diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2021-01-25 13:50:05 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2021-01-25 13:50:05 +0000 |
commit | a364d3f3840c5b0ce3045b0c2473e55223221c29 (patch) | |
tree | 9525d8a97023168b96d51848be5e8fdeb87e766b /po | |
parent | d1dfcbb88b7a941568bda6557bbc4de46c7e4349 (diff) | |
download | grilo-plugins-a364d3f3840c5b0ce3045b0c2473e55223221c29.tar.gz |
Update Norwegian Bokmål translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 385 |
1 files changed, 195 insertions, 190 deletions
@@ -1,14 +1,14 @@ # Norwegian bokmål translation of grilo-plugins. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2013-2017. +# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2013-2020. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: grilo-plugins 3.23.x\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=grilo&keywords=I18N+L10N&component=plugins\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-28 06:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-18 11:52+0100\n" +"Project-Id-Version: grilo-plugins 3.38.x\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/grilo-plugins/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-24 15:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-25 14:49+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language: nb\n" @@ -16,598 +16,603 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:65 +#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:60 msgid "Bookmarks" msgstr "Bokmerker" -#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:66 +#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:61 msgid "A source for organizing media bookmarks" msgstr "En kilde for å organisere bokmerker" -#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:434 +#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:427 msgid "Failed to get bookmark metadata" msgstr "Klarte ikke å hente metadata for bokmerke" -#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:464 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:481 +#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:457 src/bookmarks/grl-bookmarks.c:474 #, c-format msgid "Failed to find bookmarks: %s" msgstr "Klarte ikke å finne bokmerker: %s" -#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:633 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:828 -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:860 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:892 +#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:626 src/podcasts/grl-podcasts.c:823 +#: src/podcasts/grl-podcasts.c:855 src/podcasts/grl-podcasts.c:887 #, c-format msgid "Failed to remove: %s" msgstr "Klarte ikke å fjerne: %s" -#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:773 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:933 -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:966 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1811 +#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:768 src/podcasts/grl-podcasts.c:928 +#: src/podcasts/grl-podcasts.c:961 src/podcasts/grl-podcasts.c:1813 #, c-format msgid "Failed to store: %s" msgstr "Klarte ikke å lagre: %s" -#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:847 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:882 -#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:913 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:971 -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:869 -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1667 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1711 -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1745 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1780 +#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:842 src/bookmarks/grl-bookmarks.c:877 +#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:908 src/bookmarks/grl-bookmarks.c:966 +#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:874 src/podcasts/grl-podcasts.c:1669 +#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1713 src/podcasts/grl-podcasts.c:1747 +#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1782 msgid "No database connection" msgstr "Ingen databasetilkobling" -#: ../src/chromaprint/grl-chromaprint.c:46 +#: src/chromaprint/grl-chromaprint.c:41 msgid "A plugin to get metadata using gstreamer framework" msgstr "Et tillegg for å hente metadata ved bruk av GStreamer-rammeverket" -#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:34 +#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:34 #, c-format -msgid "A source for browsing the DLNA server '%s'" +msgid "A source for browsing the DLNA server “%s”" msgstr "En kilde for å se på innhold på DLNA-tjener «%s»" -#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:278 +#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:279 msgid "Upload failed, target source destroyed" msgstr "Opplasting feilet, målkilde ødelagt" -#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:380 +#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:382 #, c-format -msgid "Upload failed, '%s', transferred %lu of %lu bytes" -msgstr "Opplasting feilet, «%s», overført %lu av %lu bytes" +msgid "Upload failed, “%s”, transferred %lu of %lu bytes" +msgstr "Opplasting feilet, «%s», overførte %lu av %lu bytes" -#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:881 +#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:933 #, c-format msgid "Failed to retrieve item properties (BrowseObjects error %d: %s)" msgstr "" "Klarte ikke å hente egenskaper for oppføring (BrowseObjects-feil %d: %s)" -#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:1520 +#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:1572 #, c-format msgid "Upload failed, URL missing on the media object to be transferred" msgstr "Opplasting feilet. URL mangler på medieobjektet som skal overføres" -#: ../src/dmap/grl-daap.c:50 +#: src/dmap/grl-daap.c:51 #, c-format -msgid "A source for browsing the DAAP server '%s'" +msgid "A source for browsing the DAAP server “%s”" msgstr "En kilde for å se på innhold på DAAP-tjener «%s»" -#: ../src/dmap/grl-daap-db.c:62 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:795 -#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:121 +#: src/dmap/grl-daap-db.c:66 src/jamendo/grl-jamendo.c:788 +#: src/magnatune/grl-magnatune.c:122 msgid "Albums" msgstr "Album" -#: ../src/dmap/grl-daap-db.c:64 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:784 -#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:120 +#: src/dmap/grl-daap-db.c:68 src/jamendo/grl-jamendo.c:777 +#: src/magnatune/grl-magnatune.c:121 msgid "Artists" msgstr "Artister" -#: ../src/dmap/grl-daap-db.c:292 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1122 -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1233 ../src/magnatune/grl-magnatune.c:841 +#: src/dmap/grl-daap-db.c:291 src/jamendo/grl-jamendo.c:1115 +#: src/jamendo/grl-jamendo.c:1226 src/magnatune/grl-magnatune.c:866 #, c-format msgid "Invalid container identifier %s" msgstr "Ugyldig identifikator %s for kontainer" -#: ../src/dmap/grl-dpap.c:50 +#: src/dmap/grl-dpap.c:51 #, c-format -msgid "A source for browsing the DPAP server '%s'" +msgid "A source for browsing the DPAP server “%s”" msgstr "En kilde for å se på innhold på DPAP-tjener «%s»" -#: ../src/dmap/grl-dpap-db.c:36 +#: src/dmap/grl-dpap-db.c:40 msgid "Photos" msgstr "Bilder" -#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:58 +#: src/filesystem/grl-filesystem.c:58 msgid "Filesystem" msgstr "Filsystem" -#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:59 +#: src/filesystem/grl-filesystem.c:59 msgid "A source for browsing the filesystem" msgstr "En kilde for å bla gjennom filsystemet" -#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1179 +#: src/filesystem/grl-filesystem.c:1171 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Fil %s eksisterer ikke" -#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1257 ../src/youtube/grl-youtube.c:1512 +#: src/filesystem/grl-filesystem.c:1249 src/youtube/grl-youtube.c:1505 #, c-format msgid "Cannot get media from %s" msgstr "Kan ikke hente medie fra %s" -#: ../src/flickr/grl-flickr.c:61 +#: src/flickr/grl-flickr.c:58 msgid "A source for browsing and searching Flickr photos" msgstr "En kilde for å se på og søke gjennom bilder på Flickr" #. "%s" is a full user name, like "John Doe" -#: ../src/flickr/grl-flickr.c:65 +#: src/flickr/grl-flickr.c:62 #, c-format -msgid "%s's Flickr" +msgid "%s’s Flickr" msgstr "Flickr for %s" #. "%s" is a full user name, like "John Doe" -#: ../src/flickr/grl-flickr.c:67 +#: src/flickr/grl-flickr.c:64 #, c-format -msgid "A source for browsing and searching %s's flickr photos" +msgid "A source for browsing and searching %s’s flickr photos" msgstr "En kilde for å se på og søke gjennom %s sine bilder på Flickr" -#: ../src/freebox/grl-freebox.c:48 +#: src/freebox/grl-freebox.c:48 msgid "Freebox TV" msgstr "Freebox TV" -#: ../src/freebox/grl-freebox.c:49 +#: src/freebox/grl-freebox.c:49 msgid "A source for browsing Freebox TV channels" msgstr "En kilde for å bla gjennom Freebox TV-kanaler" -#: ../src/freebox/grl-freebox.c:52 +#: src/freebox/grl-freebox.c:52 msgid "Freebox Radio" msgstr "Freebox radio" -#: ../src/freebox/grl-freebox.c:53 +#: src/freebox/grl-freebox.c:53 msgid "A source for browsing Freebox radio channels" msgstr "En kilde for å bla gjennom Freebox radiokanaler" -#: ../src/gravatar/grl-gravatar.c:46 +#: src/gravatar/grl-gravatar.c:46 msgid "Avatar provider from Gravatar" msgstr "Avatartilbyder fra Gravatar" -#: ../src/gravatar/grl-gravatar.c:47 +#: src/gravatar/grl-gravatar.c:47 msgid "A plugin to get avatars for artist and author fields" msgstr "Tillegg for å hente avatarer for artist- og forfatterfelt" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:91 +#: src/jamendo/grl-jamendo.c:91 msgid "A source for browsing and searching Jamendo music" msgstr "En kilde for å bla gjennom og søke i musikk fra Jamendo" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:149 +#: src/jamendo/grl-jamendo.c:149 msgid "Albums