summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
blob: 10207ff250ba87ecbe870a929685c3781918e2bf (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
# Finnish translation for grilo-plugins.
# Copyright (C) 2018 grilo-plugins's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the grilo-plugins package.
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grilo-plugins master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/grilo-plugins/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 15:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-28 18:34+0300\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"

#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:60
msgid "Bookmarks"
msgstr "Kirjanmerkit"

#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:61
msgid "A source for organizing media bookmarks"
msgstr ""

#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:427
msgid "Failed to get bookmark metadata"
msgstr ""

#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:457 src/bookmarks/grl-bookmarks.c:474
#, c-format
msgid "Failed to find bookmarks: %s"
msgstr ""

#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:626 src/podcasts/grl-podcasts.c:823
#: src/podcasts/grl-podcasts.c:855 src/podcasts/grl-podcasts.c:887
#, c-format
msgid "Failed to remove: %s"
msgstr "Poistaminen epäonnistui: %s"

#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:768 src/podcasts/grl-podcasts.c:928
#: src/podcasts/grl-podcasts.c:961 src/podcasts/grl-podcasts.c:1813
#, c-format
msgid "Failed to store: %s"
msgstr ""

#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:842 src/bookmarks/grl-bookmarks.c:877
#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:908 src/bookmarks/grl-bookmarks.c:966
#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:874 src/podcasts/grl-podcasts.c:1669
#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1713 src/podcasts/grl-podcasts.c:1747
#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1782
msgid "No database connection"
msgstr "Ei tietokantayhteyttä"

#: src/chromaprint/grl-chromaprint.c:41
msgid "A plugin to get metadata using gstreamer framework"
msgstr ""

#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:34
#, c-format
msgid "A source for browsing the DLNA server “%s”"
msgstr "Lähde DLNA-palvelimen “%s” selaamista varten"

#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:279
msgid "Upload failed, target source destroyed"
msgstr ""

#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:382
#, c-format
msgid "Upload failed, “%s”, transferred %lu of %lu bytes"
msgstr ""

#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:933
#, c-format
msgid "Failed to retrieve item properties (BrowseObjects error %d: %s)"
msgstr ""

#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:1572
#, c-format
msgid "Upload failed, URL missing on the media object to be transferred"
msgstr ""

#: src/dmap/grl-daap.c:51
#, c-format
msgid "A source for browsing the DAAP server “%s”"
msgstr ""

#: src/dmap/grl-daap-db.c:66 src/jamendo/grl-jamendo.c:788
#: src/magnatune/grl-magnatune.c:122
msgid "Albums"
msgstr "Albumit"

#: src/dmap/grl-daap-db.c:68 src/jamendo/grl-jamendo.c:777
#: src/magnatune/grl-magnatune.c:121
msgid "Artists"
msgstr "Esittäjät"

#: src/dmap/grl-daap-db.c:291 src/jamendo/grl-jamendo.c:1115
#: src/jamendo/grl-jamendo.c:1226 src/magnatune/grl-magnatune.c:866
#, c-format
msgid "Invalid container identifier %s"
msgstr ""

#: src/dmap/grl-dpap.c:51
#, c-format
msgid "A source for browsing the DPAP server “%s”"
msgstr ""

#: src/dmap/grl-dpap-db.c:40
msgid "Photos"
msgstr "Kuvat"

#: src/filesystem/grl-filesystem.c:58
msgid "Filesystem"
msgstr "Tiedostojärjestelmä"

#: src/filesystem/grl-filesystem.c:59
msgid "A source for browsing the filesystem"
msgstr ""

#: src/filesystem/grl-filesystem.c:1171
#, c-format
msgid "File %s does not exist"
msgstr "Tiedostoa %s ei ole olemassa"

#: src/filesystem/grl-filesystem.c:1249 src/youtube/grl-youtube.c:1505
#, c-format
msgid "Cannot get media from %s"
msgstr ""

#: src/flickr/grl-flickr.c:58
msgid "A source for browsing and searching Flickr photos"
msgstr ""

#. "%s" is a full user name, like "John Doe"
#: src/flickr/grl-flickr.c:62
#, c-format
msgid "%s’s Flickr"
msgstr "Käyttäjän %s Flickr"

#. "%s" is a full user name, like "John Doe"
#: src/flickr/grl-flickr.c:64
#, c-format
msgid "A source for browsing and searching %s’s flickr photos"
msgstr ""

#: src/freebox/grl-freebox.c:48
msgid "Freebox TV"
msgstr ""

