diff options
author | Vasil Pupkin <3abac@3a.by> | 2022-12-07 18:34:26 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-12-07 18:34:26 +0000 |
commit | a5ea1ed54d5927a5deeac408a6e480b715e317fb (patch) | |
tree | 1c5dda8da092957e1317c0b0119f16e4ed7ab994 | |
parent | c6ff522c46c5b0551446239811a4745dc9660439 (diff) | |
download | gtksourceview-5-0.tar.gz |
Update Belarusian translationgtksourceview-5-0
-rw-r--r-- | po/be.po | 497 |
1 files changed, 310 insertions, 187 deletions
@@ -1,19 +1,18 @@ -# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014. -# Yuras Shumovich <shumovichy@gmail.com>, 2017. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gtksourceview.master\n" +"Project-Id-Version: gtksourceview master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtksourceview/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-05 23:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-07 14:15+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-13 09:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-07 21:32+0300\n" "Last-Translator: Yuras Shumovich <shumovichy@gmail.com>\n" -"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n" +"Language-Team: Belarusian\n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 3.2\n" #. (itstool) path: abnf.lang/language@_section #. (itstool) path: actionscript.lang/language@_section @@ -28,11 +27,14 @@ msgstr "" #. (itstool) path: chdr.lang/language@_section #. (itstool) path: c.lang/language@_section #. (itstool) path: cobol.lang/language@_section +#. (itstool) path: commonlisp.lang/language@_section #. (itstool) path: cpphdr.lang/language@_section #. (itstool) path: cpp.lang/language@_section #. (itstool) path: csharp.lang/language@_section #. (itstool) path: cuda.lang/language@_section +#. (itstool) path: dart.lang/language@_section #. (itstool) path: d.lang/language@_section +#. (itstool) path: docker.lang/language@_section #. (itstool) path: eiffel.lang/language@_section #. (itstool) path: erlang.lang/language@_section #. (itstool) path: forth.lang/language@_section @@ -65,11 +67,13 @@ msgstr "" #. (itstool) path: opencl.lang/language@_section #. (itstool) path: pascal.lang/language@_section #. (itstool) path: pig.lang/language@_section +#. (itstool) path: powershell.lang/language@_section #. (itstool) path: prolog.lang/language@_section #. (itstool) path: rust.lang/language@_section #. (itstool) path: scala.lang/language@_section #. (itstool) path: scheme.lang/language@_section #. (itstool) path: sml.lang/language@_section +#. (itstool) path: solidity.lang/language@_section #. (itstool) path: sparql.lang/language@_section #. (itstool) path: sql.lang/language@_section #. (itstool) path: swift.lang/language@_section @@ -81,47 +85,35 @@ msgstr "" #. (itstool) path: vhdl.lang/language@_section #: abnf.lang:30 actionscript.lang:24 ada.lang:25 ansforth94.lang:24 asp.lang:23 #: automake.lang:23 bennugd.lang:22 bluespec.lang:21 boo.lang:23 cg.lang:23 -#: chdr.lang:24 c.lang:24 cobol.lang:26 cpphdr.lang:24 cpp.lang:25 -#: csharp.lang:26 cuda.lang:22 d.lang:29 eiffel.lang:23 erlang.lang:23 -#: forth.lang:23 fortran.lang:24 fsharp.lang:24 genie.lang:23 glsl.lang:30 -#: go.lang:24 gradle.lang:21 groovy.lang:24 haskell.lang:24 -#: haskell-literate.lang:23 haxe.lang:34 idl.lang:23 java.lang:24 j.lang:23 -#: kotlin.lang:24 lex.lang:24 llvm.lang:22 logtalk.lang:23 makefile.lang:22 -#: meson.lang:23 nemerle.lang:23 netrexx.lang:23 objc.lang:23 objj.lang:25 -#: ocaml.lang:26 ooc.lang:23 opal.lang:23 opencl.lang:23 pascal.lang:24 -#: pig.lang:26 prolog.lang:23 rust.lang:35 scala.lang:24 scheme.lang:23 -#: sml.lang:23 sparql.lang:23 sql.lang:23 swift.lang:24 systemverilog.lang:21 -#: thrift.lang:20 vala.lang:27 vbnet.lang:23 verilog.lang:23 vhdl.lang:23 +#: chdr.lang:24 c.lang:24 cobol.lang:26 commonlisp.lang:24 cpphdr.lang:24 +#: cpp.lang:25 csharp.lang:26 cuda.lang:22 dart.lang:22 d.lang:29 +#: docker.lang:21 eiffel.lang:23 erlang.lang:23 forth.lang:23 fortran.lang:24 +#: fsharp.lang:24 genie.lang:23 glsl.lang:30 go.lang:24 gradle.lang:21 +#: groovy.lang:24 haskell.lang:24 haskell-literate.lang:23 haxe.lang:34 +#: idl.lang:23 java.lang:24 j.lang:23 kotlin.lang:24 lex.lang:24 llvm.lang:22 +#: logtalk.lang:23 