summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorŹmicier Turok <nashtlumach@gmail.com>2021-09-18 10:10:43 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2021-09-18 10:10:43 +0000
commit37625f190807027fba44e37b60a8b997c169973e (patch)
tree4aceaab9f5f23864833634f5d400d1b90697b6d2 /po
parentc63d6456ed05407eebceece8b7ace8d73754e935 (diff)
downloadgrilo-plugins-37625f190807027fba44e37b60a8b997c169973e.tar.gz
Add Belarusian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/LINGUAS1
-rw-r--r--po/be.po563
2 files changed, 564 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 1c25a46..3026800 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,4 +1,5 @@
as
+be
bg
bs
ca
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
new file mode 100644
index 0000000..b3f15cf
--- /dev/null
+++ b/po/be.po
@@ -0,0 +1,563 @@
+# Belarusian translation for grilo-plugins.
+# Copyright (C) 2021 grilo-plugins's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the grilo-plugins package.
+# 3abac <3abac@3a.by>, 2021.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: grilo-plugins master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/grilo-plugins/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-13 11:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-16 17:13+0300\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n"
+"Language: be\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Last-Translator: Launchpad translators\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+
+#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:60
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Закладкі"
+
+#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:61
+msgid "A source for organizing media bookmarks"
+msgstr "Крыніца для арганізацыі закладак да мэдыякантэнту"
+
+#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:427
+msgid "Failed to get bookmark metadata"
+msgstr "Не ўдалося атрымаць метаданыя закладкі"
+
+#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:457 src/bookmarks/grl-bookmarks.c:474
+#, c-format
+msgid "Failed to find bookmarks: %s"
+msgstr "Не ўдалося знайсці закладкі: %s"
+
+#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:626 src/podcasts/grl-podcasts.c:823
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:855 src/podcasts/grl-podcasts.c:887
+#, c-format
+msgid "Failed to remove: %s"
+msgstr "Не ўдалося выдаліць: %s"
+
+#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:768 src/podcasts/grl-podcasts.c:928
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:961 src/podcasts/grl-podcasts.c:1813
+#, c-format
+msgid "Failed to store: %s"
+msgstr "Не ўдалося захаваць: %s"
+
+#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:842 src/bookmarks/grl-bookmarks.c:877
+#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:908 src/bookmarks/grl-bookmarks.c:966
+#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:874 src/podcasts/grl-podcasts.c:1669
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1713 src/podcasts/grl-podcasts.c:1747
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1782
+msgid "No database connection"
+msgstr "Няма злучэння з базай даных"
+
+#: src/chromaprint/grl-chromaprint.c:41
+msgid "A plugin to get metadata using gstreamer framework"
+msgstr "Плагін для атрымання метаданых праз gstreamer"
+
+#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:34
+#, c-format
+msgid "A source for browsing the DLNA server “%s”"
+msgstr "Крыніца для агляду DLNA-сервера «%s»"
+
+#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:279
+msgid "Upload failed, target source destroyed"
+msgstr "Збой запампоўвання, мэтавая крыніца знішчана"
+
+#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:382
+#, c-format
+msgid "Upload failed, “%s”, transferred %lu of %lu bytes"
+msgstr "Збой запампоўвання, «%s», перададзена %lu з %lu байт"
+
