. (itstool) path: section/p
#: C/backgrounds-extra.page:110
msgid ""
"In one configuration file, you can specify multiple <code>&lt;wallpaper&gt;</code> elements to add more backgrounds."
msgstr ""
+"U jednoj datoteci podešavanja možete navesti više <code>&lt;wallpaper&gt;</code> elemenata za dodavanje više "
+"pozadina."
#. (itstool) path: section/p
#: C/backgrounds-extra.page:112
msgid "See the following example with two <code>&lt;wallpaper&gt;</code> elements, adding two different backgrounds:"
-msgstr ""
+msgstr "Pogledajte sljedeći primjer s dva <code>&lt;wallpaper&gt;</code> elementa, dodajući dvije različite pozadine:"
#. (itstool) path: section/code
#: C/backgrounds-extra.page:115
@@ -390,12 +416,35 @@ msgid ""
" &lt;/wallpaper&gt;\n"
"&lt;/wallpapers&gt;\n"
msgstr ""
+"\n"
+"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;\n"
+"&lt;!DOCTYPE wallpapers SYSTEM \"gnome-wp-list.dtd\"&gt;\n"
+"&lt;wallpapers&gt;\n"
+" &lt;wallpaper deleted=\"false\"&gt;\n"
+" &lt;name&gt;Company Background&lt;/name&gt;\n"
+" &lt;name xml:lang=\"de\"&gt;Firmenhintergrund&lt;/name&gt;\n"
+" &lt;filename&gt;/usr/local/share/backgrounds/company-wallpaper.jpg&lt;/filename&gt;\n"
+" &lt;options&gt;zoom&lt;/options&gt;\n"
+" &lt;shade_type&gt;solid&lt;/shade_type&gt;\n"
+" &lt;pcolor&gt;#ffffff&lt;/pcolor&gt;\n"
+" &lt;scolor&gt;#000000&lt;/scolor&gt;\n"
+" &lt;/wallpaper&gt;\n"
+" &lt;wallpaper deleted=\"false\"&gt;\n"
+" &lt;name&gt;Company Background 2&lt;/name&gt;\n"
+" &lt;name xml:lang=\"de\"&gt;Firmenhintergrund 2&lt;/name&gt;\n"
+" &lt;filename&gt;/usr/local/share/backgrounds/company-wallpaper-2.jpg&lt;/filename&gt;\n"
+" &lt;options&gt;zoom&lt;/options&gt;\n"
+" &lt;shade_type&gt;solid&lt;/shade_type&gt;\n"
+" &lt;pcolor&gt;#ff0000&lt;/pcolor&gt;\n"
+" &lt;scolor&gt;#00ffff&lt;/scolor&gt;\n"
+" &lt;/wallpaper&gt;\n"
+"&lt;/wallpapers&gt;\n"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/dconf-custom-defaults.page:14 C/dconf-keyfiles.page:13 C/dconf-lockdown.page:14 C/dconf.page:16
#: C/dconf-profiles.page:13
msgid "Ryan Lortie"
-msgstr ""
+msgstr "Ryan Lortie"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/dconf-custom-defaults.page:19
@@ -916,7 +965,7 @@ msgstr "Stvorite <_:file-1/> profil koji sadrži sljedeće retke:"
#. (itstool) path: p/file
#: C/dconf-snippets.xml:22
msgid "/etc/dconf/db/local.d/"
-msgstr ""
+msgstr "/etc/dconf/db/local.d/"
#. (itstool) path: item/p
#: C/dconf-snippets.xml:22
@@ -941,7 +990,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/dconf-snippets.xml:44
msgid "Users must log out and back in again before the system-wide settings take effect."
-msgstr "Korisnici se moraju odjaviti i ponovno prijaviti kako bi se postavke za cijeli sustav primijenile."
+msgstr "Korisnici se moraju odjaviti i ponovno prijaviti kako bi se primijenile postavke za cijeli sustav."
#. (itstool) path: revision/desc
#: C/desktop-background.page:11
@@ -958,12 +1007,12 @@ msgstr "David King"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/desktop-background.page:41
msgid "Change the default desktop background for all users."
