diff options
author | Goran Vidović <trebelnik2@gmail.com> | 2022-09-15 19:29:56 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-09-15 19:29:56 +0000 |
commit | 751fe0b86235c4052bae199cf232f0d0410b0c35 (patch) | |
tree | 7a572fedaa0892cf76f26ac317da96963f53e535 /system-admin-guide | |
parent | bceef061b8c785ce63b5d582416b3dff0fd1fdb4 (diff) | |
download | gnome-user-docs-751fe0b86235c4052bae199cf232f0d0410b0c35.tar.gz |
Update Croatian translation
Diffstat (limited to 'system-admin-guide')
-rw-r--r-- | system-admin-guide/hr/hr.po | 275 |
1 files changed, 211 insertions, 64 deletions
diff --git a/system-admin-guide/hr/hr.po b/system-admin-guide/hr/hr.po index f5af3ae2..ddc17da1 100644 --- a/system-admin-guide/hr/hr.po +++ b/system-admin-guide/hr/hr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-user-docs master\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-13 11:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-15 19:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-15 21:25+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n" "Language: hr\n" @@ -189,22 +189,22 @@ msgstr "2019" #. (itstool) path: info/desc #: C/backgrounds-extra.page:27 msgid "How do I make extra backgrounds available to my users?" -msgstr "" +msgstr "Kako se dodatne pozadine mogu učiniti dostupnima korisnicima?" #. (itstool) path: page/title #: C/backgrounds-extra.page:30 msgid "Add extra backgrounds" -msgstr "" +msgstr "Dodavanje dodatnih pozadina" #. (itstool) path: page/p #: C/backgrounds-extra.page:32 msgid "You can make extra backgrounds available to users on your system by following the steps below." -msgstr "" +msgstr "Dodatne pozadine možete učiniti dostupnima korisnicima na vašem sustavu slijedeći korake u nastavku." #. (itstool) path: steps/title #: C/backgrounds-extra.page:36 msgid "Set extra backgrounds" -msgstr "" +msgstr "Postavljanje dodatnih pozadina" #. (itstool) path: item/p #: C/backgrounds-extra.page:38 @@ -212,21 +212,23 @@ msgid "" "Create an XML file, for example <file><var>filename</var>.xml</file>. In this file, use keys from the <sys>org." "gnome.desktop.background</sys> GSettings schema to specify extra backgrounds and their appearance." msgstr "" +"Stvorite XML datoteku, primjerice <file><var>nazivdatoteke</var>.xml</file>. U ovoj datoteci koristite ključeve iz " +"<sys>org.gnome.desktop.background</sys> GSettings sheme za određivanje dodatne pozadine i njihov izgled." #. (itstool) path: item/p #: C/backgrounds-extra.page:42 msgid "Below is a list of the most frequently used keys:" -msgstr "" +msgstr "Ispod je popis najčešće korištenih ključeva:" #. (itstool) path: table/title #: C/backgrounds-extra.page:45 msgid "org.gnome.desktop.background schemas GSettings keys" -msgstr "" +msgstr "org.gnome.desktop.background schemas GSettings ključevi" #. (itstool) path: td/p #: C/backgrounds-extra.page:48 msgid "Key name" -msgstr "" +msgstr "Naziv ključa" #. (itstool) path: td/p #: C/backgrounds-extra.page:49 @@ -241,62 +243,62 @@ msgstr "Opis" #. (itstool) path: td/p #: C/backgrounds-extra.page:53 msgid "picture-options" -msgstr "" +msgstr "picture-options" #. (itstool) path: td/p #: C/backgrounds-extra.page:54 msgid "\"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", \"zoom\", \"spanned\"" -msgstr "" +msgstr "\"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", \"zoom\", \"spanned\"" #. (itstool) path: td/p #: C/backgrounds-extra.page:55 msgid "Determines how the image set by <var>wallpaper_filename</var> is rendered." -msgstr "" +msgstr "Određuje kako se prikazuje slika koju postavlja <var>pozadina_nazivdatoteke</var>." #. (itstool) path: td/p #: C/backgrounds-extra.page:58 msgid "color-shading-type" -msgstr "" +msgstr "color-shading-type" #. (itstool) path: td/p #: C/backgrounds-extra.page:59 msgid "\"horizontal\", \"vertical\", and \"solid\"" -msgstr "" +msgstr "\"horizontal\", \"vertical\", i \"solid\"" #. (itstool) path: