diff options
author | Daniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk> | 2020-08-27 08:17:44 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-08-27 08:17:44 +0000 |
commit | 6412bc374810f9b9ad530e111a21b532c6c9c356 (patch) | |
tree | 339c4bb05a728b4c011d41cb0cd230a82f3f429e /po | |
parent | eb1dd817e75430332310086f85ec8802c4f3f844 (diff) | |
download | grilo-plugins-6412bc374810f9b9ad530e111a21b532c6c9c356.tar.gz |
Update Romanian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 283 |
1 files changed, 147 insertions, 136 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grilo-plugins master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/grilo-plugins/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-06 09:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-17 19:21+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-24 15:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-27 10:16+0200\n" "Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28 [at] gmail [dot] " "com>\n" "Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n" @@ -18,47 +18,47 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2);;\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.9\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:65 +#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:60 msgid "Bookmarks" msgstr "Semne de carte" -#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:66 +#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:61 msgid "A source for organizing media bookmarks" msgstr "O sursă pentru organizarea semnelor de carte pentru media" -#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:434 +#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:427 msgid "Failed to get bookmark metadata" msgstr "Nu s-au putut obține metadatele de semn de carte" -#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:464 src/bookmarks/grl-bookmarks.c:481 +#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:457 src/bookmarks/grl-bookmarks.c:474 #, c-format msgid "Failed to find bookmarks: %s" msgstr "Nu s-au putut găsi semnele de carte: %s" -#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:633 src/podcasts/grl-podcasts.c:826 -#: src/podcasts/grl-podcasts.c:858 src/podcasts/grl-podcasts.c:890 +#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:626 src/podcasts/grl-podcasts.c:823 +#: src/podcasts/grl-podcasts.c:855 src/podcasts/grl-podcasts.c:887 #, c-format msgid "Failed to remove: %s" msgstr "Nu s-a putut elimina: %s" -#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:773 src/podcasts/grl-podcasts.c:931 -#: src/podcasts/grl-podcasts.c:964 src/podcasts/grl-podcasts.c:1811 +#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:768 src/podcasts/grl-podcasts.c:928 +#: src/podcasts/grl-podcasts.c:961 src/podcasts/grl-podcasts.c:1813 #, c-format msgid "Failed to store: %s" msgstr "Nu s-a putut stoca: %s" -#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:847 src/bookmarks/grl-bookmarks.c:882 -#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:913 src/bookmarks/grl-bookmarks.c:971 -#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:881 src/podcasts/grl-podcasts.c:1667 -#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1711 src/podcasts/grl-podcasts.c:1745 -#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1780 +#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:842 src/bookmarks/grl-bookmarks.c:877 +#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:908 src/bookmarks/grl-bookmarks.c:966 +#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:874 src/podcasts/grl-podcasts.c:1669 +#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1713 src/podcasts/grl-podcasts.c:1747 +#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1782 msgid "No database connection" msgstr "Nicio conexiune la baza de date" -#: src/chromaprint/grl-chromaprint.c:46 +#: src/chromaprint/grl-chromaprint.c:41 msgid "A plugin to get metadata using gstreamer framework" msgstr "Un modul pentru a obține metadate utilizând o