diff options
Diffstat (limited to 'system-admin-guide/de/de.po')
-rw-r--r-- | system-admin-guide/de/de.po | 433 |
1 files changed, 324 insertions, 109 deletions
diff --git a/system-admin-guide/de/de.po b/system-admin-guide/de/de.po index 33a191c1..fd3feccf 100644 --- a/system-admin-guide/de/de.po +++ b/system-admin-guide/de/de.po @@ -4,13 +4,13 @@ # # Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2017. # Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2017, 2019, 2020. -# Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2019. -# Jürgen Benvenuti <gastornis@posteo.org>, 2022. +# Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2019, 2023. +# Jürgen Benvenuti <gastornis@posteo.org>, 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-user-docs master\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-20 14:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-20 22:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-09 10:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-09 18:19+0100\n" "Last-Translator: Jürgen Benvenuti <gastornis@posteo.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "Language: de\n" @@ -26,19 +26,18 @@ msgid "translator-credits" msgstr "" "Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2017, 2019\n" "Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2017\n" -"Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2019\n" -"Jürgen Benvenuti <gastornis@posteo.org>, 2022" +"Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2019, 2023\n" +"Jürgen Benvenuti <gastornis@posteo.org>, 2022, 2023" #. (itstool) path: info/desc #: C/appearance.page:10 msgid "" -"<link xref=\"desktop-shield\">Change the lock screen shield</link>, <link xref=\"desktop-favorite-" -"applications\">default favorite applications</link>, <link xref=\"desktop-lockscreen\">lock the screen when idle</" -"link>…" +"<link xref=\"desktop-shield\">Change the lock screen shield</link>, <link xref=\"desktop-favorite-applications" +"\">default favorite applications</link>, <link xref=\"desktop-lockscreen\">lock the screen when idle</link>…" msgstr "" -"<link xref=\"desktop-shield\">Sperrbildschirm anpassen</link>, <link xref=\"desktop-favorite-" -"applications\">vorgegebene Standard-Anwendungen</link>, <link xref=\"desktop-lockscreen\">Bildschirm bei " -"Untätigkeit sperren</link> …" +"<link xref=\"desktop-shield\">Sperrbildschirm anpassen</link>, <link xref=\"desktop-favorite-applications" +"\">vorgegebene Standard-Anwendungen</link>, <link xref=\"desktop-lockscreen\">Bildschirm bei Untätigkeit sperren</" +"link> …" #. (itstool) path: page/title #. (itstool) path: section/title @@ -669,11 +668,11 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/dconf-keyfiles.page:79 msgid "" -"The values under a group are expected in <link href=\"https://developer.gnome.org/glib/stable/gvariant-text." -"html\">serialized GVariant form</link>." +"The values under a group are expected in <link href=\"https://developer.gnome.org/glib/stable/gvariant-text.html" +"\">serialized GVariant form</link>." msgstr "" -"Die Werte unter einer Gruppe werden in einer <link href=\"https://developer.gnome.org/glib/stable/gvariant-text." -"html\">serialisierten GVariant-Form</link> erwartet." +"Die Werte unter einer Gruppe werden in einer <link href=\"https://developer.gnome.org/glib/stable/gvariant-text.html" +"\">serialisierten GVariant-Form</link> erwartet." #. (itstool) path: credit/years #: C/dconf-lockdown.page:21 @@ -731,12 +730,10 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/dconf-lockdown.page:54 msgid "" -"At this point, you should have <link xref=\"dconf-profiles\">a <sys>user</sys> profile</link> and <link " -"xref=\"dconf-keyfiles\">a keyfile</link> with the settings that