of the week" msgstr "Ukens album" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:151 +#: src/jamendo/grl-jamendo.c:151 msgid "Tracks of the week" msgstr "Ukens spor" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:153 +#: src/jamendo/grl-jamendo.c:153 msgid "New releases" msgstr "Nye utgivelser" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:155 +#: src/jamendo/grl-jamendo.c:155 msgid "Top artists" msgstr "Mest populære artister" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:157 +#: src/jamendo/grl-jamendo.c:157 msgid "Top albums" msgstr "Mest populære album" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:159 +#: src/jamendo/grl-jamendo.c:159 msgid "Top tracks" msgstr "Mest populære spor" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:348 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:708 -#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:416 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:470 +#: src/jamendo/grl-jamendo.c:341 src/jamendo/grl-jamendo.c:701 +#: src/shoutcast/grl-shoutcast.c:409 src/shoutcast/grl-shoutcast.c:463 msgid "Failed to parse response" msgstr "Klarte ikke å tolke svar" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:356 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:363 -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1368 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:424 +#: src/jamendo/grl-jamendo.c:349 src/jamendo/grl-jamendo.c:356 +#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1370 src/shoutcast/grl-shoutcast.c:417 msgid "Empty response" msgstr "Tomt svar" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:677 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:558 +#: src/jamendo/grl-jamendo.c:670 src/shoutcast/grl-shoutcast.c:551 #, c-format msgid "Failed to connect: %s" msgstr "Klarte ikke å koble til: %s" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:806 +#: src/jamendo/grl-jamendo.c:799 msgid "Feeds" msgstr "Strømmer" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:990 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1035 -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1062 +#: src/jamendo/grl-jamendo.c:983 src/jamendo/grl-jamendo.c:1028 +#: src/jamendo/grl-jamendo.c:1055 #, c-format msgid "Invalid identifier %s" msgstr "Ugyldig identifikator %s" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1049 ../src/youtube/grl-youtube.c:1104 -#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1237 ../src/youtube/grl-youtube.c:1449 +#: src/jamendo/grl-jamendo.c:1042 src/youtube/grl-youtube.c:1097 +#: src/youtube/grl-youtube.c:1230 src/youtube/grl-youtube.c:1442 #, c-format msgid "Invalid category identifier %s" msgstr "Ugyldig identifikator %s for kategori" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1228 +#: src/jamendo/grl-jamendo.c:1221 #, c-format msgid "Failed to browse: %s is a track" msgstr "Klarte ikke å bla gjennom: %s er et spor" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1287 +#: src/jamendo/grl-jamendo.c:1280 #, c-format -msgid "Malformed query \"%s\"" +msgid "Malformed query “%s”" msgstr "Feilutformet spørring «%s»" -#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:42 +#: src/local-metadata/grl-local-metadata.c:42 msgid "Local Metadata Provider" msgstr "Lokal metadatatilbyder" -#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:43 +#: src/local-metadata/grl-local-metadata.c:43 msgid "A source providing locally available metadata" -msgstr "" +msgstr "En kilde som gir lokalt tilgjengelige metadata" -#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:388 -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:779 ../src/raitv/grl-raitv.c:874 -#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:527 +#: src/local-metadata/grl-local-metadata.c:381 +#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:784 src/raitv/grl-raitv.c:869 +#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:381 +#: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:530 #, c-format msgid "Failed to resolve: %s" msgstr "Klarte ikke å slå opp: %s" -#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:682 +#: src/local-metadata/grl-local-metadata.c:673 msgid "Cannot resolve any of the given keys" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke finne noen av de oppgitte nøklene" -#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:686 +#: src/local-metadata/grl-local-metadata.c:677 msgid "A GIO supported URL for images is required" msgstr "En bilde-URL for bilder som støttes av GIO kreves" -#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:122 +#: src/magnatune/grl-magnatune.c:123 msgid "Genres" msgstr "Sjangre" -#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:130 +#: src/magnatune/grl-magnatune.c:131 msgid "A source for browsing music" msgstr "En kilde for å bla gjennom musikk" -#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:422 +#: src/magnatune/grl-magnatune.c:421 #, c-format msgid "Failed to get database from magnatune: %s" msgstr "Klarte ikke å hente database fra