td/p #: C/backgrounds-extra.page:60 msgid "How to shade the background color." -msgstr "" +msgstr "Kako zasjeniti boju pozadine." #. (itstool) path: td/p #: C/backgrounds-extra.page:63 msgid "primary-color" -msgstr "" +msgstr "primary-color" #. (itstool) path: td/p #: C/backgrounds-extra.page:64 msgid "default: #023c88" -msgstr "" +msgstr "default: #023c88" #. (itstool) path: td/p #: C/backgrounds-extra.page:65 msgid "Left or top color when drawing gradients, or the solid color." -msgstr "" +msgstr "Lijeva ili gornja boja pri iscrtavanju gradijenata ili pune boje." #. (itstool) path: td/p #: C/backgrounds-extra.page:68 msgid "secondary-color" -msgstr "" +msgstr "secondary-color" #. (itstool) path: td/p #: C/backgrounds-extra.page:69 msgid "default: #5789ca" -msgstr "" +msgstr "default: #5789ca" #. (itstool) path: td/p #: C/backgrounds-extra.page:70 msgid "Right or bottom color when drawing gradients, not used for solid color." -msgstr "" +msgstr "Desna ili donja boja pri iscrtavanju gradijenata, ne koristi se za punu boju." #. (itstool) path: item/p #: C/backgrounds-extra.page:75 @@ -305,11 +307,14 @@ msgid "" "editor</app> or the <cmd>gsettings</cmd> command-line utility. See <link xref=\"gsettings-browse\"/> for more " "information." msgstr "" +"Možete vidjeti potpuni popis <sys>org.gnome.desktop.background</sys> ključeva i mogućih vrijednosti koristeći " +"<app>dconf-editor</app> ili <cmd>gsettings</cmd> pomagalo naredbenog retka . Pogledajte <link xref=\"gsettings-" +"browse\"/> za više informacija." #. (itstool) path: item/p #: C/backgrounds-extra.page:79 msgid "Below is a sample <file><var>filename</var>.xml</file> file:" -msgstr "" +msgstr "Ispod je primjer <file><var>nazivdatoteke</var>.xml</file> datoteke:" #. (itstool) path: item/code #: C/backgrounds-extra.page:81 @@ -331,6 +336,21 @@ msgid "" "</wallpapers>\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n" +"<!DOCTYPE wallpapers SYSTEM \"gnome-wp-list.dtd\">\n" +"<wallpapers>\n" +" <wallpaper deleted=\"false\">\n" +" <name>Company Background</name>\n" +" <name xml:lang=\"de\">Firmenhintergrund</name>\n" +" <filename>/usr/local/share/backgrounds/company-wallpaper.jpg</filename>\n" +" <options>zoom</options>\n" +" <shade_type>solid</shade_type>\n" +" <pcolor>#ffffff</pcolor>\n" +" <scolor>#000000</scolor>\n" +" </wallpaper>\n" +"</wallpapers>\n" +"\n" #. (itstool) path: item/p #: C/backgrounds-extra.page:100 @@ -338,6 +358,8 @@ msgid "" "Place the <file><var>filename</var>.xml</file> file in the <file>/usr/share/gnome-background-properties/</file> " "directory." msgstr "" +"Smjestite datoteku <file><var>nazivdatoteke</var>.xml</file> u direktorij <file>/usr/share/gnome-background-" +"properties/</file>." #. (itstool) path: item/p #: C/backgrounds-extra.page:102 @@ -345,22 +367,26 @@ msgid "" "Users will have the extra backgrounds available for configuration from <guiseq><gui>Settings</gui> <gui>Background</" "gui></guiseq>." msgstr "" +"Korisnici će imati dodatne pozadine dostupne za podešavanje u postavkama <guiseq><gui>Izgled</gui> u odjeljku " +"<gui>Pozadina</gui></guiseq>." #. (itstool) path: section/title #: C/backgrounds-extra.page:109 msgid "Specify multiple backgrounds" -msgstr "" +msgstr "Navođenje više pozadina" #. (itstool) path: section/p #: C/backgrounds-extra.page:110 msgid "" "In one configuration file, you can specify multiple <code><wallpaper></code> elements to add more backgrounds." msgstr "" +"U jednoj datoteci podešavanja možete navesti više <code><wallpaper></code> elemenata za dodavanje više " +"pozadina." #. (itstool) path: section/p #: C/backgrounds-extra.page:112 msgid "See the following example with two <code><wallpaper></code> elements, adding two different backgrounds:" -msgstr "" +msgstr "Pogledajte sljedeći primjer s dva <code><wallpaper></code> elementa, dodajući dvije različite pozadine:" #. (itstool) path: section/code #: C/backgrounds-extra.page:115 @@ -390,12 +416,35 @@ msgid "" " </wallpaper>\n" "</wallpapers>\n" msgstr "" +"\n" +"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n" +"<!DOCTYPE wallpapers SYSTEM \"gnome-wp-list.dtd\">\n" +"<wallpapers>\n" +" <wallpaper deleted=\"false\">\n" +" <name>Company Background</name>\n" +" <name xml:lang=\"de\">Firmenhintergrund</name>\n" +" <filename>/usr/local/share/backgrounds/company-wallpaper.jpg</filename>\n" +" <options>zoom</options>\n" +" <shade_type>solid</shade_type>\n" +" <pcolor>#ffffff</pcolor>\n" +" <scolor>#000000</scolor>\n" +" </wallpaper>\n" +" <wallpaper deleted=\"false\">\n" +" <name>Company Background 2</name>\n" +" <name xml:lang=\"de\">Firmenhintergrund 2</name>\n" +" <filename>/usr/local/share/backgrounds/company-wallpaper-2.jpg</filename>\n" +" <options>zoom</options>\n" +" <shade_type>solid</shade_type>\n" +" <pcolor>#ff0000</pcolor>\n" +" <scolor>#00ffff</scolor>\n" +" </wallpaper>\n" +"</wallpapers>\n" #. (itstool) path: credit/name #: C/dconf-custom-defaults.page:14 C/dconf-keyfiles.page:13 C/dconf-lockdown.page:14 C/dconf.page:16 #: C/dconf-profiles.page:13 msgid "Ryan Lortie" -msgstr "" +msgstr "Ryan Lortie" #. (itstool) path: credit/name #: C/dconf-custom-defaults.page:19 @@ -916,7 +965,7 @@ msgstr "Stvorite <_:file-1/> profil koji sadrži sljedeće retke:" #. (itstool) path: p/file #: C/dconf-snippets.xml:22 msgid "/etc/dconf/db/local.d/" -msgstr "" +msgstr "/etc/dconf/db/local.d/" #. (itstool) path: item/p #: C/dconf-snippets.xml:22 @@ -941,7 +990,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/dconf-snippets.xml:44 msgid "Users must log out and back in again before the system-wide settings take effect." -msgstr "Korisnici se moraju odjaviti i ponovno prijaviti kako bi se postavke za cijeli sustav primijenile." +msgstr "Korisnici se moraju odjaviti i ponovno prijaviti kako bi se primijenile postavke za cijeli sustav." #. (itstool) path: revision/desc #: C/desktop-background.page:11 @@ -958,12 +1007,12 @@ msgstr "David King" #. (itstool) path: info/desc #: C/desktop-background.page:41 msgid "Change the default desktop background for all users." -msgstr "" +msgstr "Promjena zadane pozadine radne površine za sve korisnike." #. (itstool) path: page/title #: C/desktop-background.page:44 msgid "Set custom background" -msgstr "" +msgstr "Postavljanje prilagođene pozadine" #. (itstool) path: page/p #: C/desktop-background.page:46 @@ -971,11 +1020,13 @@ msgid "" "You can change the default desktop background to one that you want to use. For example, you may want to use a " "background with your company or university logo instead of the default GNOME background." msgstr "" +"Zadanu pozadinu radne površine možete promijeniti u onu koju želite koristiti. Primjerice, možda želite koristiti " +"pozadinu s logotipom vaše tvrtke ili sveučilišta umjesto zadane GNOME pozadine." #. (itstool) path: steps/title #: C/desktop-background.page:51 msgid "Set the default background" -msgstr "" +msgstr "Postavljanje zadane pozadine" #. (itstool) path: item/p #: C/desktop-background.page:59 @@ -983,11 +1034,13 @@ msgid "" "Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-background</file> to provide information for the <sys>local</" "sys> database." msgstr "" +"Stvorite datoteku ključa <file>/etc/dconf/db/local.d/00-background</file> kako bi pružili informacija za " +"<sys>lokalnu</sys> bazu podataka." #. (itstool) path: listing/title #: C/desktop-background.page:63 msgid "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-background</file>" -msgstr "" +msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-background</file>" #. (itstool) path: listing/code #: C/desktop-background.page:64 @@ -1009,6 +1062,21 @@ msgid "" "# Specify the right or bottom color when drawing gradients\n" "secondary-color='FFFFFF'\n" msgstr "" +"\n" +"# Navedi dconf putanju\n" +"[org/gnome/desktop/background]\n" +"\n" +"# Navedi