-msgstr ""
+msgstr "Promjena zadane pozadine radne površine za sve korisnike."
#. (itstool) path: page/title
#: C/desktop-background.page:44
msgid "Set custom background"
-msgstr ""
+msgstr "Postavljanje prilagođene pozadine"
#. (itstool) path: page/p
#: C/desktop-background.page:46
@@ -971,11 +1020,13 @@ msgid ""
"You can change the default desktop background to one that you want to use. For example, you may want to use a "
"background with your company or university logo instead of the default GNOME background."
msgstr ""
+"Zadanu pozadinu radne površine možete promijeniti u onu koju želite koristiti. Primjerice, možda želite koristiti "
+"pozadinu s logotipom vaše tvrtke ili sveučilišta umjesto zadane GNOME pozadine."
#. (itstool) path: steps/title
#: C/desktop-background.page:51
msgid "Set the default background"
-msgstr ""
+msgstr "Postavljanje zadane pozadine"
#. (itstool) path: item/p
#: C/desktop-background.page:59
@@ -983,11 +1034,13 @@ msgid ""
"Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-background</file> to provide information for the <sys>local</"
"sys> database."
msgstr ""
+"Stvorite datoteku ključa <file>/etc/dconf/db/local.d/00-background</file> kako bi pružili informacija za "
+"<sys>lokalnu</sys> bazu podataka."
#. (itstool) path: listing/title
#: C/desktop-background.page:63
msgid "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-background</file>"
-msgstr ""
+msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-background</file>"
#. (itstool) path: listing/code
#: C/desktop-background.page:64
@@ -1009,6 +1062,21 @@ msgid ""
"# Specify the right or bottom color when drawing gradients\n"
"secondary-color='FFFFFF'\n"
msgstr ""
+"\n"
+"# Navedi dconf putanju\n"
+"[org/gnome/desktop/background]\n"
+"\n"
+"# Navedi putanju do datoteke slike pozadine radne površine\n"
+"picture-uri='file:///usr/local/share/backgrounds/pozadina.jpg'\n"
+"\n"
+"# Navedi jednu od mogućnosti prikazivanja slike pozadine:\n"
+"picture-options='scaled'\n"
+"\n"
+"# Navedi lijevu ili gornju boju pri iscrtavanju gradijenta ili pune boje\n"
+"primary-color='000000'\n"
+"\n"
+"# Navedi desnu ili donju boju pri iscrtavanju gradijenata\n"
+"secondary-color='FFFFFF'\n"
#. (itstool) path: item/p
#: C/desktop-background.page:89
@@ -1016,11 +1084,13 @@ msgid ""
"To prevent the user from overriding these settings, create the file <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/background</"
"file> with the following content:"
msgstr ""
+"Kako bi spriječili korisnika da zaobiđe ove postavke, stvorite datoteku <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/secondary-"
+"color</file> sa sljedećim sadržajem:"
#. (itstool) path: listing/title
#: C/desktop-background.page:93
msgid "<file>/etc/dconf/db/local.d/locks/background</file>"
-msgstr ""
+msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.d/locks/background</file>"
#. (itstool) path: listing/code
#: C/desktop-background.page:94
@@ -1033,16 +1103,22 @@ msgid ""
"/org/gnome/desktop/background/primary-color\n"
"/org/gnome/desktop/background/secondary-color\n"
msgstr ""
+"\n"
+"# Zaključavanje postavki pozadine radne površine\n"
+"/org/gnome/desktop/background/picture-uri\n"
+"/org/gnome/desktop/background/picture-options\n"
+"/org/gnome/desktop/background/primary-color\n"
+"/org/gnome/desktop/background/secondary-color\n"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/desktop-favorite-applications.page:22
msgid "Customize the default favorites in the Activities overview."
-msgstr ""
+msgstr "Prilagodba zadanih omiljenih aplikacija u aktivnosti pregledu."