makefile.lang:22 meson.lang:23 nemerle.lang:23 +#: netrexx.lang:23 objc.lang:23 objj.lang:26 ocaml.lang:26 ooc.lang:23 +#: opal.lang:23 opencl.lang:23 pascal.lang:24 pig.lang:26 powershell.lang:23 +#: prolog.lang:23 rust.lang:35 scala.lang:24 scheme.lang:23 sml.lang:23 +#: solidity.lang:28 sparql.lang:23 sql.lang:23 swift.lang:24 +#: systemverilog.lang:21 thrift.lang:20 vala.lang:27 vbnet.lang:23 +#: verilog.lang:23 vhdl.lang:23 msgid "Source" -msgstr "Выточны код" - -#. (itstool) path: awk.lang/language@_section -#. (itstool) path: dosbatch.lang/language@_section -#. (itstool) path: fish.lang/language@_section -#. (itstool) path: javascript.lang/language@_section -#. (itstool) path: lua.lang/language@_section -#. (itstool) path: m4.lang/language@_section -#. (itstool) path: perl.lang/language@_section -#. (itstool) path: php.lang/language@_section -#. (itstool) path: python3.lang/language@_section -#. (itstool) path: python.lang/language@_section -#. (itstool) path: ruby.lang/language@_section -#. (itstool) path: sh.lang/language@_section -#. (itstool) path: tcl.lang/language@_section -#: awk.lang:23 dosbatch.lang:23 fish.lang:19 javascript.lang:27 lua.lang:23 -#: m4.lang:23 perl.lang:25 php.lang:28 python3.lang:23 python.lang:27 -#: ruby.lang:26 sh.lang:24 tcl.lang:23 -msgid "Script" -msgstr "Сцэнарый" +msgstr "Крыніца" +#. (itstool) path: asciidoc.lang/language@_section #. (itstool) path: bibtex.lang/language@_section #. (itstool) path: docbook.lang/language@_section #. (itstool) path: dtd.lang/language@_section #. (itstool) path: dtl.lang/language@_section +#. (itstool) path: erb-html.lang/language@_section +#. (itstool) path: erb-js.lang/language@_section +#. (itstool) path: erb.lang/language@_section #. (itstool) path: gtk-doc.lang/language@_section #. (itstool) path: haddock.lang/language@_section #. (itstool) path: html.lang/language@_section #. (itstool) path: jade.lang/language@_section +#. (itstool) path: jsdoc.lang/language@_section #. (itstool) path: latex.lang/language@_section #. (itstool) path: mallard.lang/language@_section #. (itstool) path: markdown.lang/language@_section @@ -134,17 +126,63 @@ msgstr "Сцэнарый" #. (itstool) path: texinfo.lang/language@_section #. (itstool) path: xml.lang/language@_section #. (itstool) path: xslt.lang/language@_section -#: bibtex.lang:23 docbook.lang:23 dtd.lang:23 dtl.lang:25 gtk-doc.lang:24 -#: haddock.lang:23 html.lang:24 jade.lang:24 latex.lang:24 mallard.lang:22 +#: asciidoc.lang:22 bibtex.lang:23 docbook.lang:23 dtd.lang:23 dtl.lang:25 +#: erb-html.lang:20 erb-js.lang:20 erb.lang:20 gtk-doc.lang:24 haddock.lang:23 +#: html.lang:25 jade.lang:24 jsdoc.lang:23 latex.lang:24 mallard.lang:22 #: markdown.lang:25 mediawiki.lang:22 mxml.lang:23 rst.lang:22 sweave.lang:24 -#: t2t.lang:23 tera.lang:23 texinfo.lang:24 xml.lang:25 xslt.lang:23 +#: t2t.lang:23 tera.lang:23 texinfo.lang:24 xml.lang:26 xslt.lang:23 msgid "Markup" msgstr "Разметка" +#. (itstool) path: awk.lang/language@_section +#. (itstool) path: dosbatch.lang/language@_section +#. (itstool) path: fish.lang/language@_section +#. (itstool) path: gdscript.lang/language@_section +#. (itstool) path: javascript-expressions.lang/language@_section +#. (itstool) path: javascript-functions-classes.lang/language@_section +#. (itstool) path: javascript.lang/language@_section +#. (itstool) path: javascript-literals.lang/language@_section +#. (itstool) path: javascript-modules.lang/language@_section +#. (itstool) path: javascript-statements.lang/language@_section +#. (itstool) path: javascript-values.lang/language@_section +#. (itstool) path: jsx.lang/language@_section +#. (itstool) path: lua.lang/language@_section +#. (itstool) path: m4.lang/language@_section +#. (itstool) path: perl.lang/language@_section +#. (itstool) path: php.lang/language@_section +#. (itstool) path: python3.lang/language@_section +#. (itstool) path: python.lang/language@_section +#. (itstool) path: ruby.lang/language@_section +#. (itstool) path: sh.lang/language@_section +#. (itstool) path: tcl.lang/language@_section +#. (itstool) path: typescript-js-expressions.lang/language@_section +#. (itstool) path: typescript-js-functions-classes.lang/language@_section +#. (itstool) path: typescript-js-literals.lang/language@_section +#. (itstool) path: typescript-js-modules.lang/language@_section +#. (itstool) path: typescript-js-statements.lang/language@_section +#. (itstool) path: typescript-jsx.lang/language@_section +#. (itstool) path: typescript.lang/language@_section +#. (itstool) path: typescript-type-expressions.lang/language@_section +#. (itstool) path: typescript-type-generics.lang/language@_section +#. (itstool) path: typescript-type-literals.lang/language@_section +#: awk.lang:23 dosbatch.lang:23 fish.lang:19 gdscript.lang:22 +#: javascript-expressions.lang:27 javascript-functions-classes.lang:27 +#: javascript.lang:27 javascript-literals.lang:27 javascript-modules.lang:27 +#: javascript-statements.lang:27 javascript-values.lang:27 jsx.lang:23 +#: lua.lang:23 m4.lang:23 perl.lang:25 php.lang:28 python3.lang:23 +#: python.lang:27 ruby.lang:27 sh.lang:24 tcl.lang:23 +#: typescript-js-expressions.lang:23 typescript-js-functions-classes.lang:23 +#: typescript-js-literals.lang:23 typescript-js-modules.lang:23 +#: typescript-js-statements.lang:23 typescript-jsx.lang:23 typescript.lang:23 +#: typescript-type-expressions.lang:23 typescript-type-generics.lang:23 +#: typescript-type-literals.lang:23 +msgid "Script" +msgstr "Скрыпт" + #. (itstool) path: cg.lang/language@_name #: cg.lang:23 msgid "CG Shader Language" -msgstr "Мова апісання шэйдараў GC" +msgstr "Мова шэйдараў GC" #. (itstool) path: changelog.lang/language@_section #. (itstool) path: cmake.lang/language@_section @@ -154,6 +192,7 @@ msgstr "Мова апісання шэйдараў GC" #. (itstool) path: diff.lang/language@_section #. (itstool) path: dot.lang/language@_section #. (itstool) path: dpatch.lang/language@_section +#. (itstool) path: ftl.lang/language@_section #. (itstool) path: gdb-log.lang/language@_section #. (itstool) path: gtkrc.lang/language@_section #. (itstool) path: ini.lang/language@_section @@ -172,12 +211,13 @@ msgstr "Мова апісання шэйдараў GC" #. (itstool) path: toml.lang/language@_section #. (itstool) path: yacc.lang/language@_section #. (itstool) path: yaml.lang/language@_section +#. (itstool) path: yara.lang/language@_section #: changelog.lang:24 cmake.lang:23 css.lang:26 csv.lang:23 desktop.lang:24 -#: diff.lang:23 dot.lang:23 dpatch.lang:23 gdb-log.lang:18 gtkrc.lang:24 -#: ini.lang:22 json.lang:29 less.lang:23 libtool.lang:23 logcat.lang:23 -#: nsis.lang:23 ocl.lang:32 pkgconfig.lang:23 po.lang:23 protobuf.lang:21 -#: puppet.lang:23 rpmspec.lang:24 scss.lang:23 toml.lang:23 yacc.lang:23 -#: yaml.lang:21 +#: diff.lang:23 dot.lang:23 dpatch.lang:23 ftl.lang:23 gdb-log.lang:18 +#: gtkrc.lang:24 ini.lang:22 json.lang:29 less.lang:23 libtool.lang:23 +#: logcat.lang:23 nsis.lang:23 ocl.lang:32 pkgconfig.lang:23 po.lang:23 +#: protobuf.lang:21 puppet.lang:23 rpmspec.lang:24 scss.lang:23 toml.lang:23 +#: yacc.lang:23 yaml.lang:21 yara.lang:26 msgid "Other" msgstr "Іншае" @@ -194,7 +234,7 @@ msgstr "Загаловак C++" #. (itstool) path: dosbatch.lang/language@_name #: dosbatch.lang:23 msgid "DOS Batch" -msgstr "Пакетны сцэнарый DOS" +msgstr "Пакетны скрыпт DOS" #. (itstool) path: dtl.lang/language@_name #: dtl.lang:25 @@ -212,9 +252,10 @@ msgstr "Шаблон Django" #. (itstool) path: octave.lang/language@_section #. (itstool) path: R.lang/language@_section #. (itstool) path: scilab.lang/language@_section +#. (itstool) path: star.lang/language@_section #: fcl.lang:23 gap.lang:23 idl-exelis.lang:20 imagej.lang:23 julia.lang:23 #: matlab.lang:25 maxima.lang:24 modelica.lang:25 octave.lang:25 R.lang:25 -#: scilab.lang:23 +#: scilab.lang:23 star.lang:28 msgid "Scientific" msgstr "Навука" @@ -248,10 +289,30 @@ msgstr "Спецыфікацыя RPM" msgid "Tera Template" msgstr "Шаблон tera" +#. (itstool) path: Adwaita-dark.style-scheme.xml/style-scheme@_name +#: Adwaita-dark.style-scheme.xml:20 +msgid "Adwaita Dark" +msgstr "Adwaita (цёмная)" + +#. (itstool) path: style-scheme/_description +#: Adwaita-dark.style-scheme.xml:22 +msgid "A dark color scheme matching GTK's default theme" +msgstr "Цёмная схема колераў, якая адпавядае прадвызначанай тэме GTK" + +#. (itstool) path: Adwaita.style-scheme.xml/style-scheme@_name +#: Adwaita.style-scheme.xml:20 +msgid "Adwaita" +msgstr "Adwaita" + +#. (itstool) path: style-scheme/_description +#: Adwaita.style-scheme.xml:22 +msgid "A color scheme matching GTK's default theme" +msgstr "Схема колераў, якая адпавядае прадвызначанай тэме GTK" + #. (itstool) path: classic.xml/style-scheme@_name #: classic.xml:23 msgid "Classic" -msgstr "Класічны" +msgstr "Класічная" #. (itstool) path: style-scheme/_description #: classic.xml:25 @@ -261,7 +322,7 @@ msgstr "Класічная схема колераў" #. (itstool) path: cobalt.xml/style-scheme@_name #: cobalt.xml:25 msgid "Cobalt" -msgstr "Кобальт" +msgstr "Cobalt" #. (itstool) path: style-scheme/_description #: cobalt.xml:27 @@ -276,7 +337,7 @@ msgstr "Схема колераў тэкставага рэдактара Kate" #. (itstool) path: oblivion.xml/style-scheme@_name #: oblivion.xml:24 msgid "Oblivion" -msgstr "Забыццё" +msgstr "Oblivion" #. (itstool) path: style-scheme/_description #: oblivion.xml:27 @@ -286,22 +347,22 @@ msgstr "Цёмная схема колераў на аснове палітры #. (itstool) path: solarized-dark.xml/style-scheme@_name #: solarized-dark.xml:23 msgid "Solarized Dark" -msgstr "Цёмная асвета" +msgstr "Solarized (цёмная)" #. (itstool) path: style-scheme/_description #: solarized-dark.xml:25 msgid "Color scheme using Solarized dark color palette" -msgstr "Схема колераў на аснове цёмнай палітры Асвета" +msgstr "Схема колераў на аснове цёмнай палітры Solarized" #. (itstool) path: solarized-light.xml/style-scheme@_name #: solarized-light.xml:23 msgid "Solarized Light" -msgstr "Светлая асвета" +msgstr "Solarized (светлая)" #. (itstool) path: style-scheme/_description #: solarized-light.xml:25 msgid "Color scheme using Solarized light color palette" -msgstr "Схема колераў на аснове светлай палітры Асвета" +msgstr "Схема колераў на аснове светлай палітры Solarized" #. (itstool) path: tango.xml/style-scheme@_name #: tango.xml:23 @@ -313,233 +374,225 @@ msgstr "Tango" msgid "Color scheme using Tango color palette" msgstr "Схема колераў на аснове палітры Tango" -#: gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:332 +#: gtksourceview/completion-providers/snippets/gtksourcecompletionsnippets.c:409 +msgid "Snippets" +msgstr "Фрагменты" + +#: gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:317 msgid "Document Words" msgstr "Словы дакумента" -#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:842 +#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:838 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" -msgstr "Хібная паслядоўнасць байтаў на ўваходзе пераўтварэння" +msgstr "Няправільная паслядоўнасць байтаў на ўваходзе пераўтварэння" -#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:848 +#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:844 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Памылка падчас пераўтварэння: %s" -#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:929 +#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:925 #, c-format msgid "Conversion from character set “%s” to “UTF-8” is not supported" -msgstr "Пераўтварэнне з знаказбору \"%s\" у \"UTF-8\" не падтрымліваецца" +msgstr "Пераўтварэнне з кадавання \"%s\" у \"UTF-8\" не падтрымліваецца" -#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:935 +#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:931 #, c-format msgid "Could not open converter from “%s” to “UTF-8”" msgstr "Не ўдалося адкрыць пераўтваральнік з \"%s\" у \"UTF-8\"" -#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:995 +#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:991 msgid "Invalid object, not initialized" -msgstr "Хібны аб'ект, не ініцыяваны" +msgstr "Няправільны аб'ект, не ініцыялізавана" -#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:1187 +#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:1183 +#, c-format msgid "Incomplete UTF-8 sequence in input" msgstr "Няпоўная паслядоўнасць UTF-8 на ўваходзе" -#. Translators: "All" is used as a label in the status bar of the -#. popup, telling that all completion pages are shown. -#: gtksourceview/gtksourcecompletion.c:833 -msgid "All" -msgstr "Усё" - -#. Tooltip style -#: gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:262 -msgid "Completion Info" -msgstr "Інфармацыя аб дапаўненні" - -#: gtksourceview/gtksourcecompletionmodel.c:494 -msgid "Provider" -msgstr "Правайдар" - -#: gtksourceview/gtksourcecompletion.ui:86 -msgid "Show detailed proposal information" -msgstr "Паказаць падрабязную інфармацыю аб прапанове" +#: gtksourceview/gtksourcecompletionlist.c:206 +#: gtksourceview/gtksourcecompletionlist.c:210 +#, c-format +msgid "%d of %u" +msgstr "%d з %u" -#: gtksourceview/gtksourcecompletion.ui:88 -msgid "_Details…" -msgstr "_Падрабязнасці..." +#: gtksourceview/gtksourcecompletionlist.ui:59 +msgid "_Details" +msgstr "_Падрабязнасці" #. regex_new could fail, for instance if there are different #. * named sub-patterns with the same name or if resulting regex is #. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming #. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.) -#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3140 +#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3124 #, c-format msgid "" "Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting " "process will be slower than usual.\n" "The error was: %s" msgstr "" -"Не ўдалося стварыць рэгулярны выраз для ўсіх пераходаў, падсветка сінтаксісу " -"будзе маруднейшай за звычайную.\n" -"Узнікла памылка: %s" +"Не ўдалося стварыць рэгулярны выраз для ўсіх пераходаў, падсвятленне " +"сінтаксісу будзе марудней, чым звычайна.\n" +"Адбылася памылка: %s" -#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4472 +#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4458 msgid "" "Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be " "disabled" msgstr "" -"Падсветка аднаго радка заняла надта шмат часу, таму падсветка сінтаксісу " -"будзе выключана" +"Падсвятленне аднаго радка заняла занадта шмат часу, таму падсвятленне " +"сінтаксісу будзе выключана" -#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5720 +#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5708 #, c-format msgid "context “%s” cannot contain a \\%%{...@start} command" msgstr "кантэкст \"%s\" не можа змяшчаць загаду \\%%{...@start}" -#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5883 -#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5973 +#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5871 +#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5961 #, c-format msgid "duplicated context id “%s”" msgstr "паўторны ідэнтыфікатар кантэксту \"%s\"" -#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6087 -#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6147 +#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6075 +#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6135 #, c-format msgid "" "style override used with wildcard context reference in language “%s” in ref " "“%s”" msgstr "" -"заслона стылю ўжыта для шаблоннай кантэкставай адсылкі ў мове \"%s\" (у " -"адсылцы \"%s\")" +"перавызначэнне стылю ўжыта для шаблоннай кантэкстнай спасылкі ў мове \"%s\" " +"у спасылцы \"%s\"" -#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6161 +#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6149 #, c-format msgid "invalid context reference “%s”" -msgstr "хібная кантэкставая адсылка \"%s\"" +msgstr "няправільная кантэкстная спасылка \"%s\"" -#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6180 -#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6190 +#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6168 +#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6178 #, c-format msgid "unknown context “%s”" msgstr "невядомы кантэкст \"%s\"" -#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6289 +#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6279 #, c-format -msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)" -msgstr "Адсутнічае галоўнае азначэнне мовы (id = \"%s\".)" +msgid "Missing main language definition (id = “%s”)." +msgstr "Адсутнічае галоўнае азначэнне мовы (id = \"%s\")." -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:146 gtksourceview/gtksourceencoding.c:189 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:191 gtksourceview/gtksourceencoding.c:193 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:195 gtksourceview/gtksourceencoding.c:197 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:199 gtksourceview/gtksourceencoding.c:201 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:143 gtksourceview/gtksourceencoding.c:186 