+#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:933
+#, c-format
+msgid "Failed to retrieve item properties (BrowseObjects error %d: %s)"
+msgstr "Не ўдалося атрымаць уласцівасці элемента (памылка BrowseObjects %d: %s)"
+
+#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:1572
+#, c-format
+msgid "Upload failed, URL missing on the media object to be transferred"
+msgstr "Збой запампоўвання, адсутнічае URL у мультымедыйным аб'екце для перадачы"
+
+#: src/dmap/grl-daap.c:51
+#, c-format
+msgid "A source for browsing the DAAP server “%s”"
+msgstr "Крыніца для агляду сервера DAAP «%s»"
+
+#: src/dmap/grl-daap-db.c:66 src/magnatune/grl-magnatune.c:122
+msgid "Albums"
+msgstr "Альбомы"
+
+#: src/dmap/grl-daap-db.c:68 src/magnatune/grl-magnatune.c:121
+msgid "Artists"
+msgstr "Выканаўцы"
+
+#: src/dmap/grl-daap-db.c:291 src/magnatune/grl-magnatune.c:866
+#, c-format
+msgid "Invalid container identifier %s"
+msgstr "Некарэктны ідэнтыфікатар кантэйнера %s"
+
+#: src/dmap/grl-dpap.c:51
+#, c-format
+msgid "A source for browsing the DPAP server “%s”"
+msgstr "Крыніца для агляду сервера DPAP «%s»"
+
+#: src/dmap/grl-dpap-db.c:40
+msgid "Photos"
+msgstr "Фатаграфіі"
+
+#: src/filesystem/grl-filesystem.c:58
+msgid "Filesystem"
+msgstr "Файлавая сістэма"
+
+#: src/filesystem/grl-filesystem.c:59
+msgid "A source for browsing the filesystem"
+msgstr "Крыніца для агляду файлавай сістэмы"
+
+#: src/filesystem/grl-filesystem.c:1171
+#, c-format
+msgid "File %s does not exist"
+msgstr "Файл %s не існуе"
+
+#: src/filesystem/grl-filesystem.c:1249 src/youtube/grl-youtube.c:1505
+#, c-format
+msgid "Cannot get media from %s"
+msgstr "Не ўдалося атрымаць мэдыякантэнт з %s"
+
+#: src/flickr/grl-flickr.c:58
+msgid "A source for browsing and searching Flickr photos"
+msgstr "Крыніца для агляду і пошуку фатаграфій Flickr"
+
+#. "%s" is a full user name, like "John Doe"
+#: src/flickr/grl-flickr.c:62
+#, c-format
+msgid "%s’s Flickr"
+msgstr "Flickr карыстальніка %s"
+
+#. "%s" is a full user name, like "John Doe"
+#: src/flickr/grl-flickr.c:64
+#, c-format
+msgid "A source for browsing and searching %s’s flickr photos"
+msgstr "Крыніца для агляду і пошуку на flickr фатаграфій карыстальніка %s"
+
+#: src/freebox/grl-freebox.c:48
+msgid "Freebox TV"
+msgstr "Freebox TV"
+
+#: src/freebox/grl-freebox.c:49
+msgid "A source for browsing Freebox TV channels"
+msgstr "Крыніца для агляду каналаў Freebox TV"
+
+#: src/freebox/grl-freebox.c:52
+msgid "Freebox Radio"
+msgstr "Радыё Freebox"
+
+#: src/freebox/grl-freebox.c:53
+msgid "A source for browsing Freebox radio channels"
+msgstr "Крыніца для агляду каналаў радыё Freebox"
+
+#: src/gravatar/grl-gravatar.c:46
+msgid "Avatar provider from Gravatar"
+msgstr "Пастаўшчык аватараў ад Gravatar"
+
+#: src/gravatar/grl-gravatar.c:47
+msgid "A plugin to get avatars for artist and author fields"
+msgstr "Плагін атрымання аватараў па палях «Выканавец» і «Аўтар»"
+
+#: src/local-metadata/grl-local-metadata.c:42
+msgid "Local Metadata Provider"
+msgstr "Пастаўшчык лакальных метаданых"
+
+#: src/local-metadata/grl-local-metadata.c:43
+msgid "A source providing locally available metadata"
+msgstr "Крыніца, што дастаўляе лакальна даступныя метаданыя"
+
+#: src/local-metadata/grl-local-metadata.c:381
+#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:784 src/raitv/grl-raitv.c:869
+#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:375
+#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:410
+#: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:530
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve: %s"
+msgstr "Не ўдалося вызначыць: %s"
+
+#: src/local-metadata/grl-local-metadata.c:673
+msgid "Cannot resolve any of the given keys"
+msgstr "Не атрымалася вызначыць адзін з указаных ключоў"
+
+#: src/local-metadata/grl-local-metadata.c:677
+msgid "A GIO supported URL for images is required"