putanju do datoteke slike pozadine radne površine\n" +"picture-uri='file:///usr/local/share/backgrounds/pozadina.jpg'\n" +"\n" +"# Navedi jednu od mogućnosti prikazivanja slike pozadine:\n" +"picture-options='scaled'\n" +"\n" +"# Navedi lijevu ili gornju boju pri iscrtavanju gradijenta ili pune boje\n" +"primary-color='000000'\n" +"\n" +"# Navedi desnu ili donju boju pri iscrtavanju gradijenata\n" +"secondary-color='FFFFFF'\n" #. (itstool) path: item/p #: C/desktop-background.page:89 @@ -1016,11 +1084,13 @@ msgid "" "To prevent the user from overriding these settings, create the file <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/background</" "file> with the following content:" msgstr "" +"Kako bi spriječili korisnika da zaobiđe ove postavke, stvorite datoteku <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/secondary-" +"color</file> sa sljedećim sadržajem:" #. (itstool) path: listing/title #: C/desktop-background.page:93 msgid "<file>/etc/dconf/db/local.d/locks/background</file>" -msgstr "" +msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.d/locks/background</file>" #. (itstool) path: listing/code #: C/desktop-background.page:94 @@ -1033,16 +1103,22 @@ msgid "" "/org/gnome/desktop/background/primary-color\n" "/org/gnome/desktop/background/secondary-color\n" msgstr "" +"\n" +"# Zaključavanje postavki pozadine radne površine\n" +"/org/gnome/desktop/background/picture-uri\n" +"/org/gnome/desktop/background/picture-options\n" +"/org/gnome/desktop/background/primary-color\n" +"/org/gnome/desktop/background/secondary-color\n" #. (itstool) path: info/desc #: C/desktop-favorite-applications.page:22 msgid "Customize the default favorites in the Activities overview." -msgstr "" +msgstr "Prilagodba zadanih omiljenih aplikacija u aktivnosti pregledu." #. (itstool) path: page/title #: C/desktop-favorite-applications.page:26 msgid "Set default favorite applications" -msgstr "" +msgstr "Postavljanje zadane omiljene aplikacije" #. (itstool) path: page/p #: C/desktop-favorite-applications.page:28 @@ -1052,11 +1128,15 @@ msgid "" "the same favorite applications for all users. For both cases, you must first edit the <_:sys-2/> profile found in " "<_:file-3/>." msgstr "" +"Omiljene aplikacije su one vidljive na <link href=\"help:gnome-help/shell-introduction#activities\">pokretaču</" +"link> GNOME ljuske. Možete koristiti <_:sys-1/> za postavljanje omiljenih aplikacija pojedinog korisnika ili za " +"postavljanje istih omiljenih aplikacija za sve korisnike. U oba slučaja, prvo morate urediti <_:sys-2/> profil koji " +"se nalazi u <_:file-3/>." #. (itstool) path: section/title #: C/desktop-favorite-applications.page:37 msgid "Set different favorite applications for different users" -msgstr "" +msgstr "Postavljanje različitih omiljenih aplikacija za različite korisnike" #. (itstool) path: section/p #: C/desktop-favorite-applications.page:39 @@ -1066,35 +1146,40 @@ msgid "" "<app>Files</app> (<sys>nautilus</sys>) as default favorites for a user. The example code allows users to modify the " "list later, if they wish to do so." msgstr "" +"Možete postaviti zadane omiljene aplikacije za pojedinog korisnika promjenom njihove korisničke baze podataka u <_:" +"file-1/>. Sljedeći primjer isječka koristi <_:sys-2/> za postavljanje <app>gedit</app>, <app>Terminal</app> i " +"<app>Datoteke</app> (<sys>nautilus</sys> ) kao zadane omiljene aplikacije za korisnika. Primjer kôda omogućuje " +"korisnicima da kasnije promijene popis, ako to žele." #. (itstool) path: listing/title #: C/desktop-favorite-applications.page:48 C/desktop-favorite-applications.page:56 #: C/desktop-favorite-applications.page:93 msgid "Contents of <_:file-1/>:" -msgstr "" +msgstr "Sadržaj u <_:file-1/>:" #. (itstool) path: code/span #: C/desktop-favorite-applications.page:50 #, no-wrap msgid "This line allows the user to change the default favorites later" -msgstr "" +msgstr "Ovaj redak