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:188 gtksourceview/gtksourceencoding.c:190 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:192 gtksourceview/gtksourceencoding.c:194 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:196 gtksourceview/gtksourceencoding.c:198 msgid "Unicode" -msgstr "Унікод" +msgstr "Юнікод" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:160 gtksourceview/gtksourceencoding.c:184 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:234 gtksourceview/gtksourceencoding.c:277 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:157 gtksourceview/gtksourceencoding.c:181 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:231 gtksourceview/gtksourceencoding.c:274 msgid "Western" msgstr "Заходняе" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:162 gtksourceview/gtksourceencoding.c:236 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:273 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:159 gtksourceview/gtksourceencoding.c:233 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:270 msgid "Central European" msgstr "Цэнтральнаеўрапейскае" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:164 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:161 msgid "South European" msgstr "Паўднёваеўрапейскае" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:166 gtksourceview/gtksourceencoding.c:180 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:287 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:163 gtksourceview/gtksourceencoding.c:177 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:284 msgid "Baltic" msgstr "Балтыйскае" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:168 gtksourceview/gtksourceencoding.c:238 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:251 gtksourceview/gtksourceencoding.c:255 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:257 gtksourceview/gtksourceencoding.c:275 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:165 gtksourceview/gtksourceencoding.c:235 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:248 gtksourceview/gtksourceencoding.c:252 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:254 gtksourceview/gtksourceencoding.c:272 msgid "Cyrillic" msgstr "Кірылічнае" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:170 gtksourceview/gtksourceencoding.c:244 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:285 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:167 gtksourceview/gtksourceencoding.c:241 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:282 msgid "Arabic" msgstr "Арабскае" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:172 gtksourceview/gtksourceencoding.c:279 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:169 gtksourceview/gtksourceencoding.c:276 msgid "Greek" msgstr "Грэцкае" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:174 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:171 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Іўрыт (бачны)" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:176 gtksourceview/gtksourceencoding.c:240 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:281 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:173 gtksourceview/gtksourceencoding.c:237 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:278 msgid "Turkish" msgstr "Турэцкае" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:178 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:175 msgid "Nordic" msgstr "Скандынаўскае" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:182 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:179 msgid "Celtic" msgstr "Кельцкае" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:186 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:183 msgid "Romanian" msgstr "Румынскае" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:204 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:201 msgid "Armenian" msgstr "Армянскае" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:206 gtksourceview/gtksourceencoding.c:208 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:222 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:203 gtksourceview/gtksourceencoding.c:205 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:219 