#: src/freebox/grl-freebox.c:49
msgid "A source for browsing Freebox TV channels"
msgstr ""

#: src/freebox/grl-freebox.c:52
msgid "Freebox Radio"
msgstr ""

#: src/freebox/grl-freebox.c:53
msgid "A source for browsing Freebox radio channels"
msgstr ""

#: src/gravatar/grl-gravatar.c:46
msgid "Avatar provider from Gravatar"
msgstr ""

#: src/gravatar/grl-gravatar.c:47
msgid "A plugin to get avatars for artist and author fields"
msgstr ""

#: src/jamendo/grl-jamendo.c:91
msgid "A source for browsing and searching Jamendo music"
msgstr ""

#: src/jamendo/grl-jamendo.c:149
msgid "Albums of the week"
msgstr "Viikon albumit"

#: src/jamendo/grl-jamendo.c:151
msgid "Tracks of the week"
msgstr "Viikon kappaleet"

#: src/jamendo/grl-jamendo.c:153
msgid "New releases"
msgstr "Uudet julkaisut"

#: src/jamendo/grl-jamendo.c:155
msgid "Top artists"
msgstr "Suosituimmat esittäjät"

#: src/jamendo/grl-jamendo.c:157
msgid "Top albums"
msgstr "Suosituimmat albumit"

#: src/jamendo/grl-jamendo.c:159
msgid "Top tracks"
msgstr "Suosituimmat kappaleet"

#: src/jamendo/grl-jamendo.c:341 src/jamendo/grl-jamendo.c:701
#: src/shoutcast/grl-shoutcast.c:409 src/shoutcast/grl-shoutcast.c:463
msgid "Failed to parse response"
msgstr "Vastauksen jäsentäminen epäonnistui"

#: src/jamendo/grl-jamendo.c:349 src/jamendo/grl-jamendo.c:356
#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1370 src/shoutcast/grl-shoutcast.c:417
msgid "Empty response"
msgstr "Tyhjä vastaus"

#: src/jamendo/grl-jamendo.c:670 src/shoutcast/grl-shoutcast.c:551
#, c-format
msgid "Failed to connect: %s"
msgstr "Yhdistäminen epäonnistui: %s"

#: src/jamendo/grl-jamendo.c:799
msgid "Feeds"
msgstr "Syötteet"

#: src/jamendo/grl-jamendo.c:983 src/jamendo/grl-jamendo.c:1028
#: src/jamendo/grl-jamendo.c:1055
#, c-format
msgid "Invalid identifier %s"
msgstr ""

#: src/jamendo/grl-jamendo.c:1042 src/youtube/grl-youtube.c:1097
#: src/youtube/grl-youtube.c:1230 src/youtube/grl-youtube.c:1442
#, c-format
msgid "Invalid category identifier %s"
msgstr ""

#: src/jamendo/grl-jamendo.c:1221
#, c-format
msgid "Failed to browse: %s is a track"
msgstr ""

#: src/jamendo/grl-jamendo.c:1280
#, c-format
msgid "Malformed query “%s”"
msgstr ""

#: src/local-metadata/grl-local-metadata.c:42
msgid "Local Metadata Provider"
msgstr ""

#: src/local-metadata/grl-local-metadata.c:43
msgid "A source providing locally available metadata"
msgstr ""

#: src/local-metadata/grl-local-metadata.c:381
#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:784 src/raitv/grl-raitv.c:869
#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:381
#: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:530
#, c-format
msgid "Failed to resolve: %s"
msgstr ""

#: src/local-metadata/grl-local-metadata.c:673
msgid "Cannot resolve any of the given keys"
msgstr ""

#: src/local-metadata/grl-local-metadata.c:677
msgid "A GIO supported URL for images is required"
msgstr ""

#: src/magnatune/grl-magnatune.c:123
msgid "Genres"
msgstr "Tyylilajit"

#: src/magnatune/grl-magnatune.c:131
msgid "A source for browsing music"
msgstr ""

#: src/magnatune/grl-magnatune.c:421
#, c-format
msgid "Failed to get database from magnatune: %s"
msgstr ""

#: src/magnatune/grl-magnatune.c:451
#, c-format
msgid "Failed to save database from magnatune: “%s”"
msgstr ""

#: src/magnatune/grl-magnatune.c:722
#, c-format
msgid "Failed to get table from magnatune db: %s"
msgstr ""

#: src/magnatune/grl-magnatune.c:738
#, c-format
msgid "Fail before returning media to user: %s"
msgstr ""