magnatune: %s" -#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:452 +#: src/magnatune/grl-magnatune.c:451 #, c-format -msgid "Failed to save database from magnatune - '%s'" -msgstr "Klarte ikke å lagre database fra magnatune - «%s»" +msgid "Failed to save database from magnatune: “%s”" +msgstr "Klarte ikke å lagre database fra magnatune: «%s»" -#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:697 +#: src/magnatune/grl-magnatune.c:722 #, c-format msgid "Failed to get table from magnatune db: %s" msgstr "Klarte ikke å hente tabell fra magnatune database: %s" -#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:713 +#: src/magnatune/grl-magnatune.c:738 #, c-format msgid "Fail before returning media to user: %s" msgstr "Feil før media returneres til bruker: %s" -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:45 +#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:40 msgid "Metadata Store" msgstr "Metadatalager" -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:46 +#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:41 msgid "A plugin for storing extra metadata information" msgstr "Et tillegg for å lagre ekstra metadatainformasjon" -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:593 -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:612 -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:824 -#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:637 +#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:598 +#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:617 +#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:829 +#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:471 +#: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:640 #, c-format msgid "Failed to update metadata: %s" msgstr "Klarte ikke å oppdatere metadata: %s" -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:594 +#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:599 msgid "specified keys are not writable" msgstr "spesifiserte nøkler er ikke skrivbare" -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:634 +#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:639 msgid "Failed to update metadata" msgstr "Klarte ikke å oppdatere metadata" -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:780 -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:825 -msgid "\"source-id\" not available" +#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:785 +#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:830 +msgid "“source-id” not available" msgstr "«source-id» ikke tilgjengelig" -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:800 +#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:805 msgid "Failed to resolve" msgstr "Klarte ikke å slå opp" -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:937 -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:974 ../src/raitv/grl-raitv.c:432 -#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:756 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:547 +#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:942 +#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:979 src/raitv/grl-raitv.c:423 +#: src/shoutcast/grl-shoutcast.c:749 src/vimeo/grl-vimeo.c:540 #, c-format msgid "Failed to search: %s" msgstr "Klarte ikke å søke: %s" -#: ../src/opensubtitles/grl-opensubtitles.c:40 +#: src/opensubtitles/grl-opensubtitles.c:40 msgid "OpenSubtitles Provider" msgstr "OpenSubtitles-tilbyder" -#: ../src/opensubtitles/grl-opensubtitles.c:41 +#: src/opensubtitles/grl-opensubtitles.c:41 msgid "A source providing a list of subtitles for a video" -msgstr "" +msgstr "En kilde som gir en liste med undertekster for en video" -#: ../src/optical-media/grl-optical-media.c:44 +#: src/optical-media/grl-optical-media.c:44 msgid "Optical Media" msgstr "Optiske medier" -#: ../src/optical-media/grl-optical-media.c:45 +#: src/optical-media/grl-optical-media.c:45 msgid "A source for browsing optical media" msgstr "En kilde for å bla gjennom optiske medier" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:153 +#: src/podcasts/grl-podcasts.c:148 msgid "A source for browsing podcasts" msgstr "En kilde for å se på podcaster" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:764 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:784 +#: src/podcasts/grl-podcasts.c:759 src/podcasts/grl-podcasts.c:779 #, c-format msgid "Failed to get podcast streams: %s" msgstr "Klarte ikke å hente podcast-strømmer: %s" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1250 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1259 -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1269 +#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1245 src/podcasts/grl-podcasts.c:1254 +#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1264 msgid "Failed to parse content" msgstr "Klarte ikke å tolke innhold" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1302 +#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1275 src/podcasts/grl-podcasts.c:1304 msgid "Failed to parse podcast contents" msgstr "Klarte ikke å lese innhold i podcast" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1457 +#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1459 msgid "Failed to get podcast information" msgstr "Klarte ikke å hente informasjon om podcast" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1497 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1517 +#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1499 src/podcasts/grl-podcasts.c:1519 #, c-format msgid "Failed to get podcasts list: %s" msgstr "Klarte ikke å hente podcast-liste: %s" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1570 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1585 +#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1572 src/podcasts/grl-podcasts.c:1587 msgid "Failed to get podcast stream metadata" -msgstr "" +msgstr "Klarte ikke å hente metadata for podcaststrøm" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1623 +#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1625 msgid "Failed to get podcast metadata" -msgstr "" +msgstr "Klarte ikke å hente metadata for podcast" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1807 +#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1809 msgid "Cannot create containers. Only feeds are accepted" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke opprette kontainere. Kun strømmer aksepteres" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1812 +#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1814 msgid "URL required" msgstr "URL kreves" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:49 ../src/youtube/grl-youtube.c:78 +#: src/raitv/grl-raitv.c:49 src/youtube/grl-youtube.c:73 msgid "Most Popular" msgstr "Mest populære" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:52 +#: src/raitv/grl-raitv.c:52 msgid "Recent" msgstr "Nylig" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:93 +#: src/raitv/grl-raitv.c:93 msgid "A source for browsing and searching Rai.tv videos" msgstr "En kilde for å se på og søke etter Rai.tv videoer" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:171 +#: src/raitv/grl-raitv.c:164 msgid "All" msgstr "Alle" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:172 +#: src/raitv/grl-raitv.c:165 msgid "Black and White" msgstr "Sort hvitt" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:173 +#: src/raitv/grl-raitv.c:166 msgid "Cinema" msgstr "Kino" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:174 +#: src/raitv/grl-raitv.c:167 msgid "Comedians" msgstr "Komikere" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:175 +#: src/raitv/grl-raitv.c:168 msgid "Chronicle" msgstr "Krønike" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:176 +#: src/raitv/grl-raitv.c:169 msgid "Culture" msgstr "Kultur" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:177 +#: src/raitv/grl-raitv.c:170 msgid "Economy" msgstr "Økonomi" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:178 +#: src/raitv/grl-raitv.c:171 msgid "Fiction" msgstr "Fiksjon" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:179 +#: src/raitv/grl-raitv.c:172 msgid "Junior" msgstr "Barn" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:180 +#: src/raitv/grl-raitv.c:173 msgid "Investigations" msgstr "Undesøkelser" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:181 +#: src/raitv/grl-raitv.c:174 msgid "Interviews" msgstr "Intervjuer" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:182 +#: src/raitv/grl-raitv.c:175 msgid "Music" msgstr "Musikk" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:183 +#: src/raitv/grl-raitv.c:176 msgid "News" msgstr "Nyheter" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:184 +#: src/raitv/grl-raitv.c:177 msgid "Health" msgstr "Helse" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:185 +#: src/raitv/grl-raitv.c:178 msgid "Satire" msgstr "Satire" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:187 +#: src/raitv/grl-raitv.c:180 msgid "Society" msgstr "Samfunn" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:188 +#: src/raitv/grl-raitv.c:181 msgid "Show" msgstr "Show" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:189 +#: src/raitv/grl-raitv.c:182 msgid "Sport" msgstr "Sport" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:190 +#: src/raitv/grl-raitv.c:183 msgid "History" msgstr "Historie" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:191 +#: src/raitv/grl-raitv.c:184 msgid "Politics" msgstr "Politikk" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:192 +#: src/raitv/grl-raitv.c:185 msgid "Leisure" msgstr "Fritid" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:193 +#: src/raitv/grl-raitv.c:186 msgid "Travel" msgstr "Reise" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:625 +#: src/raitv/grl-raitv.c:616 #, c-format msgid "Failed to browse: %s" msgstr "Klarte ikke å bla gjennom: %s" -#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:65 +#: src/shoutcast/grl-shoutcast.c:60 msgid "A source for browsing SHOUTcast radios" msgstr "En kilde for å bla gjennom