omogućuje korisniku kasniju promjenu zadane omiljene aplikacije" #. (itstool) path: code/span #: C/desktop-favorite-applications.page:58 #, no-wrap msgid "Set gedit, terminal and nautilus as default favorites" -msgstr "" +msgstr "Postavi gedit, terminal i nautilus kao omiljene aplikacije" #. (itstool) path: note/p #: C/desktop-favorite-applications.page:65 msgid "" "You can also <link xref=\"dconf-lockdown\">lock down</link> the above settings to prevent users from changing them." msgstr "" +"Možete <link xref=\"dconf-lockdown\">zaključati</link> gornje postavke kako bi spriječili korisnike da ih mijenjaju." #. (itstool) path: section/title #: C/desktop-favorite-applications.page:72 msgid "Set the same favorite applications for all users" -msgstr "" +msgstr "Postavljanje iste omiljene aplikacije za sve korisnike" #. (itstool) path: section/p #: C/desktop-favorite-applications.page:74 @@ -1103,11 +1188,15 @@ msgid "" "keyfiles\">dconf keyfiles</link>. The following steps edit the <_:sys-1/> profile and then create a keyfile to set " "default favorite applications for all users in the <code>local</code> configuration database." msgstr "" +"Kako bi imali iste omiljene aplikacije za sve korisnike, morate promijeniti datoteke baze podataka sustava " +"koristeći <link xref=\"dconf-keyfiles\">dconf datoteke ključeva</link>. Sljedeći koraci uređuju <_:sys-1/> profil i " +"zatim stvaraju datoteku ključa za postavljanje zadanih omiljenih aplikacija za sve korisnike u <code>local</code> " +"bazi podataka podešavanja." #. (itstool) path: steps/title #: C/desktop-favorite-applications.page:81 msgid "Set the favorite applications" -msgstr "" +msgstr "Postavljanje omiljenih aplikacija" #. (itstool) path: item/p #: C/desktop-favorite-applications.page:89 @@ -1115,6 +1204,8 @@ msgid "" "Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-favorite-apps</file> to provide information for the <sys>local</" "sys> database." msgstr "" +"Stvorite datoteku ključa <file>/etc/dconf/db/local.d/00-favorite-apps</file> kako bi pružili informacija za " +"<sys>lokalnu</sys> bazu podataka:" #. (itstool) path: listing/code #: C/desktop-favorite-applications.page:96 @@ -1125,6 +1216,10 @@ msgid "" "[org/gnome/shell]\n" "favorite-apps = [<var>'gedit.desktop'</var>, <var>'gnome-terminal.desktop'</var>, <var>'nautilus.desktop'</var>]\n" msgstr "" +"\n" +"# Isječak postavlja gedit, terminal i nautilus kao zadane omiljene aplikacije za sve korisnike\n" +"[org/gnome/shell]\n" +"favorite-apps = [<var>'gedit.desktop'</var>, <var>'gnome-terminal.desktop'</var>, <var>'nautilus.desktop'</var>]\n" #. (itstool) path: item/p #: C/desktop-favorite-applications.page:104 @@ -1132,11 +1227,13 @@ msgid "" "To prevent the user from overriding these settings, create the file <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/favorite-" "apps</file> with the following content:" msgstr "" +"Kako bi spriječili korisnika da zaobiđe ove postavke, stvorite datoteku <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/favorite-" +"apps</file> sa sljedećim sadržajem:" #. (itstool) path: listing/title #: C/desktop-favorite-applications.page:108 msgid "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/favorite-apps</file>" -msgstr "" +msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/favorite-apps</file>" #. (itstool) path: listing/code #: C/desktop-favorite-applications.page:109 @@ -1146,6 +1243,9 @@ msgid "" "# Lock default favorite applications\n" "/org/gnome/shell/favorite-apps\n" msgstr "" +"\n" +"# Zaključavanje zadanih omiljenih aplikacija\n" +"/org/gnome/shell/favorite-apps\n" #. (itstool) path: credit/name #: C/desktop-lockscreen.page:18 @@ -1155,12 +1255,12 @@ msgstr "Shaun McCance" #. (itstool) path: info/desc #: C/desktop-lockscreen.page:28 msgid "Make the screen automatically lock, so the user must enter a password after being idle." -msgstr "" +msgstr "Automatsko zaključavanje