#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:40
msgid "Metadata Store"
msgstr ""

#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:41
msgid "A plugin for storing extra metadata information"
msgstr ""

#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:598
#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:617
#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:829
#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:471
#: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:640
#, c-format
msgid "Failed to update metadata: %s"
msgstr ""

#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:599
msgid "specified keys are not writable"
msgstr ""

#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:639
msgid "Failed to update metadata"
msgstr "Metatietojen päivittäminen epäonnistui"

#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:785
#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:830
msgid "“source-id” not available"
msgstr ""

#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:805
msgid "Failed to resolve"
msgstr ""

#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:942
#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:979 src/raitv/grl-raitv.c:423
#: src/shoutcast/grl-shoutcast.c:749 src/vimeo/grl-vimeo.c:540
#, c-format
msgid "Failed to search: %s"
msgstr "Haku epäonnistui: %s"

#: src/opensubtitles/grl-opensubtitles.c:40
msgid "OpenSubtitles Provider"
msgstr "OpenSubtitles-tarjoaja"

#: src/opensubtitles/grl-opensubtitles.c:41
msgid "A source providing a list of subtitles for a video"
msgstr "Lähde videotekstitysten listaamista varten"

#: src/optical-media/grl-optical-media.c:44
msgid "Optical Media"
msgstr "Optinen media"

#: src/optical-media/grl-optical-media.c:45
msgid "A source for browsing optical media"
msgstr ""

#: src/podcasts/grl-podcasts.c:148
msgid "A source for browsing podcasts"
msgstr "Lähde podcastien selaamista varten"

#: src/podcasts/grl-podcasts.c:759 src/podcasts/grl-podcasts.c:779
#, c-format
msgid "Failed to get podcast streams: %s"
msgstr ""

#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1245 src/podcasts/grl-podcasts.c:1254
#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1264
msgid "Failed to parse content"
msgstr "Sisällön jäsentäminen epäonnistui"

#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1275 src/podcasts/grl-podcasts.c:1304
msgid "Failed to parse podcast contents"
msgstr "Podcastin sisällön jäsentäminen epäonnistui"

#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1459
msgid "Failed to get podcast information"
msgstr ""

#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1499 src/podcasts/grl-podcasts.c:1519
#, c-format
msgid "Failed to get podcasts list: %s"
msgstr ""

#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1572 src/podcasts/grl-podcasts.c:1587
msgid "Failed to get podcast stream metadata"
msgstr ""

#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1625
msgid "Failed to get podcast metadata"
msgstr ""

#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1809
msgid "Cannot create containers. Only feeds are accepted"
msgstr ""

#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1814
msgid "URL required"
msgstr "URL vaaditaan"

#: src/raitv/grl-raitv.c:49 src/youtube/grl-youtube.c:73
msgid "Most Popular"
msgstr "Suosituimmat"

#: src/raitv/grl-raitv.c:52
msgid "Recent"
msgstr "Viimeisimmät"

#: src/raitv/grl-raitv.c:93
msgid "A source for browsing and searching Rai.tv videos"
msgstr "Lähde Rai.tv-videoiden selaamista ja hakemista varten"

#: src/raitv/grl-raitv.c:164
msgid "All"
msgstr "Kaikki"

#: src/raitv/grl-raitv.c:165
msgid "Black and White"
msgstr "Mustavalkoinen"

#: src/raitv/grl-raitv.c:166
msgid "Cinema"
msgstr "Elokuva"

#: src/raitv/grl-raitv.c:167
msgid "Comedians"
msgstr ""

#: src/raitv/grl-raitv.c:168
msgid "Chronicle"
msgstr ""

#: src/raitv/grl-raitv.c:169
msgid "Culture"
msgstr "Kulttuuri"

#: src/raitv/grl-raitv.c:170
msgid "Economy"
msgstr ""

#: src/raitv/grl-raitv.c:171
msgid "Fiction"
msgstr "Fiktio"

#: src/raitv/grl-raitv.c:172
msgid "Junior"
msgstr ""

#: src/raitv/grl-raitv.c:173
msgid "Investigations"
msgstr ""

#: src/raitv/grl-raitv.c:174
msgid "Interviews"
msgstr "Haastattelut"

#: src/raitv/grl-raitv.c:175
msgid "Music"
msgstr "Musiikki"

#: src/raitv/grl-raitv.c:176
msgid "News"
msgstr "Uutiset"

#: src/raitv/grl-raitv.c:177
msgid "Health"
msgstr "Terveys"

