summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk.po
blob: 9bae62659dc199ad1f4b9174df678380414519bb (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
# Slovak translation for grilo.
# Copyright (C) 2013 grilo's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the grilo package.
# Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grilo master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/grilo/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-27 21:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-01 18:12+0100\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"

#: libs/net/grl-net-mock.c:86
msgid "No mock definition found"
msgstr "Nenašla sa fiktívna definícia"

#: libs/net/grl-net-mock.c:98
#, c-format
msgid "Could not find mock content %s"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť fiktívny obsah %s"

#: libs/net/grl-net-mock.c:116
#, c-format
msgid "Could not access mock content: %s"
msgstr "Nepodarilo sa pristúpiť k fiktívnemu obsahu: %s"

#: libs/net/grl-net-wc.c:442
msgid "Cannot connect to the server"
msgstr "Nedá sa pripojiť k serveru"

#: libs/net/grl-net-wc.c:448
msgid "Cannot connect to the proxy server"
msgstr "Nedá sa pripojiť k proxy serveru"

#: libs/net/grl-net-wc.c:455
#, c-format
msgid "Invalid request URI or header: %s"
msgstr "Neplatná URI alebo hlavička požiadavky: %s"

#: libs/net/grl-net-wc.c:462
#, c-format
msgid "Authentication required: %s"
msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti: %s"

#: libs/net/grl-net-wc.c:467
#, c-format
msgid "The requested resource was not found: %s"
msgstr "Nenašiel sa požadovaný prostriedok: %s"

#: libs/net/grl-net-wc.c:474
#, c-format
msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
msgstr "Záznam bol od jeho prevzatia zmenený: %s"

#: libs/net/grl-net-wc.c:480 libs/net/grl-net-wc.c:592 libs/pls/grl-pls.c:490
#: src/grl-source.c:1821 src/grl-source.c:1921 src/grl-source.c:2068
#: src/grl-source.c:2325 src/grl-source.c:2446
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operácia bola zrušená"

#: libs/net/grl-net-wc.c:596 libs/net/grl-net-wc.c:640
msgid "Data not available"
msgstr "Údaje nie sú dostupné"

#: libs/net/grl-net-wc.c:691
#, c-format
msgid "Invalid URL %s"
msgstr "Neplatná adresa URL %s"

#: src/grilo.c:218
msgid "Semicolon-separated paths containing Grilo plugins"
msgstr "Bodkočiarkou oddelené cesty obsahujúce zásuvné moduly pre Grilo"

#: src/grilo.c:220
msgid "Colon-separated paths containing Grilo plugins"
msgstr "Čiarkou oddelené cesty obsahujúce zásuvné moduly pre Grilo"

#: src/grilo.c:223
msgid "Colon-separated list of Grilo plugins to use"
msgstr "Čiarkou oddelené zásuvné moduly pre Grilo, ktoré sa majú použiť"

#: src/grilo.c:228
msgid "Grilo Options"
msgstr "Voľby pre Grilo"

# tooltip
#: src/grilo.c:229
msgid "Show Grilo Options"
msgstr "Zobrazí voľby pre Grilo"

#: src/grl-multiple.c:134
#, c-format
msgid "No searchable sources available"
msgstr "Nie sú dostupné žiadne vyhľadateľné zdroje"

#: src/grl-multiple.c:511
#, c-format
msgid "Could not resolve media for URI “%s”"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť médium pre URI „%s“"

#: src/grl-registry.c:457 src/grl-registry.c:1438
#, c-format
msgid "Plugin “%s” is already loaded"
msgstr "Zásuvný modul „%s“ je už načítaný"

#: src/grl-registry.c:481
#, c-format
msgid "Failed to initialize plugin from %s"
msgstr "Zlyhala inicializácia zásuvného modulu z %s"

#: src/grl-registry.c:523
#, c-format
msgid "Metadata key “%s” already registered in different format"
msgstr "Kľúč metaúdajov „%s“ už je zaregistrovaný v odlišnom formáte"

#: src/grl-registry.c:536
#, c-format
msgid "Metadata key “%s” cannot be registered"
msgstr "Kľúč metaúdajov „%s“ sa nedá zaregistrovať"

#: src/grl-registry.c:1044
#, c-format
msgid "Source with id “%s” was not found"
msgstr "Zdroj s identifikátorom „%s“ sa nenašiel"

#: src/grl-registry.c:1118
#, c-format
msgid "Failed to load plugin from %s"
msgstr "Zlyhalo načítanie zásuvného modulu z %s"

#: src/grl-registry.c:1127
#, c-format
msgid "Invalid plugin file %s"
msgstr "Neplatný súbor zásuvného modulu %s"

#: src/grl-registry.c:1138
#, c-format
msgid "“%s” is not a valid plugin file"
msgstr "„%s“ nie je platným súborom zásuvného modulu"

#: src/grl-registry.c:1157
#, c-format
msgid "Plugin “%s” already exists"
msgstr "Zásuvný modul „%s“ už existuje"

#: src/grl-registry.c:1320
#, c-format
msgid "Invalid path %s"
msgstr "Neplatná cesta %s"

#: src/grl-registry.c:1387
#, c-format
msgid "All configured plugin paths are invalid"
msgstr "Všetky konfigurované cesty zásuvných modulov sú neplatné"

#: src/grl-registry.c:1427
#, c-format
msgid "Plugin “%s” not available"
msgstr "Zásuvný modul „%s“ nie je dostupný"

#: src/grl-registry.c:1655
#, c-format
msgid "Plugin not found: “%s”"
msgstr "Zásuvný modul sa nenašiel: „%s“"

#: src/grl-registry.c:1966
#, c-format
msgid "Plugin configuration does not contain “plugin-id” reference"
msgstr "Konfigurácia zásuvného modulu neobsahuje odkaz „plugin-id“"

#: src/grl-source.c:2775
#, c-format
msgid "Some keys could not be written"
msgstr "Niektoré kľúče sa nepodarilo zapísať"

#: src/grl-source.c:2848
#, c-format
msgid "None of the specified keys are writable"
msgstr "Žiadny z určených kľúčov nie je zapísateľný"

#: src/grl-source.c:4191
#, c-format
msgid "Media has no “id”, cannot remove"
msgstr "Médium neobsahuje „id“, nedá sa odstrániť"

#~ msgid "Unhandled status: %s"
#~ msgstr "Nezachytený stav: %s"

#~ msgid "Unable to load plugin '%s'"
#~ msgstr "Nepodarilo sa načítať zásuvný modul „%s“"