SHOUTcast-radioer" -#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:462 +#: src/shoutcast/grl-shoutcast.c:455 #, c-format msgid "Cannot find media %s" msgstr "Kan ikke finne medie %s" -#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:757 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:548 +#: src/shoutcast/grl-shoutcast.c:750 src/vimeo/grl-vimeo.c:541 msgid "non-NULL search text is required" -msgstr "" +msgstr "En søketekst som ikke er tom kreves" -#: ../src/thetvdb/grl-thetvdb.c:98 +#: src/thetvdb/grl-thetvdb.c:93 msgid "A source for fetching metadata of television shows" -msgstr "" +msgstr "En kilde for å hente metadata for fjernsynsprogrammer" -#: ../src/tmdb/grl-tmdb.c:1004 +#: src/tmdb/grl-tmdb.c:998 msgid "Remote data does not contain valid identifier" -msgstr "" +msgstr "Eksterne data inneholder ikke gyldig identifikator" #. I can haz templatze ?? +#. Schedule the next row to parse +#. I can haz templatze ?? #. Only emit this last one if more result than expected #. Schedule the next line to parse -#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:398 -#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:481 +#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:243 +#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:319 +#: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:401 +#: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:484 #, c-format msgid "Failed to query: %s" msgstr "Klarte ikke å spørre: %s" -#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:582 +#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:418 +#: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:585 #, c-format msgid "Failed to get media from uri: %s" msgstr "Klarte ikke å hente medie fra URI: %s" -#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:802 +#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:603 +#: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:816 msgid "Empty query" msgstr "Tom spørring" -#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:1077 +#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:824 +#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:920 +#: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:1087 #, c-format -msgid "ID '%s' is not known in this source" +msgid "ID “%s” is not known in this source" msgstr "ID «%s» er ikke kjent i denne kilden" -#: ../src/tracker/grl-tracker-source-priv.h:44 -msgid "A plugin for searching multimedia content using Tracker" -msgstr "" +#: src/tracker3/grl-tracker-source-priv.h:47 +msgid "A plugin for searching multimedia content using Tracker3" +msgstr "Et tillegg for å søke i multimedieinnhold med Tracker3" -#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:691 -#, c-format -msgid "Removable - %s" -msgstr "Avtagbar - %s" - -#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:703 -msgid "Local files" -msgstr "Lokale filer" +#: src/tracker/grl-tracker-source-priv.h:44 +msgid "A plugin for searching multimedia content using Tracker" +msgstr "Et tillegg for å søke i multimedieinnhold med Tracker" -#: ../src/vimeo/grl-vimeo.c:56 +#: src/vimeo/grl-vimeo.c:51 msgid "A source for browsing and searching Vimeo videos" msgstr "En kilde for å bla gjennom og søke i Vimeo-videoer" -#: ../src/youtube/grl-youtube.c:60 +#: src/youtube/grl-youtube.c:55 msgid "Standard feeds" msgstr "Standard strømmer" -#: ../src/youtube/grl-youtube.c:63 +#: src/youtube/grl-youtube.c:58 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" -#: ../src/youtube/grl-youtube.c:69 +#: src/youtube/grl-youtube.c:64 msgid "Top Rated" msgstr "Beste tilbakemeldinger" -#: ../src/youtube/grl-youtube.c:72 +#: src/youtube/grl-youtube.c:67 msgid "Top Favorites" msgstr "Beste favoritter" -#: ../src/youtube/grl-youtube.c:75 +#: src/youtube/grl-youtube.c:70 msgid "Most Viewed" msgstr "Mest sett" -#: ../src/youtube/grl-youtube.c:81 +#: src/youtube/grl-youtube.c:76 msgid "Most Recent" msgstr "Nyeste" -#: ../src/youtube/grl-youtube.c:84 +#: src/youtube/grl-youtube.c:79 msgid "Most Discussed" msgstr "Mest diskutert" -#: ../src/youtube/grl-youtube.c:87 +#: src/youtube/grl-youtube.c:82 msgid "Most Linked" msgstr "Mest lenket" -#: ../src/youtube/grl-youtube.c:90 +#: src/youtube/grl-youtube.c:85 msgid "Most Responded" msgstr "Mest besvart" -#: ../src/youtube/grl-youtube.c:93 +#: src/youtube/grl-youtube.c:88 msgid "Recently Featured" msgstr "Nylig utvalgt" -#: ../src/youtube/grl-youtube.c:96 +#: src/youtube/grl-youtube.c:91 msgid "Watch On Mobile" msgstr "Se på mobil" -#: ../src/youtube/grl-youtube.c:115 +#: src/youtube/grl-youtube.c:110 msgid "A source for browsing and searching YouTube videos" msgstr "En kilde for å se på og søke etter YouTube-videoer" -#: ../src/youtube/grl-youtube.c:863 +#: src/youtube/grl-youtube.c:856 msgid "Failed to get feed" msgstr "Klarte ikke å hente strøm" -#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1040 ../src/youtube/grl-youtube.c:1428 +#: src/youtube/grl-youtube.c:1033 src/youtube/grl-youtube.c:1421 #, c-format msgid "Invalid feed identifier %s" msgstr "Ugyldig identifikator for strøm %s" |