platformă gstreamer" @@ -67,53 +67,53 @@ msgstr "Un modul pentru a obține metadate utilizând o platformă gstreamer" msgid "A source for browsing the DLNA server “%s”" msgstr "O sursă pentru navigarea serverului DLNA „%s”" -#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:278 +#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:279 msgid "Upload failed, target source destroyed" msgstr "Încărcare eșuată, sursa țintă distrusă" -#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:380 +#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:382 #, c-format msgid "Upload failed, “%s”, transferred %lu of %lu bytes" msgstr "Încărcarea a eșuat, „%s”, transferat %lu din %lu octeți" -#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:885 +#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:933 #, c-format msgid "Failed to retrieve item properties (BrowseObjects error %d: %s)" msgstr "" "Nu s-au putut obține proprietățile elementului (Eroare BrowseObjects %d: %s)" -#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:1524 +#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:1572 #, c-format msgid "Upload failed, URL missing on the media object to be transferred" msgstr "Încărcarea a eșuat, lipsește un URL de la obiectul media de transferat" -#: src/dmap/grl-daap.c:50 +#: src/dmap/grl-daap.c:51 #, c-format msgid "A source for browsing the DAAP server “%s”" msgstr "O sursă pentru navigarea serverului DAAP „%s”" -#: src/dmap/grl-daap-db.c:62 src/jamendo/grl-jamendo.c:795 -#: src/magnatune/grl-magnatune.c:127 +#: src/dmap/grl-daap-db.c:66 src/jamendo/grl-jamendo.c:788 +#: src/magnatune/grl-magnatune.c:122 msgid "Albums" msgstr "Albume" -#: src/dmap/grl-daap-db.c:64 src/jamendo/grl-jamendo.c:784 -#: src/magnatune/grl-magnatune.c:126 +#: src/dmap/grl-daap-db.c:68 src/jamendo/grl-jamendo.c:777 +#: src/magnatune/grl-magnatune.c:121 msgid "Artists" msgstr "Artiști" -#: src/dmap/grl-daap-db.c:292 src/jamendo/grl-jamendo.c:1122 -#: src/jamendo/grl-jamendo.c:1233 src/magnatune/grl-magnatune.c:873 +#: src/dmap/grl-daap-db.c:291 src/jamendo/grl-jamendo.c:1115 +#: src/jamendo/grl-jamendo.c:1226 src/magnatune/grl-magnatune.c:866 #, c-format msgid "Invalid container identifier %s" msgstr "Identificator de recipient nevalid %s" -#: src/dmap/grl-dpap.c:50 +#: src/dmap/grl-dpap.c:51 #, c-format msgid "A source for browsing the DPAP server “%s”" msgstr "O sursă pentru navigarea serverului DPAP „%s”" -#: src/dmap/grl-dpap-db.c:36 +#: src/dmap/grl-dpap-db.c:40 msgid "Photos" msgstr "Imagini" @@ -125,28 +125,28 @@ msgstr "Sistem de fișiere" msgid "A source for browsing the filesystem" msgstr "O sursă pentru navigarea sistemului de fișiere" -#: src/filesystem/grl-filesystem.c:1179 +#: src/filesystem/grl-filesystem.c:1171 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Fișierul %s nu există" -#: src/filesystem/grl-filesystem.c:1257 src/youtube/grl-youtube.c:1512 +#: src/filesystem/grl-filesystem.c:1249 src/youtube/grl-youtube.c:1505 #, c-format msgid "Cannot get media from %s" msgstr "Nu se poate obține media de la %s" -#: src/flickr/grl-flickr.c:63 +#: src/flickr/grl-flickr.c:58 msgid "A source for browsing and searching Flickr photos" msgstr "O sursă pentru navigarea și căutarea de fotografii Flickr" #. "%s" is a full user name, like "John Doe" -#: src/flickr/grl-flickr.c:67 +#: src/flickr/grl-flickr.c:62 #, c-format msgid "%s’s Flickr" msgstr "Flickr-ul lui %s" #. "%s" is a full user name, like "John Doe" -#: src/flickr/grl-flickr.c:69 +#: src/flickr/grl-flickr.c:64 #, c-format msgid "A source for browsing and searching %s’s flickr photos" msgstr "O sursă pentru navigarea și căutarea fotografiilor flickr ale lui %s" @@ -203,43 +203,43 @@ msgstr "Top albume" msgid "Top tracks" msgstr "Top piste" -#: src/jamendo/grl-jamendo.c:348 src/jamendo/grl-jamendo.c:708 -#: src/shoutcast/grl-shoutcast.c:416 src/shoutcast/grl-shoutcast.c:470 +#: src/jamendo/grl-jamendo.c:341 src/jamendo/grl-jamendo.c:701 +#: src/shoutcast/grl-shoutcast.c:409 src/shoutcast/grl-shoutcast.c:463 msgid "Failed