#. (itstool) path: page/title
#: C/desktop-favorite-applications.page:26
msgid "Set default favorite applications"
-msgstr ""
+msgstr "Postavljanje zadane omiljene aplikacije"
#. (itstool) path: page/p
#: C/desktop-favorite-applications.page:28
@@ -1052,11 +1128,15 @@ msgid ""
"the same favorite applications for all users. For both cases, you must first edit the <_:sys-2/> profile found in "
"<_:file-3/>."
msgstr ""
+"Omiljene aplikacije su one vidljive na <link href=\"help:gnome-help/shell-introduction#activities\">pokretaču</"
+"link> GNOME ljuske. Možete koristiti <_:sys-1/> za postavljanje omiljenih aplikacija pojedinog korisnika ili za "
+"postavljanje istih omiljenih aplikacija za sve korisnike. U oba slučaja, prvo morate urediti <_:sys-2/> profil koji "
+"se nalazi u <_:file-3/>."
#. (itstool) path: section/title
#: C/desktop-favorite-applications.page:37
msgid "Set different favorite applications for different users"
-msgstr ""
+msgstr "Postavljanje različitih omiljenih aplikacija za različite korisnike"
#. (itstool) path: section/p
#: C/desktop-favorite-applications.page:39
@@ -1066,35 +1146,40 @@ msgid ""
"<app>Files</app> (<sys>nautilus</sys>) as default favorites for a user. The example code allows users to modify the "
"list later, if they wish to do so."
msgstr ""
+"Možete postaviti zadane omiljene aplikacije za pojedinog korisnika promjenom njihove korisničke baze podataka u <_:"
+"file-1/>. Sljedeći primjer isječka koristi <_:sys-2/> za postavljanje <app>gedit</app>, <app>Terminal</app> i "
+"<app>Datoteke</app> (<sys>nautilus</sys> ) kao zadane omiljene aplikacije za korisnika. Primjer kôda omogućuje "
+"korisnicima da kasnije promijene popis, ako to žele."
#. (itstool) path: listing/title
#: C/desktop-favorite-applications.page:48 C/desktop-favorite-applications.page:56
#: C/desktop-favorite-applications.page:93
msgid "Contents of <_:file-1/>:"
-msgstr ""
+msgstr "Sadržaj u <_:file-1/>:"
#. (itstool) path: code/span
#: C/desktop-favorite-applications.page:50
#, no-wrap
msgid "This line allows the user to change the default favorites later"
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj redak omogućuje korisniku kasniju promjenu zadane omiljene aplikacije"
#. (itstool) path: code/span
#: C/desktop-favorite-applications.page:58
#, no-wrap
msgid "Set gedit, terminal and nautilus as default favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Postavi gedit, terminal i nautilus kao omiljene aplikacije"
#. (itstool) path: note/p
#: C/desktop-favorite-applications.page:65
msgid ""
"You can also <link xref=\"dconf-lockdown\">lock down</link> the above settings to prevent users from changing them."
msgstr ""
+"Možete <link xref=\"dconf-lockdown\">zaključati</link> gornje postavke kako bi spriječili korisnike da ih mijenjaju."
#. (itstool) path: section/title
#: C/desktop-favorite-applications.page:72
msgid "Set the same favorite applications for all users"
-msgstr ""
+msgstr "Postavljanje iste omiljene aplikacije za sve korisnike"
#. (itstool) path: section/p
#: C/desktop-favorite-applications.page:74
@@ -1103,11 +1188,15 @@ msgid ""
"keyfiles\">dconf keyfiles</link>. The following steps edit the <_:sys-1/> profile and then create a keyfile to set "
"default favorite applications for all users in the <code>local</code> configuration database."
msgstr ""
+"Kako bi imali iste omiljene aplikacije za sve korisnike, morate promijeniti datoteke baze podataka sustava "
+"koristeći <link xref=\"dconf-keyfiles\">dconf datoteke ključeva</link>. Sljedeći koraci uređuju <_:sys-1/> profil i "
+"zatim stvaraju datoteku ključa za postavljanje zadanih omiljenih aplikacija za sve korisnike u <code>local</code> "
+"bazi podataka podešavanja."
