diff options
author | Goran Vidović <trebelnik2@gmail.com> | 2022-09-15 21:47:03 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-09-15 21:47:03 +0000 |
commit | 89c68dec254402aa5baaeed5570e14c69cd52020 (patch) | |
tree | 7a03de3490be03c200d235606b8bd85f62ba60bb /system-admin-guide | |
parent | 6fac153e5ff4ec882fa09d7569387fdf34799e64 (diff) | |
download | gnome-user-docs-89c68dec254402aa5baaeed5570e14c69cd52020.tar.gz |
Update Croatian translation
Diffstat (limited to 'system-admin-guide')
-rw-r--r-- | system-admin-guide/hr/hr.po | 61 |
1 files changed, 44 insertions, 17 deletions
diff --git a/system-admin-guide/hr/hr.po b/system-admin-guide/hr/hr.po index 89d60a37..910cb36a 100644 --- a/system-admin-guide/hr/hr.po +++ b/system-admin-guide/hr/hr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-user-docs master\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-13 11:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-15 21:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-15 23:44+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n" "Language: hr\n" @@ -2961,12 +2961,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/login-banner.page:39 msgid "Show extra text on the login screen." -msgstr "" +msgstr "Prikaz dodatnog teksta na zaslonu prijave." #. (itstool) path: page/title #: C/login-banner.page:42 msgid "Display a text banner on the login screen" -msgstr "" +msgstr "Prikaz tekstnog natpisa na zaslonu prijave" #. (itstool) path: page/p #: C/login-banner.page:49 @@ -2974,22 +2974,25 @@ msgid "" "You can display extra text on the login screen, such as who to contact for support, by setting the <sys>org.gnome." "login-screen.banner-message-enable</sys> and <sys>org.gnome.login-screen.banner-message-text</sys> GSettings keys." msgstr "" +"Možete prikazati dodatni tekst na zaslonu prijave, poput koga kontaktirati za podršku, postavljanjem <sys>org.gnome." +"login-screen.banner-message-enable</sys> i <sys>org.gnome.login -screen.banner-message-text</sys> GSettings " +"ključeva." #. (itstool) path: steps/title #: C/login-banner.page:55 msgid "Display a text banner on the login screen:" -msgstr "" +msgstr "Prikaz tekstnog natpisa na zaslonu prijave:" #. (itstool) path: item/p #: C/login-banner.page:59 msgid "Create a <sys>gdm</sys> keyfile for machine-wide settings in <_:file-1/>:" -msgstr "" +msgstr "Stvorite <sys>gdm</sys> datoteku ključa za postavke cijelog sustava u <_:file-1/>:" #. (itstool) path: code/input #: C/login-banner.page:63 #, no-wrap msgid "Type the banner message here." -msgstr "" +msgstr "Ovdje upišite poruku natpisa." #. (itstool) path: note/p #: C/login-banner.page:72 @@ -2997,11 +3000,13 @@ msgid "" "There is no character limit for the banner message. <sys>gnome-shell</sys> autodetects longer stretches of text and " "enters two column mode." msgstr "" +"Ne postoji ograničenje broja znakova za poruku natpisa. <sys>gnome-shell</sys> automatski otkriva duže dijelove " +"teksta i ulazi u način rada s dva stupca." #. (itstool) path: note/p #: C/login-banner.page:74 msgid "The banner message cannot be read from an external file." -msgstr "" +msgstr "Poruka natpisa ne može se pročitati iz vanjske datoteke." #. (itstool) path: info/desc #: C/login-enterprise.page:19 @@ -3266,12 +3271,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/login-logo.page:33 msgid "Edit a <_:sys-1/> <_:sys-2/> profile to display an image on the login screen." -msgstr "" +msgstr "Uređivanje <_:sys-1/> <_:sys-2/> profila za prikaz slike na zaslonu prijave." #. (itstool) path: page/title #: C/login-logo.page:38 msgid "Add a greeter logo to the login screen" -msgstr "" +msgstr "Dodavanje logotipa dobrodošlice na zaslon prijave" #. (itstool) path: page/p #: C/login-logo.page:45 @@ -3280,12 +3285,15 @@ msgid "" "Since <sys>GDM</sys> uses its own <sys>dconf</sys> profile, you can add a greeter logo by changing the settings in " "that profile." msgstr "" +"Logotipom dobrodošlice na zaslonu prijave upravlja se pomoću <sys>org.gnome.login-screen.logo</sys> GSettings " +"ključa. Budući da <sys>GDM</sys> koristi vlastiti <sys>dconf</sys> profil, možete dodati logotip dobrodošlice " +"promjenom postavki u tom profilu." #. (itstool) path: page/p #: C/login-logo.page:52 msgid "" "When choosing an appropriate picture for the logo to your login screen, consider the following picture requirements:" -msgstr "" +msgstr "Pri odabiru odgovarajuće slike za logotip na zaslonu prijave, razmotrite sljedeće zahtjeve za sliku:" #. (itstool) path: item/p #: C/login-logo.page:56 @@ -3293,6 +3301,8 @@ msgid "" "All the major formats are supported: ANI, BPM, GIF, ICNS, ICO, JPEG, JPEG 2000, PCX, PNM, PBM, PGM, PPM, GTIFF, " "RAS, TGA, TIFF, XBM, WBMP, XPM, and SVG." msgstr "" +"Podržani su svi glavni formati: ANI, BPM, GIF, ICNS, ICO, JPEG, JPEG 2000, PCX, PNM, PBM, PGM, PPM, GTIFF, RAS, " +"TGA, TIFF, XBM, WBMP, XPM i SVG." #. (itstool) path: item/p #: C/login-logo.page:59 @@ -3300,17 +3310,21 @@ msgid "" "The size of the picture scales proportionally to the height of 48 pixels. So, if you set the logo to 1920x1080, for " "example, it changes into an 85x48 thumbnail of the original picture." msgstr "" +"Veličina slike proporcionalno se mijenja prema visini od 48 piksela. Stoga, ako logotip postavite na 1920x1080, " +"primjerice, on se mijenja u 85x48 minijaturu izvorne slike." #. (itstool) path: steps/title #: C/login-logo.page:65 msgid "Set the org.gnome.login-screen.logo key" -msgstr "" +msgstr "Postavljanje org.gnome.login-screen.logo ključa" #. (itstool) path: item/p #: C/login-logo.page:69 msgid "" "Create a <sys>gdm</sys> database for machine-wide settings in <file>/etc/dconf/db/gdm.d/<var>01-logo</var></file>:" msgstr "" +"Stvorite <sys>gdm</sys> bazu podataka za postavke cijelog sustava u <file>/etc/dconf/db/gdm.d/<var>01-logo</var></" +"file>:" #. (itstool) path: item/code #: C/login-logo.page:71 @@ -3320,6 +3334,9 @@ msgid "" " logo='<var>/usr/share/pixmaps/logo/greeter-logo.png</var>'\n" " " msgstr "" +"[org/gnome/login-screen]\n" +" logo='<var>/usr/share/pixmaps/logo/greeter-logo.png</var>'\n" +" " #. (itstool) path: item/p #: C/login-logo.page:74 @@ -3327,21 +3344,23 @@ msgid "" "Replace <var>/usr/share/pixmaps/logo/greeter-logo.png</var> with the path to the image file you want to use as the " "greeter logo." msgstr "" +"Zamijenite <var>/usr/share/pixmaps/logo/greeter-logo.png</var> putanjom do datoteke slike koju želite koristiti kao " +"logotip dobrodošlice." #. (itstool) path: section/title #: C/login-logo.page:83 msgid "What if the logo does not update?" -msgstr "" +msgstr "Što ako se logotip ne nadopuni?" #. (itstool) path: section/p #: C/login-logo.page:85 msgid "Make sure that you have run the <cmd>dconf update</cmd> command to update the system databases." -msgstr "" +msgstr "Provjerite jeste li pokrenuli <cmd>dconf update</cmd> naredbu za nadopunu baza podataka sustava." #. (itstool) path: section/p #: C/login-logo.page:88 msgid "In case the logo does not update, try restarting <sys>GDM</sys>." -msgstr "" +msgstr "U slučaju da se logotip ne nadopuni, pokušajte ponovno pokrenuti <sys>GDM</sys>." #. (itstool) path: info/desc #: C/login.page:9 @@ -3365,12 +3384,12 @@ msgstr "Upravljanje" #. (itstool) path: info/desc #: C/login-userlist-disable.page:29 msgid "Make users type in their username on the login screen." -msgstr "" +msgstr "Korisnici moraju upisati svoje korisničko ime na zaslonu prijave." #. (itstool) path: page/title #: C/login-userlist-disable.page:32 msgid "Disable the user list" -msgstr "" +msgstr "Onemogućavanje popisa korisnika" #. (itstool) path: page/p #: C/login-userlist-disable.page:34 @@ -3378,21 +3397,26 @@ msgid "" "You can disable the user list shown on the login screen by setting the <sys>org.gnome.login-screen.disable-user-" "list</sys> GSettings key." msgstr "" +"Možete onemogućiti popis korisnika prikazan na zaslonu prijave postavljanjem <sys>org.gnome.login-screen.disable-" +"user-list</sys> GSettings ključa." #. (itstool) path: page/p #: C/login-userlist-disable.page:36 msgid "When the user list is disabled, users need to type their user name and password at the prompt to log in." msgstr "" +"Kada je popis korisnika onemogućen, korisnici moraju upisati svoje korisničko ime i lozinku na upit za prijavu." #. (itstool) path: steps/title #: C/login-userlist-disable.page:39 msgid "Set the org.gnome.login-screen.disable-user-list key" -msgstr "" +msgstr "Postavljanje org.gnome.login-screen.disable-user-list ključa" #. (itstool) path: item/p #: C/login-userlist-disable.page:44 msgid "Create a <sys>gdm</sys> keyfile for machine-wide settings in <file>/etc/dconf/db/gdm.d/00-login-screen</file>:" msgstr "" +"Stvorite <sys>gdm</sys> datoteku ključa za postavke cijelog sustava u <file>/etc/dconf/db/gdm.d/00-login-screen</" +"file>:" #. (itstool) path: item/code #: C/login-userlist-disable.page:46 @@ -3402,6 +3426,9 @@ msgid "" "# Do not show the user list\n" "disable-user-list=true\n" msgstr "" +"[org/gnome/login-screen]\n" +"# Ne prikazuj popis korisnika\n" +"disable-user-list=true\n" #. (itstool) path: info/desc #: C/logout-automatic.page:28 |