+msgstr "Для выяў патрабуецца URL з падтрымкай GIO"
+
+#: src/magnatune/grl-magnatune.c:123
+msgid "Genres"
+msgstr "Жанры"
+
+#: src/magnatune/grl-magnatune.c:131
+msgid "A source for browsing music"
+msgstr "Крыніца для агляду музыкі"
+
+#: src/magnatune/grl-magnatune.c:421
+#, c-format
+msgid "Failed to get database from magnatune: %s"
+msgstr "Не ўдалося атрымаць базу даных з magnatune: %s"
+
+#: src/magnatune/grl-magnatune.c:451
+#, c-format
+msgid "Failed to save database from magnatune: “%s”"
+msgstr "Не ўдалося захаваць базу даных з magnatune: «%s»"
+
+#: src/magnatune/grl-magnatune.c:722
+#, c-format
+msgid "Failed to get table from magnatune db: %s"
+msgstr "Не ўдалося атрымаць табліцу з базы даных magnatune: %s"
+
+#: src/magnatune/grl-magnatune.c:738
+#, c-format
+msgid "Fail before returning media to user: %s"
+msgstr "Адбылася памылка перад вяртаннем мэдыякантэнту карыстальніку: %s"
+
+#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:40
+msgid "Metadata Store"
+msgstr "Сховішча метаданых"
+
+#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:41
+msgid "A plugin for storing extra metadata information"
+msgstr "Плагін захоўвання дадатковай інфармацыі метаданых"
+
+#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:598
+#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:617
+#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:829
+#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:508
+#: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:640
+#, c-format
+msgid "Failed to update metadata: %s"
+msgstr "Не ўдалося абнавіць метаданыя: %s"
+
+#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:599
+msgid "specified keys are not writable"
+msgstr "указаныя ключы недаступны для запісу"
+
+#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:639
+msgid "Failed to update metadata"
+msgstr "Не ўдалося абнавіць метаданыя"
+
+#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:785
+#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:830
+msgid "“source-id” not available"
+msgstr "«source-id» недаступны"
+
+#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:805
+msgid "Failed to resolve"
+msgstr "Не ўдалося вызначыць"
+
+#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:942
+#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:979 src/raitv/grl-raitv.c:423
+#: src/shoutcast/grl-shoutcast.c:749
+#, c-format
+msgid "Failed to search: %s"
+msgstr "Не ўдалося знайсці: %s"
+
+#: src/opensubtitles/grl-opensubtitles.c:40
+msgid "OpenSubtitles Provider"
+msgstr "Служба OpenSubtitles"
+
+#: src/opensubtitles/grl-opensubtitles.c:41
+msgid "A source providing a list of subtitles for a video"
+msgstr "Крыніца пастаўляе спіс субтытраў да відэа"
+
+#: src/optical-media/grl-optical-media.c:44
+msgid "Optical Media"
+msgstr "Аптычны носьбіт"
+
+#: src/optical-media/grl-optical-media.c:45
+msgid "A source for browsing optical media"
+msgstr "Крыніца для агляду аптычных носьбітаў"
+
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:148
+msgid "A source for browsing podcasts"
+msgstr "Крыніца для агляду падкастаў"
+
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:759 src/podcasts/grl-podcasts.c:779
+#, c-format
+msgid "Failed to get podcast streams: %s"
+msgstr "Не ўдалося атрымаць струмені падкасту: %s"
+
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1245 src/podcasts/grl-podcasts.c:1254
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1264
+msgid "Failed to parse content"
+msgstr "Не ўдалося разабраць змесціва"
+
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1275 src/podcasts/grl-podcasts.c:1304
+msgid "Failed to parse podcast contents"
+msgstr "Не ўдалося разабраць змесціва падкасту"
+
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1370 src/shoutcast/grl-shoutcast.c:417
+msgid "Empty response"
+msgstr "Пусты адказ"
+
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1459