you want to lock down." +"At this point, you should have <link xref=\"dconf-profiles\">a <sys>user</sys> profile</link> and <link xref=" +"\"dconf-keyfiles\">a keyfile</link> with the settings that you want to lock down." msgstr "" -"Bevor Sie einen Schlüssel sperren können, müssen Sie ihn erst setzen. Dieses Beispiel zeigt, wie Sie eine <link " -"xref=\"desktop-background\">Hintergrundeinstellung</link> sperren können, sobald sie gesetzt ist. Dazu sollten Sie " -"ein <link xref=\"dconf-profiles\"> <sys>user</sys>-Profil</link> und eine <link xref=\"dconf-" +"Dazu sollten Sie ein <link xref=\"dconf-profiles\"> <sys>user</sys>-Profil</link> und eine <link xref=\"dconf-" "keyfiles\">Schlüsseldatei</link> mit den Einstellungen haben, die Sie sperren wollen." #. (itstool) path: item/p @@ -1185,7 +1182,7 @@ msgid "" msgstr "" "Sie können die voreingestellten Favoriten für jeden Benutzer festlegen, indem Sie die jeweilige Benutzerdatenbank " "in <_:file-1/> bearbeiten. Das folgende Beispiel verwendet <_:sys-2/>, um <app>gedit</app>, <app>Terminal</app> und " -"<app>Dateien</app> (<app>Nautilus</app>) als vorgegebene Favoriten für einen Benutzer festzulegen. Der Beispielcode " +"<app>Dateien</app> (<sys>Nautilus</sys>) als vorgegebene Favoriten für einen Benutzer festzulegen. Der Beispielcode " "ermöglicht Benutzern, später die Liste anzupassen, sofern gewünscht." #. (itstool) path: listing/title @@ -1226,10 +1223,10 @@ msgid "" "keyfiles\">dconf keyfiles</link>. The following steps edit the <_:sys-1/> profile and then create a keyfile to set " "default favorite applications for all users in the <code>local</code> configuration database." msgstr "" -"Damit alle Benutzer die gleichen Favoriten haben, müssen Sie die Systemdatenbankdateien mit Hilfe von <link " -"xref=\"dconf-keyfiles\">dconf-Schlüsseldateien</link> anpassen. Die folgenden Schritte bearbeiten das Profil <_:" -"sys-1/> und erstellen anschließend eine Schlüsseldatei, die voreingestellte Favoriten-Anwendungen für alle Benutzer " -"in der <code>local</code>-Datenbank festlegen." +"Damit alle Benutzer die gleichen Favoriten haben, müssen Sie die Systemdatenbankdateien mit Hilfe von <link xref=" +"\"dconf-keyfiles\">dconf-Schlüsseldateien</link> anpassen. Die folgenden Schritte bearbeiten das Profil <_:sys-1/> " +"und erstellen anschließend eine Schlüsseldatei, die voreingestellte Favoriten-Anwendungen für alle Benutzer in der " +"<code>local</code>-Datenbank festlegen." #. (itstool) path: steps/title #: C/desktop-favorite-applications.page:81 @@ -2857,18 +2854,28 @@ msgstr "" "Wenn der Benutzer versucht, die Datenträgereinstellungen zu ändern, wird die folgende Meldung angezeigt: " "<gui>Legitimierung ist zum Ändern von Laufwerkseinstellungen erforderlich</gui>." -#. (itstool) path: info/desc +#. (itstool) path: credit/name +#: C/lockdown-single-app-mode.page:35 +msgid "Marek Suchánek" +msgstr "Marek Suchánek" + +#. (itstool) path: credit/years #: C/lockdown-single-app-mode.page:37 +msgid "2023" +msgstr "2023" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/lockdown-single-app-mode.page:42 msgid "Set up a kiosk-like, single-application system." msgstr "Ein Kiosk-artiges Einzelanwendungssystem einrichten." #. (itstool) path: page/title -#: C/lockdown-single-app-mode.page:40 +#: C/lockdown-single-app-mode.page:45 msgid "Configure single-application mode" msgstr "Einzelanwendungsmodus einrichten" #. (itstool) path: page/p -#: C/lockdown-single-app-mode.page:42 +#: C/lockdown-single-app-mode.page:47 msgid "" "Single-application mode is a modified GNOME Shell which configures the Shell as an interactive kiosk. The " "administrator locks down some behavior to make the standard desktop more restrictive for users, letting them