diff options
author | Sabri Ünal <libreajans@gmail.com> | 2023-02-22 11:52:09 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2023-02-22 11:52:09 +0000 |
commit | 6542b587e566b403c0eaa71c59929b2821b58ba4 (patch) | |
tree | 90bc8302616684f9245bbd985f755675934df286 | |
parent | bf9cf3a4946a6e6da66c9e294b1b51b1f4bb2529 (diff) | |
download | grilo-plugins-6542b587e566b403c0eaa71c59929b2821b58ba4.tar.gz |
Update Turkish translation
-rw-r--r-- | po/tr.po | 38 |
1 files changed, 19 insertions, 19 deletions
@@ -1,5 +1,5 @@ # Turkish translation for grilo-plugins. -# Copyright (C) 2014-2022 grilo-plugins's COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2014-2023 grilo-plugins's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the grilo-plugins package. # # Simge Sezgin <simgesezgin88@gmail.com>, 2015. @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grilo-plugins master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/grilo-plugins/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-18 08:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-12 00:52+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-25 20:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-20 18:59+0300\n" "Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n" "Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n" "Language: tr\n" @@ -44,13 +44,13 @@ msgstr "Yer imleri bulunamadı: %s" #: src/podcasts/grl-podcasts.c:855 src/podcasts/grl-podcasts.c:887 #, c-format msgid "Failed to remove: %s" -msgstr "Kaldırma başarısız oldu: %s" +msgstr "Kaldırılamadı: %s" #: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:768 src/podcasts/grl-podcasts.c:928 #: src/podcasts/grl-podcasts.c:961 src/podcasts/grl-podcasts.c:1813 #, c-format msgid "Failed to store: %s" -msgstr "Kaydetme başarısız oldu: %s" +msgstr "Depolanamadı: %s" #: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:842 src/bookmarks/grl-bookmarks.c:877 #: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:908 src/bookmarks/grl-bookmarks.c:966 @@ -71,12 +71,12 @@ msgstr "“%s” DLNA sunucusunu taramak için kaynak" #: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:279 msgid "Upload failed, target source destroyed" -msgstr "Karşıya yükleme başarısız, hedef kaynak yok" +msgstr "Yüklenemedi, hedef kaynak yok" #: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:382 #, c-format msgid "Upload failed, “%s”, transferred %lu of %lu bytes" -msgstr "Karşıya yükleme başarısız, “%s”, %lu / %lu bayt aktarıldı" +msgstr "Yüklenemedi, “%s”, %lu / %lu bayt aktarıldı" #: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:933 #, c-format @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Öge özellikleri alınamadı (BrowseObjects hatası %d: %s)" #: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:1572 #, c-format msgid "Upload failed, URL missing on the media object to be transferred" -msgstr "Karşıya yükleme başarısız, aktarılan ortam nesnesinin URLʼsi eksik" +msgstr "Yüklenemedi, aktarılan ortam nesnesinin URLʼsi eksik" #: src/dmap/grl-daap.c:51 #, c-format @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Yerel olarak kullanılabilir üst veriyi sağlayan kaynak" #: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:530 #, c-format msgid "Failed to resolve: %s" -msgstr "Çözümleme başarısız: %s" +msgstr "Çözümlenemedi: %s" #: src/local-metadata/grl-local-metadata.c:673 msgid "Cannot resolve any of the given keys" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Müzikleri taramak için kaynak" #: src/magnatune/grl-magnatune.c:421 #, c-format msgid "Failed to get database from magnatune: %s" -msgstr "Magnatune üzerinden veri tabanı getirme başarısız: %s" +msgstr "Magnatune üzerinden veri tabanı getirilemedi: %s" #: src/magnatune/grl-magnatune.c:451 #, c-format @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Ek üst veri bilgisi depolayan eklenti" #: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:640 #, c-format msgid "Failed to update metadata: %s" -msgstr "Üst veri güncelleme başarısız: %s" +msgstr "Üst veri güncellenemedi: %s" #: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:599 msgid "specified keys are not writable" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "belirtilen anahtarlar yazılabilir değil" #: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:639 msgid "Failed to update metadata" -msgstr "Üst veri güncelleme başarısız" +msgstr "Üst veri güncellenemedi" #: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:785 #: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:830 @@ -258,14 +258,14 @@ msgstr "“source-id” kullanılabilir değil" #: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:805 msgid "Failed to resolve" -msgstr "Çözümleme başarısız" +msgstr "Çözümlenemedi" #: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:942 #: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:979 src/raitv/grl-raitv.c:423 #: src/shoutcast/grl-shoutcast.c:749 #, c-format msgid "Failed to search: %s" -msgstr "Arama başarısız: %s" +msgstr "Aranamadı: %s" #: src/opensubtitles/grl-opensubtitles.c:40 msgid "OpenSubtitles Provider" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "İçerik ayrıştırılamadı" #: src/podcasts/grl-podcasts.c:1275 src/podcasts/grl-podcasts.c:1304 msgid "Failed to parse podcast contents" -msgstr "Podcast içeriği ayrıştırılamadı" +msgstr "Podcast içerikleri ayrıştırılamadı" #: src/podcasts/grl-podcasts.c:1370 src/shoutcast/grl-shoutcast.c:417 msgid "Empty response" @@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Seyahat" #: src/raitv/grl-raitv.c:616 #, c-format msgid "Failed to browse: %s" -msgstr "Göz atma başarısız: %s" +msgstr "Göz atılamadı: %s" #: src/shoutcast/grl-shoutcast.c:60 msgid "A source for browsing SHOUTcast radios" @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "%s ortamı bulunamıyor" #: src/shoutcast/grl-shoutcast.c:551 #, c-format msgid "Failed to connect: %s" -msgstr "Bağlantı başarısız: %s" +msgstr "Bağlanamadı: %s" #: src/shoutcast/grl-shoutcast.c:750 msgid "non-NULL search text is required" @@ -476,13 +476,13 @@ msgstr "Uzak veri geçerli tanımlayıcı içermiyor" #: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:484 #, c-format msgid "Failed to query: %s" -msgstr "Sorgulama başarısız: %s" +msgstr "Sorgulanamadı: %s" #: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:455 #: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:585 #, c-format msgid "Failed to get media from uri: %s" -msgstr "Şu uri üzerinden ortam getirme başarısız: %s" +msgstr "Şu uri üzerinden ortam getirilemedi: %s" #: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:605 #: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:816 |