zaslona, tako da korisnik mora upisati lozinku nakon mirovanja." #. (itstool) path: page/title #: C/desktop-lockscreen.page:32 msgid "Lock the screen when the user is idle" -msgstr "" +msgstr "Zaključavanje zaslona kada je korisnik neaktivan" #. (itstool) path: page/p #: C/desktop-lockscreen.page:34 @@ -1168,11 +1268,13 @@ msgid "" "You can make the screen lock automatically whenever the user is idle for some amount of time. This is useful if " "users may leave their computers unattended in public or unsecure locations." msgstr "" +"Možete postaviti automatsko zaključavanje zaslona kada je korisnik određeno vrijeme neaktivan. Ovo je korisno ako " +"korisnici ostavljaju svoja računala bez nadzora na javnim ili nesigurnim mjestima." #. (itstool) path: steps/title #: C/desktop-lockscreen.page:40 msgid "Enable automatic screen lock" -msgstr "" +msgstr "Omogućavanje automatskog zaključavanja zaslona" #. (itstool) path: item/p #: C/desktop-lockscreen.page:48 @@ -1180,11 +1282,13 @@ msgid "" "Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-screensaver</file> to provide information for the <sys>local</" "sys> database." msgstr "" +"Stvorite datoteku ključa <file>/etc/dconf/db/local.d/00-screensaver</file> kako bi pružili informacija za " +"<sys>lokalnu</sys> bazu podataka:" #. (itstool) path: listing/title #: C/desktop-lockscreen.page:52 msgid "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-screensaver</file>" -msgstr "" +msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-screensaver</file>" #. (itstool) path: listing/code #: C/desktop-lockscreen.page:53 @@ -1204,6 +1308,19 @@ msgid "" "# Number of seconds after the screen is blank before locking the screen\n" "lock-delay=uint32 0\n" msgstr "" +"\n" +"# Navedi dconf putanju\n" +"[org/gnome/desktop/session]\n" +"\n" +"# Broj sekundi neaktivnosti prije nego što se zaslon zatamni\n" +"# Postavite na 0 sekundi ako želite deaktivirati čuvara zaslona.\n" +"idle-delay=uint32 180\n" +"\n" +"# Navedi dconf putanju\n" +"[org/gnome/desktop/screensaver]\n" +"\n" +"# Broj sekundi nakon što se zaslon zatamni prije zaključavanja zaslona\n" +"lock-delay=uint32 0\n" #. (itstool) path: item/p #: C/desktop-lockscreen.page:68 C/power-dim-screen.page:82 @@ -1216,11 +1333,13 @@ msgid "" "To prevent the user from overriding these settings, create the file <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/screensaver</" "file> with the following content:" msgstr "" +"Kako bi spriječili korisnika da zaobiđe ove postavke, stvorite datoteku <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/" +"screensaver</file> sa sljedećim sadržajem:" #. (itstool) path: listing/title #: C/desktop-lockscreen.page:76 msgid "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/screensaver</file>" -msgstr "" +msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/screensaver</file>" #. (itstool) path: listing/code #: C/desktop-lockscreen.page:77 @@ -1231,6 +1350,10 @@ msgid "" "/org/gnome/desktop/session/idle-delay\n" "/org/gnome/desktop/screensaver/lock-delay\n" msgstr "" +"\n" +"# Zaključaj postavke čuvara zaslona radne površine\n" +"/org/gnome/desktop/session/idle-delay\n" +"/org/gnome/desktop/screensaver/lock-delay\n" #. (itstool) path: credit/name #: C/desktop-shield.page:16 C/login-banner.page:17 C/login-logo.page:18 C/login-userlist-disable.page:12 @@ -1246,12 +1369,12 @@ msgstr "2017" #. (itstool) path: info/desc #: C/desktop-shield.page:33 msgid "Change the background of the lock screen shield." -msgstr "" +msgstr "Promjena pozadine zavjese zaključanog zaslona." #. (itstool) path: page/title #: C/desktop-shield.page:36 msgid "Change the lock screen shield" -msgstr "" +msgstr "Promjena zavjese zaključanog zaslona" #. (itstool) path: page/p #: C/desktop-shield.page:38 @@ -1261,11 +1384,15 @@ msgid "" "Since <sys>GDM</sys> uses its own <sys>dconf</sys> profile, you can set the default background by changing the " "settings in that profile." msgstr "" +"<em>Zavjesa zaključanog zaslona</em> je zaslon koji brzo klizi prema dolje kada je sustav zaključan. Pozadinom " +"zavjese zaključanog zaslona upravlja <sys>org.gnome.desktop.screensaver.picture-uri</sys> GSettings ključ. Budući " +"da <sys>GDM</sys> koristi vlastiti <sys>dconf</sys> profil, možete postaviti zadanu pozadinu promjenom postavki u " +"tom profilu." #. (itstool) path: steps/title #: C/desktop-shield.page:45 msgid "Set the org.gnome.desktop.screensaver.picture-uri key" -msgstr "" +msgstr "Postavljanje the org.gnome.desktop.screensaver.picture-uri ključa" #. (itstool) path: item/p #: C/desktop-shield.page:49 @@ -1273,6 +1400,8 @@ msgid "" "Create a <sys>gdm</sys> database for machine-wide settings in <file>/etc/dconf/db/gdm.d/<var>01-screensaver</var></" "file>:" msgstr "" +"Stvorite <sys>gdm</sys> bazu podataka za postavke cijelog sustava u <file>/etc/dconf/db/gdm.d/<var>01-screensaver</" +"var></file>:" #. (itstool) path: item/code #: C/desktop-shield.page:51 @@ -1281,6 +1410,8 @@ msgid "" "[org/gnome/desktop/screensaver]\n" "picture-uri='file://<var>/opt/corp/background.jpg</var>'" msgstr "" +"[org/gnome/desktop/screensaver]\n" +"picture-uri='file://<var>/opt/corp/pozadina.jpg</var>'" #. (itstool) path: item/p #: C/desktop-shield.page:53 @@ -1288,16 +1419,18 @@ msgid "" "Replace <var>/opt/corp/background.jpg</var> with the path to the image file you want to use as the lock screen " "background." msgstr "" +"Zamijenite <var>/opt/corp/pozadina.jpg</var> putanjom do datoteke slike koju želite koristiti kao pozadinu " +"zaključanog zaslona." #. (itstool) path: item/p #: C/desktop-shield.page:55 msgid "Supported formats are PNG, JPG, JPEG, and TGA. The image will be scaled if necessary to fit the screen." -msgstr "" +msgstr "Podržani formati su PNG, JPG, JPEG i TGA. Slika će biti po potrebi prilagođena na veličinu zaslona." #. (itstool) path: item/p #: C/desktop-shield.page:61 msgid "You must log out before the system-wide settings take effect." -msgstr "" +msgstr "Morate se odjaviti kako bi se postavke za cijeli sustav primijenile." #. (itstool) path: page/p #: C/desktop-shield.page:65 @@ -1305,21 +1438,23 @@ msgid "" "Next time you lock the screen, the new lock screen shield will show in the background. In the foreground, time, " "date and the current day of the week will be displayed." msgstr "" +"Sljedeći puta kada zaključate zaslon, nova zavjesa će se prikazati u pozadini zaključanog zaslona. U prvom planu " +"bit će prikazani vrijeme, datum i trenutni dan u tjednu i obavijesti." #. (itstool) path: section/title #: C/desktop-shield.page:70 msgid "What if the background does not update?" -msgstr "" +msgstr "Što ako se pozadina ne nadopuni?" #. (itstool) path: section/p #: C/desktop-shield.page:72 msgid "Make sure that you have run the <_:cmd-1/> command to update the system databases." -msgstr "" +msgstr "Provjerite jeste li pokrenuli naredbu <_:cmd-1/> za nadopunu baza podataka sustava." #. (itstool) path: section/p #: C/desktop-shield.page:75 msgid "In case the background does not update, try restarting <sys>GDM</sys>." -msgstr "" +msgstr "U slučaju da se pozadina ne nadopuni, pokušajte ponovno pokrenuti <sys>GDM</sys>." #. (itstool) path: info/desc #: C/extensions-enable.page:24 @@ -1541,12 +1676,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/fonts.page:32 msgid "Add extra fonts for all users." -msgstr "" +msgstr "Dodavanje dodatnih slova za sve korisnike." #. (itstool) path: page/title #: C/fonts.page:35 msgid "Add an extra font for all users" -msgstr "" +msgstr "Dodavanje dodatnih slova za sve korisnike" #. (itstool) path: page/p #: C/fonts.page:43 @@ -1554,32 +1689,36 @@ msgid "" "You can install an extra font which will be available to users in applications that use <sys>fontconfig</sys> for " "font handling." msgstr "" +"Možete instalirati dodatna slova koja će biti dostupna