summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
blob: 987396f8f7359b58659b864952774b7b00081bc3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
# Swedish translation for grilo.
# Copyright © 2014-2018 grilo's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the grilo package.
# Marcus Lundblad <ml@update.uu.se>, 2014.
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2015, 2016, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grilo master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/grilo/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-09 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-10 17:52+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"

#: libs/net/grl-net-mock.c:86
msgid "No mock definition found"
msgstr "Ingen attrappdefinition hittades"

#: libs/net/grl-net-mock.c:98
#, c-format
msgid "Could not find mock content %s"
msgstr "Kunde inte hitta attrappinnehåll %s"

#: libs/net/grl-net-mock.c:116
#, c-format
msgid "Could not access mock content: %s"
msgstr "Kunde inte komma åt attrappinnehåll: %s"

#: libs/net/grl-net-wc.c:449
msgid "Cannot connect to the server"
msgstr "Kan inte ansluta till servern"

#: libs/net/grl-net-wc.c:455
msgid "Cannot connect to the proxy server"
msgstr "Kan inte ansluta till proxyservern"

#: libs/net/grl-net-wc.c:462
#, c-format
msgid "Invalid request URI or header: %s"
msgstr "Ogiltig fråge-URI eller huvud: %s"

#: libs/net/grl-net-wc.c:469
#, c-format
msgid "Authentication required: %s"
msgstr "Autentisering krävs: %s"

#: libs/net/grl-net-wc.c:474
#, c-format
msgid "The requested resource was not found: %s"
msgstr "Den efterfrågade resursen hittades inte: %s"

#: libs/net/grl-net-wc.c:481
#, c-format
msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
msgstr "Innehållet har ändrats sedan det hämtades: %s"

#: libs/net/grl-net-wc.c:487 libs/net/grl-net-wc.c:599 libs/pls/grl-pls.c:490
#: src/grl-source.c:1828 src/grl-source.c:1928 src/grl-source.c:2075
#: src/grl-source.c:2332 src/grl-source.c:2453
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Åtgärd avbröts"

#: libs/net/grl-net-wc.c:603 libs/net/grl-net-wc.c:647
msgid "Data not available"
msgstr "Data ej tillgängligt"

#: libs/net/grl-net-wc.c:698
#, c-format
msgid "Invalid URL %s"
msgstr "Ogiltig plats %s"

#: src/grilo.c:218
msgid "Semicolon-separated paths containing Grilo plugins"
msgstr "Semikolonavgränsade sökvägar innehållandes Grilo-insticksmoduler"

#: src/grilo.c:220
msgid "Colon-separated paths containing Grilo plugins"
msgstr "Kolonavgränsade sökvägar innehållandes Grilo-insticksmoduler"

#: src/grilo.c:223
msgid "Colon-separated list of Grilo plugins to use"
msgstr "Kolonavgränsad lista med Grilo-insticksmoduler att använda"

#: src/grilo.c:228
msgid "Grilo Options"
msgstr "Grilo-val"

#: src/grilo.c:229
msgid "Show Grilo Options"
msgstr "Visa Grilo-val"

#: src/grl-multiple.c:134
#, c-format
msgid "No searchable sources available"
msgstr "Inga sökbara källor är tillgängliga"

#: src/grl-multiple.c:511
#, c-format
msgid "Could not resolve media for URI “%s”"
msgstr "Kunde inte slå upp media för platsen ”%s”"

#: src/grl-registry.c:464 src/grl-registry.c:1377
#, c-format
msgid "Plugin “%s” is already loaded"
msgstr "Insticksmodulen ”%s” är redan inläst"

#: src/grl-registry.c:488
#, c-format
msgid "Failed to initialize plugin from %s"
msgstr "Misslyckades med att initiera insticksmodul från %s"

#: src/grl-registry.c:530
#, c-format
msgid "Metadata key “%s” already registered in different format"
msgstr "Metadatanyckeln ”%s” redan registrerad i annat format"

#: src/grl-registry.c:543
#, c-format
msgid "Metadata key “%s” cannot be registered"
msgstr "Metadatanyckeln ”%s” kunde inte registreras"

#: src/grl-registry.c:983
#, c-format
msgid "Source with id “%s” was not found"
msgstr "Källa med ID ”%s” hittades inte"

#: src/grl-registry.c:1057
#, c-format
msgid "Failed to load plugin from %s"
msgstr "Misslyckades med att läsa in insticksmodul från %s"

#: src/grl-registry.c:1066
#, c-format
msgid "Invalid plugin file %s"
msgstr "Ogiltig insticksmodulsfil %s"

#: src/grl-registry.c:1077
#, c-format
msgid "“%s” is not a valid plugin file"
msgstr "”%s” är inte en giltig insticksmodulsfil"

#: src/grl-registry.c:1096
#, c-format
msgid "Plugin “%s” already exists"
msgstr "Insticksmodulen ”%s” finns redan"

#: src/grl-registry.c:1259
#, c-format
msgid "Invalid path %s"
msgstr "Ogiltig sökväg %s"

#: src/grl-registry.c:1326
#, c-format
msgid "All configured plugin paths are invalid"
msgstr "Alla konfigurerade sökvägar till insticksmoduler är felaktiga"

#: src/grl-registry.c:1366
#, c-format
msgid "Plugin “%s” not available"
msgstr "Insticksmodulen ”%s” är ej tillgänglig"

#: src/grl-registry.c:1594
#, c-format
msgid "Plugin not found: “%s”"
msgstr "Insticksmodul hittades inte: ”%s”"

#: src/grl-registry.c:1905
#, c-format
msgid "Plugin configuration does not contain “plugin-id” reference"
msgstr "Konfiguration för insticksmodul innehåller ingen ”plugin-id”-referens"

#: src/grl-source.c:2782
#, c-format
msgid "Some keys could not be written"
msgstr "Några nycklar kunde inte skrivas"

#: src/grl-source.c:2855
#, c-format
msgid "None of the specified keys are writable"
msgstr "Ingen av de angivna nycklarna är skrivbara"

#: src/grl-source.c:4198
#, c-format
msgid "Media has no “id”, cannot remove"
msgstr "Mediet har inget ”id”, kan inte ta bort"

#~ msgid "Unhandled status: %s"
#~ msgstr "Ohanterad status: %s"

#~ msgid "Unable to load plugin '%s'"
#~ msgstr "Misslyckades med att läsa in insticksmodul ”%s”"