focus " @@ -2879,7 +2886,7 @@ msgstr "" "Fokus auf ausgewählte Funktionsmerkmale zu lenken." #. (itstool) path: page/p -#: C/lockdown-single-app-mode.page:47 +#: C/lockdown-single-app-mode.page:52 msgid "" "Set up single-application mode for a wide range of functions in a number of fields (from communication to " "entertainment or education), and use it as a self-serve machine, event manager, registration point, and so on." @@ -2888,144 +2895,267 @@ msgstr "" "Kommunikation über Unterhaltung bis Bildung) und verwenden Sie ihn als eine Selbstbedienungsmaschine, als Event-" "Manager, Registrierungspunkt usw." +#. (itstool) path: note/p +#: C/lockdown-single-app-mode.page:57 +msgid "" +"Your distribution might provide the <link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-kiosk\">GNOME Kiosk</link> " +"session, which is usually available in the gnome-kiosk package. You can use it to configure single-application mode " +"more easily. Otherwise, use the following procedure." +msgstr "" +"Ihre Distribution bietet vielleicht die <link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-kiosk\">GNOME Kiosk</" +"link>-Sitzung an, die für gewöhnlich über das Paket gnome-kiosk verfügbar ist. Darüber können Sie den " +"Einzelanwendungsmodus einfacher einrichten. Folgen Sie ansonsten den nachfolgenden Schritten." + #. (itstool) path: steps/title -#: C/lockdown-single-app-mode.page:52 +#: C/lockdown-single-app-mode.page:65 msgid "Set up single-application mode" msgstr "Den Einzelanwendungsmodus einrichten" #. (itstool) path: item/p -#: C/lockdown-single-app-mode.page:54 +#: C/lockdown-single-app-mode.page:67 msgid "Lock down settings to prevent printing, terminal access, and so on." msgstr "Sperren Sie Einstellungen, um Benutzer am Drucken, Terminalzugriff usw. zu hindern." #. (itstool) path: item/p -#: C/lockdown-single-app-mode.page:63 +#: C/lockdown-single-app-mode.page:76 msgid "Configure automatic login in the <file>/etc/gdm/custom.conf</file> file for the user." msgstr "Richten Sie die automatische Anmeldung in der Datei <file>/etc/gdm/custom.conf</file> für den Benutzer ein." #. (itstool) path: item/p -#: C/lockdown-single-app-mode.page:65 +#: C/lockdown-single-app-mode.page:78 msgid "See <link xref=\"login-automatic\"/> for more information." msgstr "Siehe <link xref=\"login-automatic\"/> für weitere Informationen." #. (itstool) path: item/p -#: C/lockdown-single-app-mode.page:68 +#: C/lockdown-single-app-mode.page:81 +msgid "Create the following files with the listed content:" +msgstr "Erstellen Sie die folgenden Dateien mit dem nachfolgenden Inhalt:" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/lockdown-single-app-mode.page:84 +msgid "<file>/usr/share/applications/org.gnome.Kiosk.Script.desktop</file>" +msgstr "<file>/usr/share/applications/org.gnome.Kiosk.Script.desktop</file>" + +#. (itstool) path: item/code +#: C/lockdown-single-app-mode.page:87 +#, no-wrap msgid "" -"Create a new user with a name, which follows typical naming conventions (no space or special characters, do not " -"start with a digit or a dash). Also, make sure the user name matches with the related names, such as when referring " -"to a session. A good example is <em>kiosk-user</em>." +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Name=Kiosk\n" +"Type=Application\n" +"Exec=gnome-kiosk\n" msgstr "" -"Erstellen Sie einen neuen Benutzer mit einem Namen, der den typischen Namenskonventionen folgt (keine Leerzeichen " -"oder spezielle Zeichen, darf nicht mit einer Zahl oder einem Bindestrich beginnen). Stellen Sie außerdem sicher, " -"dass der Benutzername zu den darauf bezogenen Namen passt, wenn Sie sich zum Beispiel auf eine Sitzung beziehen. " -"Ein gutes Beispiel ist <em>kiosk-user</em>." +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Name=Kiosk\n" +"Type=Application\n" +"Exec=gnome-kiosk\n" -#. (itstool) path: item/p -#: C/lockdown-single-app-mode.page:74 +#. (itstool) path: item/title +#: C/lockdown-single-app-mode.page:95 +msgid "<file>/usr/share/applications/org.gnome.Kiosk.WindowManager.desktop</file>" +msgstr "<file>/usr/share/applications/org.gnome.Kiosk.WindowManager.desktop</file>" + +#. (itstool) path: item/code +#: C/lockdown-single-app-mode.page:98 +#, no-wrap msgid "" -"Create a session with a name matching the user name (for example, for the <em>kiosk-user</em> mentioned above, " -"<em>kiosk</em> is a good match). To do so, create a <file>/usr/share/xsessions/<var>kiosk</var>.desktop</file> file " -"and set the <code>Exec</code> line as follows:" +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Type=Application\n" +"Name=Mutter\n" +"Comment=Window manager\n" +"Exec=/usr/bin/mutter\n" +"Categories=GNOME;GTK;Core;\n" +"OnlyShowIn=GNOME;\n" +"NoDisplay=true\n" +"X-GNOME-Autostart-Phase=DisplayServer\n" +"X-GNOME-Provides=windowmanager;\n" +"X-GNOME-Autostart-Notify=true\n" +"X-GNOME-AutoRestart=false\n" +"X-GNOME-HiddenUnderSystemd=true\n" msgstr "" -"Legen Sie eine Sitzung an, deren Name sich auf den Benutzernamen bezieht (zum Beispiel für den bereits erwähnten " -"<em>kiosk-user</em> wäre <em>kiosk</em> eine gute Wahl). Erstellen Sie hierzu die Datei <file>/usr/share/xsessions/" -"<var>kiosk</var>.desktop</file> mit der <code>Exec</code>-Zeile wie folgt:" +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Type=Application\n" +"Name=Mutter\n" +"Comment=Window manager\n" +"Exec=/usr/bin/mutter\n" +"Categories=GNOME;GTK;Core;\n" +"OnlyShowIn=GNOME;\n" +"NoDisplay=true\n" +"X-GNOME-Autostart-Phase=DisplayServer\n" +"X-GNOME-Provides=windowmanager;\n" +"X-GNOME-Autostart-Notify=true\n" +"X-GNOME-AutoRestart=false\n" +"X-GNOME-HiddenUnderSystemd=true\n" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/lockdown-single-app-mode.page:115 +msgid "<file>/usr/share/gnome-session/sessions/gnome-kiosk.session</file>" +msgstr "<file>/usr/share/gnome-session/sessions/gnome-kiosk.session</file>" #. (itstool) path: item/code -#: C/lockdown-single-app-mode.page:78 +#: C/lockdown-single-app-mode.page:118 #, no-wrap msgid "" "\n" -"Exec=gnome-session --session kiosk\n" +"[GNOME Session]\n" +"Name=Kiosk\n" +"RequiredComponents=org.gnome.Kiosk.WindowManager;org.gnome.Kiosk.Script;\n" msgstr "" "\n" -"Exec=gnome-session --session kiosk\n" +"[GNOME Session]\n" +"Name=Kiosk\n" +"RequiredComponents=org.gnome.Kiosk.WindowManager;org.gnome.Kiosk.Script;\n" -#. (itstool) path: item/p -#: C/lockdown-single-app-mode.page:83 +#. (itstool) path: item/title +#: C/lockdown-single-app-mode.page:125 +msgid "<file>/usr/share/X11/xorg.conf.d/20-gnome-kiosk.conf</file>" +msgstr "<file>/usr/share/X11/xorg.conf.d/20-gnome-kiosk.conf</file>" + +#. (itstool) path: item/code +#: C/lockdown-single-app-mode.page:128 +#, no-wrap msgid "" -"Set the default session for <em>kiosk-user</em> by adding the following line to the <file>/var/lib/AccountsService/" -"users/<var>kiosk-user</var> </file> file:" +"\n" +"Section \"ServerFlags\"\n" +" Option \"DontVTSwitch\" \"on\"\n" +"EndSection\n" msgstr "" -"Um eine Standardsitzung für <em>kiosk-user</em> festzulegen, fügen Sie Folgendes zur Datei <file>/var/lib/" -"AccountsService/users/<var>kiosk-user</var> </file> hinzu:" +"\n" +"Section \"ServerFlags\"\n" +" Option \"DontVTSwitch\" \"on\"\n" +"EndSection\n" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/lockdown-single-app-mode.page:135 +msgid "<file>/usr/share/xsessions/org.gnome.Kiosk.desktop</file>" +msgstr "<file>/usr/share/xsessions/org.gnome.Kiosk.desktop</file>" #. (itstool) path: item/code -#: C/lockdown-single-app-mode.page:86 +#: C/lockdown-single-app-mode.page:138 #, no-wrap msgid "" "\n" -"XSession=kiosk\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Name=Kiosk\n" +"Comment=Kiosk mode\n" +"Exec=/usr/bin/gnome-session --session=gnome-kiosk\n" +"DesktopNames=GNOME-Kiosk;GNOME;\n" msgstr "" "\n" -"XSession=kiosk\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Name=Kiosk\n" +"Comment=Kiosk mode\n" +"Exec=/usr/bin/gnome-session --session=gnome-kiosk\n" +"DesktopNames=GNOME-Kiosk;GNOME;\n" #. (itstool) path: item/p -#: C/lockdown-single-app-mode.page:91 -msgid "Define the <em>kiosk</em> session by writing a custom session definition, containing the following line:" +#: C/lockdown-single-app-mode.page:149 +msgid "" +"As the user that will open the single-application session, create the <file>/home/<var>user</var>/.local/bin/gnome-" +"kiosk</file> file:" msgstr "" -"Definieren Sie die <em>kiosk</em>-Sitzung, indem Sie eine angepasste Sitzungsdefinition schreiben, welche die " -"folgende Zeile enthält:" +"Erstellen Sie als Benutzer, der die Einzelanwendungssitzung öffnen wird, die Datei <file>/home/<var>user</var>/." +"local/bin/gnome-kiosk</file>:" #. (itstool) path: item/code -#: C/lockdown-single-app-mode.page:93 +#: C/lockdown-single-app-mode.page:151 #, no-wrap msgid "" "\n" -"RequiredComponents=kiosk-app;gnome-settings-daemon;kiosk-shell;\n" +"[<var>user</var>]$ mkdir -p ~/.local/bin\n" +"\n" +"[<var>user</var>]$ touch ~/.local/bin/gnome-kiosk\n" msgstr "" "\n" -"RequiredComponents=kiosk-app;gnome-settings-daemon;kiosk-shell;\n" +"[<var>user</var>]$ mkdir -p ~/.local/bin\n" +"\n" +"[<var>user</var>]$ touch ~/.local/bin/gnome-kiosk\n" #. (itstool) path: item/p -#: C/lockdown-single-app-mode.page:96 +#: C/lockdown-single-app-mode.page:158 msgid "" -"This creates a session that runs three programs: <sys>kiosk-app</sys> (a sample application), <sys>gnome-settings-" -"daemon</sys> (a standard component in the GNOME session), and <sys>kiosk-shell</sys> (which is a customized version " -"of GNOME Shell)." +"Edit the <file>/home/<var>user</var>/.local/bin/gnome-kiosk</file> file and enter the executable name of the " +"application that you want to launch in single-application mode." msgstr "" -"Dadurch wird eine Sitzung erstellt, die drei Programme ausführt: <sys>kiosk-app</sys> (eine Beispielanwendung), " -"<sys>gnome-settings-daemon</sys> (eine Standardkomponente in der GNOME-Sitzung) und <sys>kiosk-shell</sys> (eine " -"angepasste Version der GNOME Shell)." +"Bearbeiten Sie die Datei <file>/home/<var>user</var>/.local/bin/gnome-kiosk</file> und geben Sie den ausführbaren " +"Namen der Anwendung ein, die im Einzelanwendungsmodus gestartet werden soll." #. (itstool) path: item/p -#: C/lockdown-single-app-mode.page:102 +#: C/lockdown-single-app-mode.page:160 +msgid "For example, to launch the Firefox browser in single-application mode, enter the following content:" +msgstr "Um zum Beispiel den Firefox-Browser im Einzelanwendungsmodus zu starten, geben Sie den folgenden Inhalt ein:" + +#. (itstool) path: item/code +#: C/lockdown-single-app-mode.page:162 +#, no-wrap msgid "" -"Create a desktop file for <sys>kiosk-shell</sys> in <file>/usr/share/applications/kiosk-shell.desktop</file>, " -"containing the following lines:" +"\n" +"#!/bin/sh\n" +"\n" +"while true; do\n" +" firefox --kiosk https://example.org\n" +"done\n" +msgstr "" +"\n" +"#!/bin/sh\n" +"\n" +"while true; do\n" +" firefox --kiosk https://example.org\n" +"done\n" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/lockdown-single-app-mode.page:169 +msgid "The <code>while true</code> loop ensures that the application restarts if it terminates for any reason." msgstr "" -"Legen sie eine *.desktop-Datei für <sys>kiosk-shell</sys> in <file>/usr/share/applications/kiosk-shell.desktop</" -"file> an, welche die folgende Zeilen enthält:" +"Die Schleife <code>while true</code> stellt sicher, dass die Anwendung neu gestartet wird, falls sie aus " +"irgendeinem Grund beendet wird." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/lockdown-single-app-mode.page:173 +msgid "Make the file executable:" +msgstr "Machen Sie die Datei ausführbar:" #. (itstool) path: item/code -#: C/lockdown-single-app-mode.page:105 +#: C/lockdown-single-app-mode.page:174 #, no-wrap msgid "" "\n" -"[Desktop Entry]\n" -"Exec=gnome-shell --mode=kiosk\n" +"[<var>user</var>]$ chmod +x ~/.local/bin/gnome-kiosk\n" msgstr "" "\n" -"[Desktop Entry]\n" -"Exec=gnome-shell --mode=kiosk\n" +"[<var>user</var>]$ chmod +x ~/.local/bin/gnome-kiosk\n" #. (itstool) path: item/p -#: C/lockdown-single-app-mode.page:111 +#: C/lockdown-single-app-mode.page:179 msgid "" -"Create a mode definition <file>/usr/share/gnome-shell/modes/kiosk.json</file>. This is a simple json file defining " -"the available <sys>gnome-shell</sys> user interface." +"If you created the file or its containing directories as a different user than the single-application user, such as " +"root, ensure that the file has the correct permissions:" msgstr "" -"Erstellen Sie eine Modus-Definition <file>/usr/share/gnome-shell/modes/kiosk.json</file>. Dies ist eine einfache " -"JSON-Datei, welche die verfügbare <sys>gnome-shell</sys>-Benutzerschnittstelle definiert." +"Falls Sie die Datei oder die sie beinhaltenden Ordner als anderer Benutzer als der Einzelanwendungsnutzer angelegt " +"haben (zum Beispiel als root), stellen Sie sicher, dass die Datei die richtigen Berechtigungen enthält:" + +#. (itstool) path: item/code +#: C/lockdown-single-app-mode.page:182 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"# chown -R <var>user</var>:<var>group</var> ~<var>user</var>/.local\n" +msgstr "" +"\n" +"# chown -R <var>user</var>:<var>group</var> ~<var>user</var>/.local\n" #. (itstool) path: item/p -#: C/lockdown-single-app-mode.page:114 +#: C/lockdown-single-app-mode.page:187 msgid "" -"As the starting point, look at <file>/usr/share/gnome-shell/modes/classic.json</file> and <file>/usr/share/gnome-" -"shell/modes/initial-setup.json</file> for examples." +"At the GNOME login screen, select the Kiosk session from the gear button menu and log in as the single-application " +"user." msgstr "" -"Als Ansatzpunkt schauen Sie sich <file>/usr/share/gnome-shell/modes/classic.json</file> und <file>/usr/share/gnome-" -"shell/modes/initial-setup.json</file> als Beispiele an." +"Wählen Sie im GNOME Anmeldebildschirm die Kiosk-Sitzung aus dem Zahnrad-Menü aus und melden Sie sich als " +"Einzelanwendungsnutzer an." #. (itstool) path: credit/years #: C/login-automatic.page:20 @@ -3055,21 +3185,21 @@ msgstr "" "<em>automatische Anmeldung</em> in den <app>Einstellungen</app></link> aktivieren. Sie können die automatische " "Anmeldung auch in der benutzerdefinierten Konfigurationsdatei <_:sys-1/> manuell einrichten, wie folgt." -#. (itstool) path: page/p -#: C/login-automatic.page:51 +#. (itstool) path: item/p +#: C/login-automatic.page:53 msgid "" "Edit the <_:file-1/> file and make sure that the <code>[daemon]</code> section in the file specifies the following:" msgstr "" "Bearbeiten Sie die Datei <_:file-1/> und stellen Sie sicher, dass der <code>[daemon]</code>-Abschnitt in der Datei " "Folgendes enthält:" -#. (itstool) path: page/p -#: C/login-automatic.page:64 +#. (itstool) path: item/p +#: C/login-automatic.page:66 msgid "Replace the <_:input-1/> with the user that you want to be automatically logged in." msgstr "Ersetzen Sie <_:input-1/> durch den Benutzer, der