#. (itstool) path: steps/title
#: C/desktop-favorite-applications.page:81
msgid "Set the favorite applications"
-msgstr ""
+msgstr "Postavljanje omiljenih aplikacija"
#. (itstool) path: item/p
#: C/desktop-favorite-applications.page:89
@@ -1115,6 +1204,8 @@ msgid ""
"Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-favorite-apps</file> to provide information for the <sys>local</"
"sys> database."
msgstr ""
+"Stvorite datoteku ključa <file>/etc/dconf/db/local.d/00-favorite-apps</file> kako bi pružili informacija za "
+"<sys>lokalnu</sys> bazu podataka:"
#. (itstool) path: listing/code
#: C/desktop-favorite-applications.page:96
@@ -1125,6 +1216,10 @@ msgid ""
"[org/gnome/shell]\n"
"favorite-apps = [<var>'gedit.desktop'</var>, <var>'gnome-terminal.desktop'</var>, <var>'nautilus.desktop'</var>]\n"
msgstr ""
+"\n"
+"# Isječak postavlja gedit, terminal i nautilus kao zadane omiljene aplikacije za sve korisnike\n"
+"[org/gnome/shell]\n"
+"favorite-apps = [<var>'gedit.desktop'</var>, <var>'gnome-terminal.desktop'</var>, <var>'nautilus.desktop'</var>]\n"
#. (itstool) path: item/p
#: C/desktop-favorite-applications.page:104
@@ -1132,11 +1227,13 @@ msgid ""
"To prevent the user from overriding these settings, create the file <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/favorite-"
"apps</file> with the following content:"
msgstr ""
+"Kako bi spriječili korisnika da zaobiđe ove postavke, stvorite datoteku <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/favorite-"
+"apps</file> sa sljedećim sadržajem:"
#. (itstool) path: listing/title
#: C/desktop-favorite-applications.page:108
msgid "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/favorite-apps</file>"
-msgstr ""
+msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/favorite-apps</file>"
#. (itstool) path: listing/code
#: C/desktop-favorite-applications.page:109
@@ -1146,6 +1243,9 @@ msgid ""
"# Lock default favorite applications\n"
"/org/gnome/shell/favorite-apps\n"
msgstr ""
+"\n"
+"# Zaključavanje zadanih omiljenih aplikacija\n"
+"/org/gnome/shell/favorite-apps\n"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/desktop-lockscreen.page:18
@@ -1155,12 +1255,12 @@ msgstr "Shaun McCance"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/desktop-lockscreen.page:28
msgid "Make the screen automatically lock, so the user must enter a password after being idle."
-msgstr ""
+msgstr "Automatsko zaključavanje zaslona, tako da korisnik mora upisati lozinku nakon mirovanja."
#. (itstool) path: page/title
#: C/desktop-lockscreen.page:32
msgid "Lock the screen when the user is idle"
-msgstr ""
+msgstr "Zaključavanje zaslona kada je korisnik neaktivan"
#. (itstool) path: page/p
#: C/desktop-lockscreen.page:34
@@ -1168,11 +1268,13 @@ msgid ""
"You can make the screen lock automatically whenever the user is idle for some amount of time. This is useful if "
"users may leave their computers unattended in public or unsecure locations."
msgstr ""
+"Možete postaviti automatsko zaključavanje zaslona kada je korisnik određeno vrijeme neaktivan. Ovo je korisno ako "
+"korisnici ostavljaju svoja računala bez nadzora na javnim ili nesigurnim mjestima."
#. (itstool) path: steps/title
#: C/desktop-lockscreen.page:40
msgid "Enable automatic screen lock"
-msgstr ""
+msgstr "Omogućavanje automatskog zaključavanja zaslona"
#. (itstool) path: item/p
#: C/desktop-lockscreen.page:48
@@ -1180,11 +1282,13 @@ msgid ""
"Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-screensaver</file> to provide information for the <sys>local</"
"sys> database."