korisnicima u aplikacijama koje koriste <sys>fontconfig</" +"sys> za rukovanje slovima." #. (itstool) path: steps/title #: C/fonts.page:47 C/fonts-user.page:43 msgid "Install an extra font" -msgstr "" +msgstr "Instalacija dodatnih slova" #. (itstool) path: item/p #: C/fonts.page:49 msgid "Copy the font to the <file>/usr/local/share/fonts/</file> directory to install it." -msgstr "" +msgstr "Kopirajte slovo u direktorij <file>/usr/local/share/fonts/</file> kako bi ga instalirali." #. (itstool) path: item/p #: C/fonts.page:53 C/fonts-user.page:49 msgid "You may need to run the following command to update the font cache:" -msgstr "" +msgstr "Možda ćete morati pokrenuti sljedeću naredbu za nadopunu predmemorije slova:" #. (itstool) path: item/screen #: C/fonts.page:54 #, no-wrap msgid "<output>$ </output><input>fc-cache /usr/local/share/fonts/</input>" -msgstr "" +msgstr "<output>$ </output><input>fc-cache /usr/local/share/fonts/</input>" #. (itstool) path: page/p #: C/fonts.page:58 C/fonts-user.page:54 msgid "You may need to restart running applications to see the changes. User sessions do not need to be restarted." msgstr "" +"Možda ćete morati ponovno pokrenuti pokrenute aplikacije kako bi vidjeli promjene. Korisničke sesije se ne moraju " +"ponovno pokretati." #. (itstool) path: page/p #: C/fonts.page:61 @@ -1589,6 +1728,10 @@ msgid "" "own machine-wide configuration file in <file>/etc/fonts/local.conf</file> containing the directory you want to use. " "See the <cmd>fonts-conf</cmd>(5) man page for more information." msgstr "" +"Alternativno, možete instalirati slova u drugi direktorij sustava osim <file>/usr/local/share/fonts/</file> ako je " +"taj direktorij naveden u <file>/etc/fonts/fonts.conf</file> datoteci. Ako nije, tada morate stvoriti vlastitu " +"datoteku podešavanja cijelog sustava u <file>/etc/fonts/local.conf</file> koja sadrži direktorij koji želite " +"koristiti. Za više informacija pogledajte <cmd>fonts-conf</cmd>(5) stranicu priručnika." #. (itstool) path: page/p #: C/fonts.page:68 @@ -1596,22 +1739,24 @@ msgid "" "If you are using an alternative directory, remember to specify the directory name when updating the font cache with " "the <cmd>fc-cache</cmd> command:" msgstr "" +"Ako koristite alternativni direktorij, ne zaboravite navesti naziv direktorija kada nadopunjavate predmemoriju " +"slova pomoću <cmd>fc-cache</cmd> naredbe:" #. (itstool) path: page/screen #: C/fonts.page:71 #, no-wrap msgid "<output>$ </output><input>fc-cache <var>directory_name</var></input>" -msgstr "" +msgstr "<output>$ </output><input>fc-cache <var>naziv_direktorija</var></input>" #. (itstool) path: info/desc #: C/fonts-user.page:33 msgid "Add extra fonts for individual users." -msgstr "" +msgstr "Dodavanje dodatnih slova za pojedinačne korisnike." #. (itstool) path: page/title #: C/fonts-user.page:36 msgid "Add an extra font for individual users" -msgstr "" +msgstr "Dodavanje dodatnih slova za pojedinačne korisnike" #. (itstool) path: page/p #: C/fonts-user.page:38 @@ -1619,17 +1764,19 @@ msgid "" "You can install an extra font which will be available to a specific user on your system in applications that use " "<sys>fontconfig</sys> for font handling." msgstr "" +"Možete instalirati dodatna slova koja će biti dostupna pojedinom korisniku na vašem sustavu u aplikacijama koje " +"koriste <sys>fontconfig</sys> za rukovanje slovom." #. (itstool) path: item/p #: C/fonts-user.page:45 msgid "Copy the font to the <file>~/.local/share/fonts/</file> directory to install it." -msgstr "" +msgstr "Kopirajte slovo u direktorij <file>~/.local/share/fonts/</file> kako bi ga instalirali." #. (itstool) path: item/screen #: C/fonts-user.page:50 #, no-wrap msgid "<output>$ </output><input>fc-cache ~/.local/share/fonts</input>" -msgstr "" +msgstr "<output>$ </output><input>fc-cache ~/.local/share/fonts</input>" #. (itstool) path: info/desc #: C/gsettings-browse.page:30 |