summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/system-admin-guide
diff options
context:
space:
mode:
authorGoran Vidović <trebelnik2@gmail.com>2022-09-15 21:47:03 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2022-09-15 21:47:03 +0000
commit89c68dec254402aa5baaeed5570e14c69cd52020 (patch)
tree7a03de3490be03c200d235606b8bd85f62ba60bb /system-admin-guide
parent6fac153e5ff4ec882fa09d7569387fdf34799e64 (diff)
downloadgnome-user-docs-89c68dec254402aa5baaeed5570e14c69cd52020.tar.gz
Update Croatian translation
Diffstat (limited to 'system-admin-guide')
-rw-r--r--system-admin-guide/hr/hr.po61
1 files changed, 44 insertions, 17 deletions
diff --git a/system-admin-guide/hr/hr.po b/system-admin-guide/hr/hr.po
index 89d60a37..910cb36a 100644
--- a/system-admin-guide/hr/hr.po
+++ b/system-admin-guide/hr/hr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-user-docs master\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-13 11:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-15 21:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-15 23:44+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"Language: hr\n"
@@ -2961,12 +2961,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/login-banner.page:39
msgid "Show extra text on the login screen."
-msgstr ""
+msgstr "Prikaz dodatnog teksta na zaslonu prijave."
#. (itstool) path: page/title
#: C/login-banner.page:42
msgid "Display a text banner on the login screen"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaz tekstnog natpisa na zaslonu prijave"
#. (itstool) path: page/p
#: C/login-banner.page:49
@@ -2974,22 +2974,25 @@ msgid ""
"You can display extra text on the login screen, such as who to contact for support, by setting the <sys>org.gnome."
"login-screen.banner-message-enable</sys> and <sys>org.gnome.login-screen.banner-message-text</sys> GSettings keys."
msgstr ""
+"Možete prikazati dodatni tekst na zaslonu prijave, poput koga kontaktirati za podršku, postavljanjem <sys>org.gnome."
+"login-screen.banner-message-enable</sys> i <sys>org.gnome.login -screen.banner-message-text</sys> GSettings "
+"ključeva."
#. (itstool) path: steps/title
#: C/login-banner.page:55
msgid "Display a text banner on the login screen:"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaz tekstnog natpisa na zaslonu prijave:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/login-banner.page:59
msgid "Create a <sys>gdm</sys> keyfile for machine-wide settings in <_:file-1/>:"
-msgstr ""
+msgstr "Stvorite <sys>gdm</sys> datoteku ključa za postavke cijelog sustava u <_:file-1/>:"
#. (itstool) path: code/input
#: C/login-banner.page:63
#, no-wrap
msgid "Type the banner message here."
-msgstr ""
+msgstr "Ovdje upišite poruku natpisa."
#. (itstool) path: note/p
#: C/login-banner.page:72
@@ -2997,11 +3000,13 @@ msgid ""
"There is no character limit for the banner message. <sys>gnome-shell</sys> autodetects longer stretches of text and "
"enters two column mode."
msgstr ""
+"Ne postoji ograničenje broja znakova za poruku natpisa. <sys>gnome-shell</sys> automatski otkriva duže dijelove "
+"teksta i ulazi u način rada s dva stupca."
#. (itstool) path: note/p
#: C/login-banner.page:74
msgid "The banner message cannot be read from an external file."
-msgstr ""
+msgstr "Poruka natpisa ne može se pročitati iz vanjske datoteke."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/login-enterprise.page:19
@@ -3266,12 +3271,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/login-logo.page:33
msgid "Edit a <_:sys-1/> <_:sys-2/> profile to display an image on the login screen."
-msgstr ""
+msgstr "Uređivanje <_:sys-1/> <_:sys-2/> profila za prikaz slike na zaslonu prijave."
#. (itstool) path: page/title
#: C/login-logo.page:38
msgid "Add a greeter logo to the login screen"
-msgstr ""
+msgstr "Dodavanje logotipa dobrodošlice na zaslon prijave"
#. (itstool) path: page/p
#: C/login-logo.page:45
@@ -3280,12 +3285,15 @@ msgid ""
"Since <sys>GDM</sys> uses its own <sys>dconf</sys> profile, you can add a greeter logo by changing the settings in "
"that profile."
msgstr ""
+"Logotipom dobrodošlice na zaslonu prijave upravlja se pomoću <sys>org.gnome.login-screen.logo</sys> GSettings "
+"ključa. Budući da <sys>GDM</sys> koristi vlastiti <sys>dconf</sys> profil, možete dodati logotip dobrodošlice "
+"promjenom postavki u tom profilu."
#. (itstool) path: page/p
#: C/login-logo.page:52
msgid ""
"When choosing an appropriate picture for the logo to your login screen, consider the following picture requirements:"
-msgstr ""
+msgstr "Pri odabiru odgovarajuće slike za logotip na zaslonu prijave, razmotrite sljedeće zahtjeve za sliku:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/login-logo.page:56
@@ -3293,6 +3301,8 @@ msgid ""
"All the major formats are supported: ANI, BPM, GIF, ICNS, ICO, JPEG, JPEG 2000, PCX, PNM, PBM, PGM, PPM, GTIFF, "
"RAS, TGA, TIFF, XBM, WBMP, XPM, and SVG."
msgstr ""
+"Podržani su svi glavni formati: ANI, BPM, GIF, ICNS, ICO, JPEG, JPEG 2000, PCX, PNM, PBM, PGM, PPM, GTIFF, RAS, "
+"TGA, TIFF, XBM, WBMP, XPM i SVG."