+msgid "Failed to get podcast information"
+msgstr "Не ўдалося атрымаць інфармацыю пра падкаст"
+
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1499 src/podcasts/grl-podcasts.c:1519
+#, c-format
+msgid "Failed to get podcasts list: %s"
+msgstr "Не ўдалося атрымаць спіс падкастаў: %s"
+
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1572 src/podcasts/grl-podcasts.c:1587
+msgid "Failed to get podcast stream metadata"
+msgstr "Не ўдалося атрымаць метаданыя струменя падкасту"
+
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1625
+msgid "Failed to get podcast metadata"
+msgstr "Не ўдалося атрымаць метаданыя падкасту"
+
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1809
+msgid "Cannot create containers. Only feeds are accepted"
+msgstr "Не ўдалося стварыць кантэйнеры. Дазволены толькі стужкі"
+
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1814
+msgid "URL required"
+msgstr "Патрабуецца URL"
+
+#: src/raitv/grl-raitv.c:49 src/youtube/grl-youtube.c:73
+msgid "Most Popular"
+msgstr "Самае папулярнае"
+
+#: src/raitv/grl-raitv.c:52
+msgid "Recent"
+msgstr "Апошнія"
+
+#: src/raitv/grl-raitv.c:93
+msgid "A source for browsing and searching Rai.tv videos"
+msgstr "Крыніца для агляду і пошуку відэа Rai.tv"
+
+#: src/raitv/grl-raitv.c:164
+msgid "All"
+msgstr "Усе"
+
+#: src/raitv/grl-raitv.c:165
+msgid "Black and White"
+msgstr "Чорна-белае"
+
+#: src/raitv/grl-raitv.c:166
+msgid "Cinema"
+msgstr "Кіно"
+
+#: src/raitv/grl-raitv.c:167
+msgid "Comedians"
+msgstr "Камедыя"
+
+#: src/raitv/grl-raitv.c:168
+msgid "Chronicle"
+msgstr "Хроніка"
+
+#: src/raitv/grl-raitv.c:169
+msgid "Culture"
+msgstr "Культура"
+
+#: src/raitv/grl-raitv.c:170
+msgid "Economy"
+msgstr "Эканоміка"
+
+#: src/raitv/grl-raitv.c:171
+msgid "Fiction"
+msgstr "Мастацкае"
+
+#: src/raitv/grl-raitv.c:172
+msgid "Junior"
+msgstr "Дзіцячае"
+
+#: src/raitv/grl-raitv.c:173
+msgid "Investigations"
+msgstr "Даследаванні"
+
+#: src/raitv/grl-raitv.c:174
+msgid "Interviews"
+msgstr "Інтэрв'ю"
+
+#: src/raitv/grl-raitv.c:175
+msgid "Music"
+msgstr "Музыка"
+
+#: src/raitv/grl-raitv.c:176
+msgid "News"
+msgstr "Навіны"
+
+#: src/raitv/grl-raitv.c:177
+msgid "Health"
+msgstr "Здароўе"
+
+#: src/raitv/grl-raitv.c:178
+msgid "Satire"
+msgstr "Гумар"
+
+#: src/raitv/grl-raitv.c:180
+msgid "Society"
+msgstr "Грамадства"
+
+#: src/raitv/grl-raitv.c:181
+msgid "Show"
+msgstr "Тэлеперадачы"
+
+#: src/raitv/grl-raitv.c:182
+msgid "Sport"
+msgstr "Спорт"
+
+#: src/raitv/grl-raitv.c:183
+msgid "History"
+msgstr "Гісторыя"
+
+#: src/raitv/grl-raitv.c:184
+msgid "Politics"
+msgstr "Палітыка"
+
+#: src/raitv/grl-raitv.c:185
+msgid "Leisure"
+msgstr "Вольны час"
+
+#: src/raitv/grl-raitv.c:186
+msgid "Travel"
+msgstr "Падарожжы"
+
+#: src/raitv/grl-raitv.c:616
+#, c-format
+msgid "Failed to browse: %s"
+msgstr "Не ўдалося выканаць агляд: %s"
+
+#: src/shoutcast/grl-shoutcast.c:60
+msgid "A source for browsing SHOUTcast radios"
+msgstr "Крыніца для агляду радыёстанцый SHOUTcast"
+
+#: src/shoutcast/grl-shoutcast.c:409 src/shoutcast/grl-shoutcast.c:463
+msgid "Failed to parse response"
+msgstr "Не ўдалося разабраць адказ"
+
+#: src/shoutcast/grl-shoutcast.c:455
+#, c-format
+msgid "Cannot find media %s"
+msgstr "Не ўдалося знайсці мэдыякантэнт %s"
+
+#: src/shoutcast/grl-shoutcast.c:551
+#, c-format
+msgid "Failed to connect: %s"
+msgstr "Не ўдалося падлучыцца: %s"
+
+#: src/shoutcast/grl-shoutcast.c:750
+msgid "non-NULL search text is required"
+msgstr "пошукавы запыт не павінен быць пустым"
+
+#: src/thetvdb/grl-thetvdb.c:93
+msgid "A source for fetching metadata of television shows"
+msgstr "Крыніца для атрымання метаданых тэлеперадач"
+
+#: src/tmdb/grl-tmdb.c:998
+msgid "Remote data does not contain valid identifier"
+msgstr "Даныя на аддаленай крыніцы не змяшчаюць прыдатнага ідэнтыфікатара"
+
+#. I can haz templatze ??