#: src/raitv/grl-raitv.c:178
msgid "Satire"
msgstr "Satiiri"

#: src/raitv/grl-raitv.c:180
msgid "Society"
msgstr "Yhteiskunta"

#: src/raitv/grl-raitv.c:181
msgid "Show"
msgstr ""

#: src/raitv/grl-raitv.c:182
msgid "Sport"
msgstr "Urheilu"

#: src/raitv/grl-raitv.c:183
msgid "History"
msgstr "Historia"

#: src/raitv/grl-raitv.c:184
msgid "Politics"
msgstr "Politiikka"

#: src/raitv/grl-raitv.c:185
msgid "Leisure"
msgstr "Hupi"

#: src/raitv/grl-raitv.c:186
msgid "Travel"
msgstr "Matkustaminen"

#: src/raitv/grl-raitv.c:616
#, c-format
msgid "Failed to browse: %s"
msgstr "Selaaminen epäonnistui: %s"

#: src/shoutcast/grl-shoutcast.c:60
msgid "A source for browsing SHOUTcast radios"
msgstr ""

#: src/shoutcast/grl-shoutcast.c:455
#, c-format
msgid "Cannot find media %s"
msgstr "Mediaa %s ei löydy"

#: src/shoutcast/grl-shoutcast.c:750 src/vimeo/grl-vimeo.c:541
msgid "non-NULL search text is required"
msgstr ""

#: src/thetvdb/grl-thetvdb.c:93
msgid "A source for fetching metadata of television shows"
msgstr ""

#: src/tmdb/grl-tmdb.c:998
msgid "Remote data does not contain valid identifier"
msgstr ""

#. I can haz templatze ??
#. Schedule the next row to parse
#. I can haz templatze ??
#. Only emit this last one if more result than expected
#. Schedule the next line to parse
#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:243
#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:319
#: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:401
#: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:484
#, c-format
msgid "Failed to query: %s"
msgstr "Kysely epäonnistui: %s"

#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:418
#: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:585
#, c-format
msgid "Failed to get media from uri: %s"
msgstr ""

#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:603
#: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:816
msgid "Empty query"
msgstr "Tyhjä kysely"

#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:824
#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:920
#: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:1087
#, c-format
msgid "ID “%s” is not known in this source"
msgstr ""

#: src/tracker3/grl-tracker-source-priv.h:47
msgid "A plugin for searching multimedia content using Tracker3"
msgstr ""

#: src/tracker/grl-tracker-source-priv.h:44
msgid "A plugin for searching multimedia content using Tracker"
msgstr ""

#: src/vimeo/grl-vimeo.c:51
msgid "A source for browsing and searching Vimeo videos"
msgstr "Lähde Vimeo-videoiden selaamista ja hakemista varten"

#: src/youtube/grl-youtube.c:55
msgid "Standard feeds"
msgstr "Perussyötteet"

#: src/youtube/grl-youtube.c:58
msgid "Categories"
msgstr "Luokat"

#: src/youtube/grl-youtube.c:64
msgid "Top Rated"
msgstr "Parhaat arvostelut"

#: src/youtube/grl-youtube.c:67
msgid "Top Favorites"
msgstr "Suosikit"

#: src/youtube/grl-youtube.c:70
msgid "Most Viewed"
msgstr "Eniten katsottu"

#: src/youtube/grl-youtube.c:76
msgid "Most Recent"
msgstr "Uusimmat"

#: src/youtube/grl-youtube.c:79
msgid "Most Discussed"
msgstr "Eniten keskusteltu"

#: src/youtube/grl-youtube.c:82
msgid "Most Linked"
msgstr "Eniten linkitetty"

#: src/youtube/grl-youtube.c:85
msgid "Most Responded"
msgstr "Eniten vastattu"

#: src/youtube/grl-youtube.c:88
msgid "Recently Featured"
msgstr "Viimeisimmät nostot"

#: src/youtube/grl-youtube.c:91
msgid "Watch On Mobile"
msgstr "Katso mobiilissa"

#: src/youtube/grl-youtube.c:110
msgid "A source for browsing and searching YouTube videos"
msgstr "Lähde YouTube-videoiden selaamista ja hakemista varten"

#: src/youtube/grl-youtube.c:856
msgid "Failed to get feed"
msgstr "Syötettä ei saatu"

#: src/youtube/grl-youtube.c:1033 src/youtube/grl-youtube.c:1421
#, c-format
msgid "Invalid feed identifier %s"
msgstr ""

#~ msgid "Local files"
#~ msgstr "Paikalliset tiedostot"