msgstr ""
+"Stvorite datoteku ključa <file>/etc/dconf/db/local.d/00-screensaver</file> kako bi pružili informacija za "
+"<sys>lokalnu</sys> bazu podataka:"
#. (itstool) path: listing/title
#: C/desktop-lockscreen.page:52
msgid "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-screensaver</file>"
-msgstr ""
+msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-screensaver</file>"
#. (itstool) path: listing/code
#: C/desktop-lockscreen.page:53
@@ -1204,6 +1308,19 @@ msgid ""
"# Number of seconds after the screen is blank before locking the screen\n"
"lock-delay=uint32 0\n"
msgstr ""
+"\n"
+"# Navedi dconf putanju\n"
+"[org/gnome/desktop/session]\n"
+"\n"
+"# Broj sekundi neaktivnosti prije nego što se zaslon zatamni\n"
+"# Postavite na 0 sekundi ako želite deaktivirati čuvara zaslona.\n"
+"idle-delay=uint32 180\n"
+"\n"
+"# Navedi dconf putanju\n"
+"[org/gnome/desktop/screensaver]\n"
+"\n"
+"# Broj sekundi nakon što se zaslon zatamni prije zaključavanja zaslona\n"
+"lock-delay=uint32 0\n"
#. (itstool) path: item/p
#: C/desktop-lockscreen.page:68 C/power-dim-screen.page:82
@@ -1216,11 +1333,13 @@ msgid ""
"To prevent the user from overriding these settings, create the file <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/screensaver</"
"file> with the following content:"
msgstr ""
+"Kako bi spriječili korisnika da zaobiđe ove postavke, stvorite datoteku <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/"
+"screensaver</file> sa sljedećim sadržajem:"
#. (itstool) path: listing/title
#: C/desktop-lockscreen.page:76
msgid "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/screensaver</file>"
-msgstr ""
+msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/screensaver</file>"
#. (itstool) path: listing/code
#: C/desktop-lockscreen.page:77
@@ -1231,6 +1350,10 @@ msgid ""
"/org/gnome/desktop/session/idle-delay\n"
"/org/gnome/desktop/screensaver/lock-delay\n"
msgstr ""
+"\n"
+"# Zaključaj postavke čuvara zaslona radne površine\n"
+"/org/gnome/desktop/session/idle-delay\n"
+"/org/gnome/desktop/screensaver/lock-delay\n"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/desktop-shield.page:16 C/login-banner.page:17 C/login-logo.page:18 C/login-userlist-disable.page:12
@@ -1246,12 +1369,12 @@ msgstr "2017"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/desktop-shield.page:33
msgid "Change the background of the lock screen shield."
-msgstr ""
+msgstr "Promjena pozadine zavjese zaključanog zaslona."
#. (itstool) path: page/title
#: C/desktop-shield.page:36
msgid "Change the lock screen shield"
-msgstr ""
+msgstr "Promjena zavjese zaključanog zaslona"
#. (itstool) path: page/p
#: C/desktop-shield.page:38
@@ -1261,11 +1384,15 @@ msgid ""
"Since <sys>GDM</sys> uses its own <sys>dconf</sys> profile, you can set the default background by changing the "
"settings in that profile."
msgstr ""
+"<em>Zavjesa zaključanog zaslona</em> je zaslon koji brzo klizi prema dolje kada je sustav zaključan. Pozadinom "
+"zavjese zaključanog zaslona upravlja <sys>org.gnome.desktop.screensaver.picture-uri</sys> GSettings ključ. Budući "
+"da <sys>GDM</sys> koristi vlastiti <sys>dconf</sys> profil, možete postaviti zadanu pozadinu promjenom postavki u "
+"tom profilu."