automatisch angemeldet werden soll." #. (itstool) path: note/p -#: C/login-automatic.page:68 +#: C/login-automatic.page:72 msgid "" "The <_:file-1/> file can usually be found in <_:file-2/>, but the location may differ depending on your " "distribution." @@ -3876,7 +4006,7 @@ msgid "" "<file>myapplication2.desktop</file> files are placed in the <file>/usr/share/applications/</file> directory." msgstr "" "Damit dies reibungslos funktioniert, müssen Sie sicherstellen, dass sich sowohl <file>myapplication1.desktop</file> " -"als auch <file>myapplication2.desktop</file> im gleichen Ordner befinden." +"als auch <file>myapplication2.desktop</file> im Ordner <file>/usr/share/applications/</file> befinden." #. (itstool) path: item/p #: C/mime-types-application.page:91 C/mime-types-application-user.page:89 @@ -4942,7 +5072,7 @@ msgid "" "session with the <cmd>gnome-session --session=<var>new-session</var></cmd> command." msgstr "" "Der <code>Exec</code>-Eintrag gibt den auszuführenden Befehl an, gegebenenfalls mit Argumenten. Sie können die " -"benutzerdefinierte Sitzung mit dem Befehl <cmd>gnome-session --session=<var>neue_Sitzung</var></cmd> ausführen." +"benutzerdefinierte Sitzung mit dem Befehl <cmd>gnome-session --session=<var>new-session</var></cmd> ausführen." #. (itstool) path: item/p #: C/session-custom.page:60 @@ -5028,8 +5158,8 @@ msgid "" "Change <code>STARTUP_FULL_PATH=$(/usr/bin/which <input>\"$1\"</input>|| true)</code> to <code>STARTUP_FULL_PATH=$(/" "usr/bin/which <input>$1</input> || true)</code>" msgstr "" -"Ändern Sie <code>STARTUP_FULL_PATH=$(/usr/bin/which <input>\"$1\"</input>|| true)</code> zu " -"<code>STARTUP_FULL_PATH=$(/usr/bin/which <input>$1</input> || true)</code>" +"Ändern Sie <code>STARTUP_FULL_PATH=$(/usr/bin/which <input>\"$1\"</input>|| true)</code> zu <code>STARTUP_FULL_PATH=" +"$(/usr/bin/which <input>$1</input> || true)</code>" #. (itstool) path: item/p #: C/session-custom.page:95 @@ -5212,11 +5342,11 @@ msgstr "Einrichtung" #. (itstool) path: info/desc #: C/software.page:10 msgid "" -"<link xref=\"extensions\">GNOME Shell extensions</link>, <link xref=\"mime-types\">MIME types</link>, <link " -"xref=\"mime-types-application\">override default applications</link>…" +"<link xref=\"extensions\">GNOME Shell extensions</link>, <link xref=\"mime-types\">MIME types</link>, <link xref=" +"\"mime-types-application\">override default applications</link>…" msgstr "" -"<link xref=\"extensions\">GNOME Shell-Erweiterungen</link>, <link xref=\"mime-types\">MIME-Typen</link>, <link " -"xref=\"mime-types-application\">Standardanwendungen außer Kraft setzen</link> …" +"<link xref=\"extensions\">GNOME Shell-Erweiterungen</link>, <link xref=\"mime-types\">MIME-Typen</link>, <link xref=" +"\"mime-types-application\">Standardanwendungen außer Kraft setzen</link> …" #. (itstool) path: page/title #: C/software.page:18 @@ -5263,6 +5393,91 @@ msgstr "Benutzereinstellungen" msgid "Lock down settings" msgstr "Sperreinstellungen" +#~ msgid "" +#~ "Create a new user with a name, which follows typical naming conventions (no space or special characters, do not " +#~ "start with a digit or a dash). Also, make sure the user name matches with the related names, such as when " +#~ "referring to a session. A good example is <em>kiosk-user</em>." +#~ msgstr "" +#~ "Erstellen Sie einen neuen Benutzer mit einem Namen, der den typischen Namenskonventionen folgt (keine " +#~ "Leerzeichen oder spezielle Zeichen, darf nicht mit einer Zahl oder einem Bindestrich beginnen). Stellen Sie " +#~ "außerdem sicher, dass der Benutzername zu den darauf bezogenen Namen passt, wenn Sie sich zum Beispiel auf eine " +#~ "Sitzung beziehen. Ein gutes Beispiel ist <em>kiosk-user</em>." + +#~ msgid "" +#~ "Create a session with a name matching the user name (for example, for the <em>kiosk-user</em> mentioned above, " +#~ "<em>kiosk</em> is a good match). To do so, create a <file>/usr/share/xsessions/<var>kiosk</var>.desktop</file> " +#~ "file and set the <code>Exec</code> line as follows:" +#~ msgstr "" +#~ "Legen Sie eine Sitzung an, deren Name sich auf den Benutzernamen bezieht (zum Beispiel für den bereits erwähnten " +#~ "<em>kiosk-user</em> wäre <em>kiosk</em> eine gute Wahl). Erstellen Sie hierzu die Datei <file>/usr/share/" +#~ "xsessions/<var>kiosk</var>.desktop</file> mit der <code>Exec</code>-Zeile wie folgt:" + +#, no-wrap +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Exec=gnome-session --session kiosk\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Exec=gnome-session --session kiosk\n" + +#~ msgid "" +#~ "Set the default session for <em>kiosk-user</em> by adding the following line to the <file>/var/lib/" +#~ "AccountsService/users/<var>kiosk-user</var> </file> file:" +#~ msgstr "" +#~ "Um eine Standardsitzung für <em>kiosk-user</em> festzulegen, fügen Sie Folgendes zur Datei <file>/var/lib/" +#~ "AccountsService/users/<var>kiosk-user</var> </file> hinzu:" + +#, no-wrap +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "XSession=kiosk\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "XSession=kiosk\n" + +#~ msgid "Define the <em>kiosk</em> session by writing a custom session definition, containing the following line:" +#~ msgstr "" +#~ "Definieren Sie die <em>kiosk</em>-Sitzung, indem Sie eine angepasste Sitzungsdefinition schreiben, welche die " +#~ "folgende Zeile enthält:" + +#, no-wrap +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "RequiredComponents=kiosk-app;gnome-settings-daemon;kiosk-shell;\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "RequiredComponents=kiosk-app;gnome-settings-daemon;kiosk-shell;\n" + +#~ msgid "" +#~ "This creates a session that runs three programs: <sys>kiosk-app</sys> (a sample application), <sys>gnome-" +#~ "settings-daemon</sys> (a standard component in the GNOME session), and <sys>kiosk-shell</sys> (which is a " +#~ "customized version of GNOME Shell)." +#~ msgstr "" +#~ "Dadurch wird eine Sitzung erstellt, die drei Programme ausführt: <sys>kiosk-app</sys> (eine Beispielanwendung), " +#~ "<sys>gnome-settings-daemon</sys> (eine Standardkomponente in der GNOME-Sitzung) und <sys>kiosk-shell</sys> (eine " +#~ "angepasste Version der GNOME Shell)." + +#~ msgid "" +#~ "Create a desktop file for <sys>kiosk-shell</sys> in <file>/usr/share/applications/kiosk-shell.desktop</file>, " +#~ "containing the following lines:" +#~ msgstr "" +#~ "Legen sie eine *.desktop-Datei für <sys>kiosk-shell</sys> in <file>/usr/share/applications/kiosk-shell.desktop</" +#~ "file> an, welche die folgende Zeilen enthält:" + +#~ msgid "" +#~ "Create a mode definition <file>/usr/share/gnome-shell/modes/kiosk.json</file>. This is a simple json file " +#~ "defining the available <sys>gnome-shell</sys> user interface." +#~ msgstr "" +#~ "Erstellen Sie eine Modus-Definition <file>/usr/share/gnome-shell/modes/kiosk.json</file>. Dies ist eine einfache " +#~ "JSON-Datei, welche die verfügbare <sys>gnome-shell</sys>-Benutzerschnittstelle definiert." + +#~ msgid "" +#~ "As the starting point, look at <file>/usr/share/gnome-shell/modes/classic.json</file> and <file>/usr/share/gnome-" +#~ "shell/modes/initial-setup.json</file> for examples." +#~ msgstr "" +#~ "Als Ansatzpunkt schauen Sie sich <file>/usr/share/gnome-shell/modes/classic.json</file> und <file>/usr/share/" +#~ "gnome-shell/modes/initial-setup.json</file> als Beispiele an." + #~ msgid "How do I configure a Samba printer?" #~ msgstr "Wie kann ich einen Samba-Drucker einrichten?" |