to parse response" msgstr "Nu s-a putut parsa răspunsul" -#: src/jamendo/grl-jamendo.c:356 src/jamendo/grl-jamendo.c:363 -#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1368 src/shoutcast/grl-shoutcast.c:424 +#: src/jamendo/grl-jamendo.c:349 src/jamendo/grl-jamendo.c:356 +#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1370 src/shoutcast/grl-shoutcast.c:417 msgid "Empty response" msgstr "Răspuns gol" -#: src/jamendo/grl-jamendo.c:677 src/shoutcast/grl-shoutcast.c:558 +#: src/jamendo/grl-jamendo.c:670 src/shoutcast/grl-shoutcast.c:551 #, c-format msgid "Failed to connect: %s" msgstr "Nu s-a putut conecta: %s" -#: src/jamendo/grl-jamendo.c:806 +#: src/jamendo/grl-jamendo.c:799 msgid "Feeds" msgstr "Fluxuri" -#: src/jamendo/grl-jamendo.c:990 src/jamendo/grl-jamendo.c:1035 -#: src/jamendo/grl-jamendo.c:1062 +#: src/jamendo/grl-jamendo.c:983 src/jamendo/grl-jamendo.c:1028 +#: src/jamendo/grl-jamendo.c:1055 #, c-format msgid "Invalid identifier %s" msgstr "Identificator nevalid %s" -#: src/jamendo/grl-jamendo.c:1049 src/youtube/grl-youtube.c:1104 -#: src/youtube/grl-youtube.c:1237 src/youtube/grl-youtube.c:1449 +#: src/jamendo/grl-jamendo.c:1042 src/youtube/grl-youtube.c:1097 +#: src/youtube/grl-youtube.c:1230 src/youtube/grl-youtube.c:1442 #, c-format msgid "Invalid category identifier %s" msgstr "Identificator de categorie nevalid %s" -#: src/jamendo/grl-jamendo.c:1228 +#: src/jamendo/grl-jamendo.c:1221 #, c-format msgid "Failed to browse: %s is a track" msgstr "Nu s-a putut naviga: %s este o pistă" -#: src/jamendo/grl-jamendo.c:1287 +#: src/jamendo/grl-jamendo.c:1280 #, c-format msgid "Malformed query “%s”" msgstr "Interogare eronată „%s”" @@ -252,85 +252,87 @@ msgstr "Furnizor metadate locale" msgid "A source providing locally available metadata" msgstr "O sursă care furnizează metadate disponibile local" -#: src/local-metadata/grl-local-metadata.c:388 -#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:791 src/raitv/grl-raitv.c:878 +#: src/local-metadata/grl-local-metadata.c:381 +#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:784 src/raitv/grl-raitv.c:869 +#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:381 #: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:530 #, c-format msgid "Failed to resolve: %s" msgstr "Nu s-a putut rezolva: %s" -#: src/local-metadata/grl-local-metadata.c:682 +#: src/local-metadata/grl-local-metadata.c:673 msgid "Cannot resolve any of the given keys" msgstr "Nu s-au putut rezolva niciuna din cheile date" -#: src/local-metadata/grl-local-metadata.c:686 +#: src/local-metadata/grl-local-metadata.c:677 msgid "A GIO supported URL for images is required" msgstr "Un URL suportat de GIO pentru imagini este necesar" -#: src/magnatune/grl-magnatune.c:128 +#: src/magnatune/grl-magnatune.c:123 msgid "Genres" msgstr "Genuri" -#: src/magnatune/grl-magnatune.c:136 +#: src/magnatune/grl-magnatune.c:131 msgid "A source for browsing music" msgstr "O sursă pentru navigarea de muzică" -#: src/magnatune/grl-magnatune.c:428 +#: src/magnatune/grl-magnatune.c:421 #, c-format msgid "Failed to get database from magnatune: %s" msgstr "Nu s-a putut obține baza de date de la magnatune: %s" -#: src/magnatune/grl-magnatune.c:458 +#: src/magnatune/grl-magnatune.c:451 #, c-format msgid "Failed to save database from magnatune: “%s”" msgstr "Nu s-a putut salva baza de date de la magnatune: „%s”" -#: src/magnatune/grl-magnatune.c:729 +#: src/magnatune/grl-magnatune.c:722 #, c-format msgid "Failed to get table from magnatune db: %s" msgstr "Nu s-a putut obține tabelul de la baza de date magnatune: %s" -#: src/magnatune/grl-magnatune.c:745 +#: src/magnatune/grl-magnatune.c:738 #, c-format msgid "Fail before returning media to user: %s" msgstr "Eșec înainte de a întoarce media la utilizator: %s" -#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:45 +#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:40 msgid "Metadata Store" msgstr "Stocare metadate" -#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:46 +#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:41 msgid "A plugin for storing extra metadata information" msgstr "Un modul pentru stocarea informațiilor de metadate extra" -#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:605 -#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:624 -#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:836 +#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:598 +#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:617 +#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:829 +#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:471 #: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:640 #, c-format msgid "Failed to update metadata: %s" msgstr "Nu s-au putut actualiza metadatele: %s" -#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:606 +#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:599 msgid "specified keys are not writable" msgstr "cheile specificate nu sunt inscripționabile" -#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:646 +#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:639 msgid "Failed to update metadata" msgstr "Nu s-au putut actualiza metadatele" -#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:792 -#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:837 +#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:785 +#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:830 msgid "“source-id” not available" msgstr "„source-id” nu este disponibil" -#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:812 +#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:805 msgid "Failed to resolve" msgstr "Nu s-a putut rezolva" -#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:949 -#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:986 src/raitv/grl-raitv.c:432 -#: src/shoutcast/grl-shoutcast.c:756 src/vimeo/grl-vimeo.c:547 +#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:942 +#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:979 src/raitv/grl-raitv.c:423 +#: src/shoutcast/grl-shoutcast.c:749 src/vimeo/grl-vimeo.c:540 #, c-format msgid "Failed to search: %s" msgstr "Nu s-a putut căuta: %s" @@ -351,50 +353,50 @@ msgstr "Mediu optic" msgid "A source for browsing optical media" msgstr "O sursă pentru navigarea de medii optice" -#: src/podcasts/grl-podcasts.c:153 +#: src/podcasts/grl-podcasts.c:148 msgid "A source for browsing podcasts" msgstr "O sursă pentru navigarea de podcasturi" -#: src/podcasts/grl-podcasts.c:762 src/podcasts/grl-podcasts.c:782 +#: src/podcasts/grl-podcasts.c:759 src/podcasts/grl-podcasts.c:779 #, c-format msgid "Failed to get podcast streams: %s" msgstr "Nu s-au putut obține fluxurile de podcast: %s" -#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1248 src/podcasts/grl-podcasts.c:1257 -#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1267 +#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1245 src/podcasts/grl-podcasts.c:1254 +#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1264 msgid "Failed to parse content" msgstr "Nu s-a putut parsa conținutul" -#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1302 +#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1275 src/podcasts/grl-podcasts.c:1304 msgid "Failed to parse podcast contents" msgstr "Nu s-a putut parsa conținuturile podcastului" -#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1457 +#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1459 msgid "Failed to get podcast information" msgstr "Nu s-au putut obține informațiile podcastului" -#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1497 src/podcasts/grl-podcasts.c:1517 +#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1499 src/podcasts/grl-podcasts.c:1519 #, c-format msgid "Failed to get podcasts list: %s" msgstr "Nu s-a putut obține lista de podcasturi: %s" -#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1570 src/podcasts/grl-podcasts.c:1585 +#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1572 src/podcasts/grl-podcasts.c:1587 msgid "Failed to get podcast stream metadata" msgstr "Nu s-au putut obține metadatele pentru fluxul de podcast" -#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1623 +#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1625 msgid "Failed to get podcast metadata" msgstr "Nu s-au putut obține metadatele de podcast" -#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1807 +#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1809 msgid "Cannot create containers. Only feeds are accepted" msgstr "Nu se pot crea recipiente. Doar fluxurile sunt acceptate" -#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1812 +#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1814 msgid "URL required" msgstr "URL cerut" -#: src/raitv/grl-raitv.c:49 src/youtube/grl-youtube.c:78 +#: src/raitv/grl-raitv.c:49 src/youtube/grl-youtube.c:73 msgid "Most Popular" msgstr "Cele mai populare" @@ -406,213 +408,222 @@ msgstr "Recente" msgid "A source for browsing and searching Rai.tv videos" msgstr "O sursă pentru navigarea și căutarea de video Rai.tv" -#: src/raitv/grl-raitv.c:171 +#: src/raitv/grl-raitv.c:164 msgid "All" msgstr "Toate" -#: src/raitv/grl-raitv.c:172 +#: src/raitv/grl-raitv.c:165 msgid "Black and White" msgstr "Alb-negru" -#: src/raitv/grl-raitv.c:173 +#: src/raitv/grl-raitv.c:166 msgid "Cinema" msgstr "Cinema" -#: src/raitv/grl-raitv.c:174 +#: src/raitv/grl-raitv.c:167 msgid "Comedians" msgstr "Comedieni" -#: src/raitv/grl-raitv.c:175 +#: src/raitv/grl-raitv.c:168 msgid "Chronicle" msgstr "Cronică" -#: src/raitv/grl-raitv.c:176 +#: src/raitv/grl-raitv.c:169 msgid "Culture" msgstr "Cultură" -#: src/raitv/grl-raitv.c:177 +#: src/raitv/grl-raitv.c:170 msgid "Economy" msgstr "Economie" -#: src/raitv/grl-raitv.c:178 +#: src/raitv/grl-raitv.c:171 msgid "Fiction" msgstr "Ficțiune" -#: src/raitv/grl-raitv.c:179 +#: src/raitv/grl-raitv.c:172 msgid "Junior" msgstr "Juniori" -#: src/raitv/grl-raitv.c:180 +#: src/raitv/grl-raitv.c:173 msgid "Investigations" msgstr "Investigații" -#: src/raitv/grl-raitv.c:181 +#: src/raitv/grl-raitv.c:174 msgid "Interviews" msgstr "Interviuri" -#: src/raitv/grl-raitv.c:182 +#: src/raitv/grl-raitv.c:175 msgid "Music" msgstr "Muzică" -#: src/raitv/grl-raitv.c:183 +#: src/raitv/grl-raitv.c:176 msgid "News" msgstr "Știri" -#: src/raitv/grl-raitv.c:184 +#: src/raitv/grl-raitv.c:177 msgid "Health" msgstr "Sănătate" -#: src/raitv/grl-raitv.c:185 +#: src/raitv/grl-raitv.c:178 msgid "Satire" msgstr "Satiră" -#: src/raitv/grl-raitv.c:187 +#: src/raitv/grl-raitv.c:180 msgid "Society" msgstr "Societate" -#: src/raitv/grl-raitv.c:188 +#: src/raitv/grl-raitv.c:181 msgid "Show" msgstr "Spectacol" -#: src/raitv/grl-raitv.c:189 +#: src/raitv/grl-raitv.c:182 msgid "Sport" msgstr "Sport" -#: src/raitv/grl-raitv.c:190 +#: src/raitv/grl-raitv.c:183 msgid "History" msgstr "Istorie" -#: src/raitv/grl-raitv.c:191 +#: src/raitv/grl-raitv.c:184 msgid "Politics" msgstr "Politică" -#: src/raitv/grl-raitv.c:192 +#: src/raitv/grl-raitv.c:185 msgid "Leisure" msgstr "Relaxare" -#: src/raitv/grl-raitv.c:193 +#: src/raitv/grl-raitv.c:186 msgid "Travel" msgstr "Călătorie" -#: src/raitv/grl-raitv.c:625 +#: src/raitv/grl-raitv.c:616 #, c-format msgid "Failed to browse: %s" msgstr "Nu s-a putut naviga: %s" -#: src/shoutcast/grl-shoutcast.c:65 +#: src/shoutcast/grl-shoutcast.c:60 msgid "A source for browsing SHOUTcast radios" msgstr "O sursă pentru navigarea de radio-uri SHOUTcast" -#: src/shoutcast/grl-shoutcast.c:462 +#: src/shoutcast/grl-shoutcast.c:455 #, c-format msgid "Cannot find media %s" msgstr "Nu s-a putut găsi media %s" -#: src/shoutcast/grl-shoutcast.c:757 src/vimeo/grl-vimeo.c:548 +#: src/shoutcast/grl-shoutcast.c:750 src/vimeo/grl-vimeo.c:541 msgid "non-NULL search text is required" msgstr "un termen de căutare diferit de NULL este necesar" -#: src/thetvdb/grl-thetvdb.c:98 +#: src/thetvdb/grl-thetvdb.c:93 msgid "A source for fetching metadata of television shows" msgstr "O sursă pentru aducerea de metadate a emisiunilor de televiziune" -#: src/tmdb/grl-tmdb.c:1004 +#: src/tmdb/grl-tmdb.c:998 msgid "Remote data does not