+#. Schedule the next row to parse
+#. I can haz templatze ??
+#. Only emit this last one if more result than expected
+#. Schedule the next line to parse
+#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:243
+#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:319
+#: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:401
+#: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:484
+#, c-format
+msgid "Failed to query: %s"
+msgstr "Не ўдалося запытаць: %s"
+
+#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:418
+#: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:585
+#, c-format
+msgid "Failed to get media from uri: %s"
+msgstr "Не ўдалося атрымаць мультымедыя з uri: %s"
+
+#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:604
+#: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:816
+msgid "Empty query"
+msgstr "Пусты запыт"
+
+#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:825
+#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:921
+#: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:1087
+#, c-format
+msgid "ID “%s” is not known in this source"
+msgstr "ID «%s» невядомы ў гэтай крыніцы"
+
+#: src/tracker3/grl-tracker-source-priv.h:47
+msgid "A plugin for searching multimedia content using Tracker3"
+msgstr "Плагін для пошуку мультымедыйнага кантэнту праз Tracker3"
+
+#: src/tracker/grl-tracker-source-priv.h:44
+msgid "A plugin for searching multimedia content using Tracker"
+msgstr "Плагін для пошуку мультымедыйнага кантэнту праз Tracker"
+
+#: src/youtube/grl-youtube.c:55
+msgid "Standard feeds"
+msgstr "Стандартныя каналы"
+
+#: src/youtube/grl-youtube.c:58
+msgid "Categories"
+msgstr "Катэгорыі"
+
+#: src/youtube/grl-youtube.c:64
+msgid "Top Rated"
+msgstr "Топ рэйтынгу"
+
+#: src/youtube/grl-youtube.c:67
+msgid "Top Favorites"
+msgstr "Топ абраных"
+
+#: src/youtube/grl-youtube.c:70
+msgid "Most Viewed"
+msgstr "Найбольш праглядаў"
+
+#: src/youtube/grl-youtube.c:76
+msgid "Most Recent"
+msgstr "Апошняе"
+
+#: src/youtube/grl-youtube.c:79
+msgid "Most Discussed"
+msgstr "Найбольш абмяркоўваюць"
+
+#: src/youtube/grl-youtube.c:82
+msgid "Most Linked"
+msgstr "Найбольш спасылаюцца"
+
+#: src/youtube/grl-youtube.c:85
+msgid "Most Responded"
+msgstr "Найбольш водгукаў"
+
+#: src/youtube/grl-youtube.c:88
+msgid "Recently Featured"
+msgstr "Нядаўна паказанае"
+
+#: src/youtube/grl-youtube.c:91
+msgid "Watch On Mobile"
+msgstr "Глядзець на мабільнай прыладзе"
+
+#: src/youtube/grl-youtube.c:110
+msgid "A source for browsing and searching YouTube videos"
+msgstr "Крыніца для агляду і пошуку відэа YouTube"
+
+#: src/youtube/grl-youtube.c:856
+msgid "Failed to get feed"
+msgstr "Не ўдалося атрымаць канал"
+
+#: src/youtube/grl-youtube.c:1033 src/youtube/grl-youtube.c:1421
+#, c-format
+msgid "Invalid feed identifier %s"
+msgstr "Няправільны ідэнтыфікатар канала %s"
+
+#: src/youtube/grl-youtube.c:1097 src/youtube/grl-youtube.c:1230
+#: src/youtube/grl-youtube.c:1442
+#, c-format
+msgid "Invalid category identifier %s"
+msgstr "Няправільны ідэнтыфікатар катэгорыі %s"