#. (itstool) path: steps/title
#: C/desktop-shield.page:45
msgid "Set the org.gnome.desktop.screensaver.picture-uri key"
-msgstr ""
+msgstr "Postavljanje the org.gnome.desktop.screensaver.picture-uri ključa"
#. (itstool) path: item/p
#: C/desktop-shield.page:49
@@ -1273,6 +1400,8 @@ msgid ""
"Create a <sys>gdm</sys> database for machine-wide settings in <file>/etc/dconf/db/gdm.d/<var>01-screensaver</var></"
"file>:"
msgstr ""
+"Stvorite <sys>gdm</sys> bazu podataka za postavke cijelog sustava u <file>/etc/dconf/db/gdm.d/<var>01-screensaver</"
+"var></file>:"
#. (itstool) path: item/code
#: C/desktop-shield.page:51
@@ -1281,6 +1410,8 @@ msgid ""
"[org/gnome/desktop/screensaver]\n"
"picture-uri='file://<var>/opt/corp/background.jpg</var>'"
msgstr ""
+"[org/gnome/desktop/screensaver]\n"
+"picture-uri='file://<var>/opt/corp/pozadina.jpg</var>'"
#. (itstool) path: item/p
#: C/desktop-shield.page:53
@@ -1288,16 +1419,18 @@ msgid ""
"Replace <var>/opt/corp/background.jpg</var> with the path to the image file you want to use as the lock screen "
"background."
msgstr ""
+"Zamijenite <var>/opt/corp/pozadina.jpg</var> putanjom do datoteke slike koju želite koristiti kao pozadinu "
+"zaključanog zaslona."
#. (itstool) path: item/p
#: C/desktop-shield.page:55
msgid "Supported formats are PNG, JPG, JPEG, and TGA. The image will be scaled if necessary to fit the screen."
-msgstr ""
+msgstr "Podržani formati su PNG, JPG, JPEG i TGA. Slika će biti po potrebi prilagođena na veličinu zaslona."
#. (itstool) path: item/p
#: C/desktop-shield.page:61
msgid "You must log out before the system-wide settings take effect."
-msgstr ""
+msgstr "Morate se odjaviti kako bi se postavke za cijeli sustav primijenile."
#. (itstool) path: page/p
#: C/desktop-shield.page:65
@@ -1305,21 +1438,23 @@ msgid ""
"Next time you lock the screen, the new lock screen shield will show in the background. In the foreground, time, "
"date and the current day of the week will be displayed."
msgstr ""
+"Sljedeći puta kada zaključate zaslon, nova zavjesa će se prikazati u pozadini zaključanog zaslona. U prvom planu "
+"bit će prikazani vrijeme, datum i trenutni dan u tjednu i obavijesti."
#. (itstool) path: section/title
#: C/desktop-shield.page:70
msgid "What if the background does not update?"
-msgstr ""
+msgstr "Što ako se pozadina ne nadopuni?"
#. (itstool) path: section/p
#: C/desktop-shield.page:72
msgid "Make sure that you have run the <_:cmd-1/> command to update the system databases."
-msgstr ""
+msgstr "Provjerite jeste li pokrenuli naredbu <_:cmd-1/> za nadopunu baza podataka sustava."
#. (itstool) path: section/p
#: C/desktop-shield.page:75
msgid "In case the background does not update, try restarting <sys>GDM</sys>."
-msgstr ""
+msgstr "U slučaju da se pozadina ne nadopuni, pokušajte ponovno pokrenuti <sys>GDM</sys>."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/extensions-enable.page:24
@@ -1541,12 +1676,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/fonts.page:32
msgid "Add extra fonts for all users."
-msgstr ""
+msgstr "Dodavanje dodatnih slova za sve korisnike."
#. (itstool) path: page/title
#: C/fonts.page:35
msgid "Add an extra font for all users"
-msgstr ""
+msgstr "Dodavanje dodatnih slova za sve korisnike"
#. (itstool) path: page/p
#: C/fonts.page:43
@@ -1554,32 +1689,36 @@ msgid ""
"You can install an extra font which will be available to users in applications that use <sys>fontconfig</sys> for "
"font handling."
msgstr ""
+"Možete instalirati dodatna slova koja će biti dostupna korisnicima u aplikacijama koje koriste <sys>fontconfig</"
+"sys> za rukovanje slovima."
#. (itstool) path: steps/title
#: C/fonts.page:47 C/fonts-user.page:43
msgid "Install an extra font"
-msgstr ""
+msgstr "Instalacija dodatnih slova"
#. (itstool) path: item/p
#: C/fonts.page:49
msgid "Copy the font to the <file>/usr/local/share/fonts/</file> directory to install it."
-msgstr ""
+msgstr "Kopirajte slovo u direktorij <file>/usr/local/share/fonts/</file> kako bi ga instalirali."