contain valid identifier" msgstr "Datele la distanță nu conțin un identificator valid" #. I can haz templatze ?? +#. Schedule the next row to parse +#. I can haz templatze ?? #. Only emit this last one if more result than expected #. Schedule the next line to parse +#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:243 +#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:319 #: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:401 #: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:484 #, c-format msgid "Failed to query: %s" msgstr "Nu s-a putut interoga: %s" +#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:418 #: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:585 #, c-format msgid "Failed to get media from uri: %s" msgstr "Nu s-a putut obține media de la uri: %s" -#: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:806 +#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:603 +#: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:816 msgid "Empty query" msgstr "Interogare goală" -#: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:1088 +#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:824 +#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:920 +#: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:1087 #, c-format msgid "ID “%s” is not known in this source" msgstr "ID-ul „%s” nu este cunoscut în această sursă" +#: src/tracker3/grl-tracker-source-priv.h:47 +msgid "A plugin for searching multimedia content using Tracker3" +msgstr "Un modul pentru căutarea de conținut multimedia utilizând Tracker3" + #: src/tracker/grl-tracker-source-priv.h:44 msgid "A plugin for searching multimedia content using Tracker" msgstr "Un modul pentru căutarea de conținut multimedia utilizând Tracker" -#: src/tracker/grl-tracker-utils.c:738 -#, c-format -msgid "Removable — %s" -msgstr "Detașabil — %s" - -#: src/tracker/grl-tracker-utils.c:750 -msgid "Local files" -msgstr "Fișiere locale" - -#: src/vimeo/grl-vimeo.c:56 +#: src/vimeo/grl-vimeo.c:51 msgid "A source for browsing and searching Vimeo videos" msgstr "O sursă pentru navigarea și căutarea de videouri Vimeo" -#: src/youtube/grl-youtube.c:60 +#: src/youtube/grl-youtube.c:55 msgid "Standard feeds" msgstr "Fluxuri standard" -#: src/youtube/grl-youtube.c:63 +#: src/youtube/grl-youtube.c:58 msgid "Categories" msgstr "Categorii" -#: src/youtube/grl-youtube.c:69 +#: src/youtube/grl-youtube.c:64 msgid "Top Rated" msgstr "Cele mai bine cotate" -#: src/youtube/grl-youtube.c:72 +#: src/youtube/grl-youtube.c:67 msgid "Top Favorites" msgstr "Top favorite" -#: src/youtube/grl-youtube.c:75 +#: src/youtube/grl-youtube.c:70 msgid "Most Viewed" msgstr "Cele mai vizualizate" -#: src/youtube/grl-youtube.c:81 +#: src/youtube/grl-youtube.c:76 msgid "Most Recent" msgstr "Cele mai recente" -#: src/youtube/grl-youtube.c:84 +#: src/youtube/grl-youtube.c:79 msgid "Most Discussed" msgstr "Cele mai discutate" -#: src/youtube/grl-youtube.c:87 +#: src/youtube/grl-youtube.c:82 msgid "Most Linked" msgstr "Cele mai distribuite" -#: src/youtube/grl-youtube.c:90 +#: src/youtube/grl-youtube.c:85 msgid "Most Responded" msgstr "Cele mai răspunse" -#: src/youtube/grl-youtube.c:93 +#: src/youtube/grl-youtube.c:88 msgid "Recently Featured" msgstr "Recomandate recent" -#: src/youtube/grl-youtube.c:96 +#: src/youtube/grl-youtube.c:91 msgid "Watch On Mobile" msgstr "Vedeți pe mobil" -#: src/youtube/grl-youtube.c:115 +#: src/youtube/grl-youtube.c:110 msgid "A source for browsing and searching YouTube videos" msgstr "O sursă pentru navigarea și căutarea de video Youtube" -#: src/youtube/grl-youtube.c:863 +#: src/youtube/grl-youtube.c:856 msgid "Failed to get feed" msgstr "Nu s-a putut obține fluxul" -#: src/youtube/grl-youtube.c:1040 src/youtube/grl-youtube.c:1428 +#: src/youtube/grl-youtube.c:1033 src/youtube/grl-youtube.c:1421 #, c-format msgid "Invalid feed identifier %s" msgstr "Identificator de flux nevalid %s" + +#~ msgid "Removable — %s" +#~ msgstr "Detașabil — %s" + +#~ msgid "Local files" +#~ msgstr "Fișiere locale" |