#. (itstool) path: item/p
#: C/login-logo.page:59
@@ -3300,17 +3310,21 @@ msgid ""
"The size of the picture scales proportionally to the height of 48 pixels. So, if you set the logo to 1920x1080, for "
"example, it changes into an 85x48 thumbnail of the original picture."
msgstr ""
+"Veličina slike proporcionalno se mijenja prema visini od 48 piksela. Stoga, ako logotip postavite na 1920x1080, "
+"primjerice, on se mijenja u 85x48 minijaturu izvorne slike."
#. (itstool) path: steps/title
#: C/login-logo.page:65
msgid "Set the org.gnome.login-screen.logo key"
-msgstr ""
+msgstr "Postavljanje org.gnome.login-screen.logo ključa"
#. (itstool) path: item/p
#: C/login-logo.page:69
msgid ""
"Create a <sys>gdm</sys> database for machine-wide settings in <file>/etc/dconf/db/gdm.d/<var>01-logo</var></file>:"
msgstr ""
+"Stvorite <sys>gdm</sys> bazu podataka za postavke cijelog sustava u <file>/etc/dconf/db/gdm.d/<var>01-logo</var></"
+"file>:"
#. (itstool) path: item/code
#: C/login-logo.page:71
@@ -3320,6 +3334,9 @@ msgid ""
" logo='<var>/usr/share/pixmaps/logo/greeter-logo.png</var>'\n"
" "
msgstr ""
+"[org/gnome/login-screen]\n"
+" logo='<var>/usr/share/pixmaps/logo/greeter-logo.png</var>'\n"
+" "
#. (itstool) path: item/p
#: C/login-logo.page:74
@@ -3327,21 +3344,23 @@ msgid ""
"Replace <var>/usr/share/pixmaps/logo/greeter-logo.png</var> with the path to the image file you want to use as the "
"greeter logo."
msgstr ""
+"Zamijenite <var>/usr/share/pixmaps/logo/greeter-logo.png</var> putanjom do datoteke slike koju želite koristiti kao "
+"logotip dobrodošlice."
#. (itstool) path: section/title
#: C/login-logo.page:83
msgid "What if the logo does not update?"
-msgstr ""
+msgstr "Što ako se logotip ne nadopuni?"
#. (itstool) path: section/p
#: C/login-logo.page:85
msgid "Make sure that you have run the <cmd>dconf update</cmd> command to update the system databases."
-msgstr ""
+msgstr "Provjerite jeste li pokrenuli <cmd>dconf update</cmd> naredbu za nadopunu baza podataka sustava."
#. (itstool) path: section/p
#: C/login-logo.page:88
msgid "In case the logo does not update, try restarting <sys>GDM</sys>."
-msgstr ""
+msgstr "U slučaju da se logotip ne nadopuni, pokušajte ponovno pokrenuti <sys>GDM</sys>."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/login.page:9
@@ -3365,12 +3384,12 @@ msgstr "Upravljanje"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/login-userlist-disable.page:29
msgid "Make users type in their username on the login screen."
-msgstr ""
+msgstr "Korisnici moraju upisati svoje korisničko ime na zaslonu prijave."
#. (itstool) path: page/title
#: C/login-userlist-disable.page:32
msgid "Disable the user list"
-msgstr ""
+msgstr "Onemogućavanje popisa korisnika"
#. (itstool) path: page/p
#: C/login-userlist-disable.page:34
@@ -3378,21 +3397,26 @@ msgid ""
"You can disable the user list shown on the login screen by setting the <sys>org.gnome.login-screen.disable-user-"
"list</sys> GSettings key."
msgstr ""
+"Možete onemogućiti popis korisnika prikazan na zaslonu prijave postavljanjem <sys>org.gnome.login-screen.disable-"
+"user-list</sys> GSettings ključa."
#. (itstool) path: page/p
#: C/login-userlist-disable.page:36
msgid "When the user list is disabled, users need to type their user name and password at the prompt to log in."
msgstr ""
+"Kada je popis korisnika onemogućen, korisnici moraju upisati svoje korisničko ime i lozinku na upit za prijavu."
#. (itstool) path: steps/title
#: C/login-userlist-disable.page:39
msgid "Set the org.gnome.login-screen.disable-user-list key"
-msgstr ""
+msgstr "Postavljanje org.gnome.login-screen.disable-user-list ključa"
#. (itstool) path: item/p
#: C/login-userlist-disable.page:44
msgid "Create a <sys>gdm</sys> keyfile for machine-wide settings in <file>/etc/dconf/db/gdm.d/00-login-screen</file>:"
msgstr ""
+"Stvorite <sys>gdm</sys> datoteku ključa za postavke cijelog sustava u <file>/etc/dconf/db/gdm.d/00-login-screen</"
+"file>:"
#. (itstool) path: item/code
#: C/login-userlist-disable.page:46
@@ -3402,6 +3426,9 @@ msgid ""
"# Do not show the user list\n"
"disable-user-list=true\n"
msgstr ""
+"[org/gnome/login-screen]\n"
+"# Ne prikazuj popis korisnika\n"
+"disable-user-list=true\n"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/logout-automatic.page:28