#. (itstool) path: item/p
#: C/fonts.page:53 C/fonts-user.page:49
msgid "You may need to run the following command to update the font cache:"
-msgstr ""
+msgstr "Možda ćete morati pokrenuti sljedeću naredbu za nadopunu predmemorije slova:"
#. (itstool) path: item/screen
#: C/fonts.page:54
#, no-wrap
msgid "<output>$ </output><input>fc-cache /usr/local/share/fonts/</input>"
-msgstr ""
+msgstr "<output>$ </output><input>fc-cache /usr/local/share/fonts/</input>"
#. (itstool) path: page/p
#: C/fonts.page:58 C/fonts-user.page:54
msgid "You may need to restart running applications to see the changes. User sessions do not need to be restarted."
msgstr ""
+"Možda ćete morati ponovno pokrenuti pokrenute aplikacije kako bi vidjeli promjene. Korisničke sesije se ne moraju "
+"ponovno pokretati."
#. (itstool) path: page/p
#: C/fonts.page:61
@@ -1589,6 +1728,10 @@ msgid ""
"own machine-wide configuration file in <file>/etc/fonts/local.conf</file> containing the directory you want to use. "
"See the <cmd>fonts-conf</cmd>(5) man page for more information."
msgstr ""
+"Alternativno, možete instalirati slova u drugi direktorij sustava osim <file>/usr/local/share/fonts/</file> ako je "
+"taj direktorij naveden u <file>/etc/fonts/fonts.conf</file> datoteci. Ako nije, tada morate stvoriti vlastitu "
+"datoteku podešavanja cijelog sustava u <file>/etc/fonts/local.conf</file> koja sadrži direktorij koji želite "
+"koristiti. Za više informacija pogledajte <cmd>fonts-conf</cmd>(5) stranicu priručnika."
#. (itstool) path: page/p
#: C/fonts.page:68
@@ -1596,22 +1739,24 @@ msgid ""
"If you are using an alternative directory, remember to specify the directory name when updating the font cache with "
"the <cmd>fc-cache</cmd> command:"
msgstr ""
+"Ako koristite alternativni direktorij, ne zaboravite navesti naziv direktorija kada nadopunjavate predmemoriju "
+"slova pomoću <cmd>fc-cache</cmd> naredbe:"
#. (itstool) path: page/screen
#: C/fonts.page:71
#, no-wrap
msgid "<output>$ </output><input>fc-cache <var>directory_name</var></input>"
-msgstr ""
+msgstr "<output>$ </output><input>fc-cache <var>naziv_direktorija</var></input>"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/fonts-user.page:33
msgid "Add extra fonts for individual users."
-msgstr ""
+msgstr "Dodavanje dodatnih slova za pojedinačne korisnike."
#. (itstool) path: page/title
#: C/fonts-user.page:36
msgid "Add an extra font for individual users"
-msgstr ""
+msgstr "Dodavanje dodatnih slova za pojedinačne korisnike"
#. (itstool) path: page/p
#: C/fonts-user.page:38
@@ -1619,17 +1764,19 @@ msgid ""
"You can install an extra font which will be available to a specific user on your system in applications that use "
"<sys>fontconfig</sys> for font handling."
msgstr ""
+"Možete instalirati dodatna slova koja će biti dostupna pojedinom korisniku na vašem sustavu u aplikacijama koje "
+"koriste <sys>fontconfig</sys> za rukovanje slovom."
#. (itstool) path: item/p
#: C/fonts-user.page:45
msgid "Copy the font to the <file>~/.local/share/fonts/</file> directory to install it."
-msgstr ""
+msgstr "Kopirajte slovo u direktorij <file>~/.local/share/fonts/</file> kako bi ga instalirali."
#. (itstool) path: item/screen
#: C/fonts-user.page:50
#, no-wrap
msgid "<output>$ </output><input>fc-cache ~/.local/share/fonts</input>"
-msgstr ""
+msgstr "<output>$ </output><input>fc-cache ~/.local/share/fonts</input>"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/gsettings-browse.page:30