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Кітайскае традыцыйнае" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:210 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:207 msgid "Cyrillic/Russian" -msgstr "Кірылічнае/Рускае" +msgstr "Кірылічнае/Расійскае" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:213 gtksourceview/gtksourceencoding.c:215 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:217 gtksourceview/gtksourceencoding.c:247 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:262 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:210 gtksourceview/gtksourceencoding.c:212 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:214 gtksourceview/gtksourceencoding.c:244 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:259 msgid "Japanese" msgstr "Японскае" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:220 gtksourceview/gtksourceencoding.c:249 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:253 gtksourceview/gtksourceencoding.c:268 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:217 gtksourceview/gtksourceencoding.c:246 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:250 gtksourceview/gtksourceencoding.c:265 msgid "Korean" msgstr "Карэйскае" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:225 gtksourceview/gtksourceencoding.c:227 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:229 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:222 gtksourceview/gtksourceencoding.c:224 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:226 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Кітайскае спрошчанае" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:231 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:228 msgid "Georgian" msgstr "Грузінскае" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:242 gtksourceview/gtksourceencoding.c:283 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:239 gtksourceview/gtksourceencoding.c:280 msgid "Hebrew" msgstr "Іўрыт" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:259 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:256 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Кірылічнае/Украінскае" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:264 gtksourceview/gtksourceencoding.c:270 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:289 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:261 gtksourceview/gtksourceencoding.c:267 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:286 msgid "Vietnamese" msgstr "В'етнамскае" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:266 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:263 msgid "Thai" msgstr "Тайскае" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:500 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:497 msgid "Unknown" msgstr "Невядомае" @@ -557,33 +610,33 @@ msgstr "Невядомае" #. * for a list of supported encodings. #. * Keep the same format: square brackets, single quotes, commas. #. -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:644 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:641 msgid "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']" msgstr "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']" -#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:522 +#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:513 msgid "" "There was a character encoding conversion error and it was needed to use a " "fallback character." msgstr "" -"Падчас пераўтварэння кадавання знака адбылася памылка, таму прыйшлося " -"выкарыстаць альтэрнатыўны знак." +"Падчас пераўтварэння кадавання сімвала адбылася памылка, таму прыйшлося " +"выкарыстаць альтэрнатыўны сімвал." -#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:629 +#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:620 msgid "File too big." msgstr "Файл занадта вялікі." -#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:783 +#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:774 msgid "Not a regular file." -msgstr "Файл не з'яўляецца звычайным." +msgstr "Гэта незвычайны файл." -#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:981 +#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:972 msgid "The file is externally modified." msgstr "Файл быў зменены звонку." -#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:1433 +#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:1428 msgid "The buffer contains invalid characters." -msgstr "Буфер змяшчае хібныя знакі." +msgstr "Буфер змяшчае недапушчальныя сімвалы." #. * #. * SECTION:language @@ -597,67 +650,137 @@ msgstr "Буфер змяшчае хібныя знакі." #. * Use #GtkSourceLanguageManager to obtain a #GtkSourceLanguage instance, and #. * gtk_source_buffer_set_language() to apply it to a #GtkSourceBuffer. #. -#: gtksourceview/gtksourcelanguage.c:56 +#: gtksourceview/gtksourcelanguage.c:53 msgid "Others" msgstr "Іншае" -#: gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:949 +#: gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:946 #, c-format msgid "Unknown id “%s” in regex “%s”" msgstr "Невядомы ідэнтыфікатар \"%s\" у рэгулярным выразе \"%s\"" -#: gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1179 +#: gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1176 #, c-format msgid "in regex “%s”: backreferences are not supported" -msgstr "у рэгулярным выразе \"%s\": адваротныя адсылкі не падтрымліваюцца" +msgstr "у рэгулярным выразе \"%s\": адваротныя спасылкі не падтрымліваюцца" #: gtksourceview/gtksourceregex.c:128 msgid "using \\C is not supported in language definitions" -msgstr "Апісанне мовы не падтрымлівае выкарыстанне \\C" +msgstr "азначэнне мовы не падтрымлівае выкарыстанне \\C" #. TODO: have a ChooserDialog? -#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:185 +#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:181 msgid "Select a Style" msgstr "Выбар стылю" -#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:189 +#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:185 msgid "_Cancel" msgstr "_Скасаваць" -#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:190 +#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:186 msgid "_Select" msgstr "_Выбраць" -#. create redo menu_item. -#: gtksourceview/gtksourceview.c:1727 -msgid "_Redo" -msgstr "_Паўтарыць скасаванае" - -#. create undo menu_item. -#: gtksourceview/gtksourceview.c:1738 -msgid "_Undo" -msgstr "_Адрабіць" - -#: gtksourceview/gtksourceview.c:1757 +#: gtksourceview/gtksourceview.c:1812 msgid "All _Upper Case" msgstr "Усё ў _верхнім рэгістры" -#: gtksourceview/gtksourceview.c:1767 +#: gtksourceview/gtksourceview.c:1816 msgid "All _Lower Case" msgstr "Усё ў _ніжнім рэгістры" -#: gtksourceview/gtksourceview.c:1777 +#: gtksourceview/gtksourceview.c:1820 msgid "_Invert Case" -msgstr "_Перамяніць рэгістр" +msgstr "_Інвертаваць рэгістр" -#: gtksourceview/gtksourceview.c:1787 +#: gtksourceview/gtksourceview.c:1824 msgid "_Title Case" -msgstr "_Загаловачны рэгістр" +msgstr "_Усе Словы З Вялікай Літары" -#: gtksourceview/gtksourceview.c:1797 +#: gtksourceview/gtksourceview.c:1828 msgid "C_hange Case" msgstr "З_мяніць рэгістр" +#~ msgid "An style scheme for Adwaita" +#~ msgstr "Схема стылю для Adwaita" + +#~ msgid "Classic Dark" +#~ msgstr "Класічная цёмная" + +#~ msgid "Classic dark color scheme" +#~ msgstr "Класічная цёмная схема колераў" + +#~ msgid "Cobalt Light" +#~ msgstr "Cobalt Light" + +#~ msgid "Dark color scheme used in the Kate text editor" +#~ msgstr "Цёмная схема колераў тэкставага рэдактара Kate" + +#~ msgid "hexadecimal digit or “}” expected" +#~ msgstr "чакалася шаснаццатковая лічба або “}”" + +#~ msgid "hexadecimal digit expected" +#~ msgstr "чакалася шаснаццатковая лічба" + +#~ msgid "missing “<” in symbolic reference" +#~ msgstr "у сімвалічнай спасылцы адсутнічае “<”" + +#~ msgid "unfinished symbolic reference" +#~ msgstr "незавершаная сімвалічная спасылка" + +#~ msgid "zero-length symbolic reference" +#~ msgstr "сімвалічная спасылка нулявой даўжыні" + +#~ msgid "digit expected" +#~ msgstr "чакалася лічба" + +#~ msgid "illegal symbolic reference" +#~ msgstr "забароненая сімвалічная спасылка" + +#~ msgid "stray final “\\”" +#~ msgstr "пабочны сімвал “\\” у канцы" + +#~ msgid "unknown escape sequence" +#~ msgstr "невядомая escape-паслядоўнасць" + +#, c-format +#~ msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Падчас разбору тэксту замены «%s» адбылася памылка на сімвале %lu: %s" + +#~ msgid "-- INSERT --" +#~ msgstr "-- УСТАЎКА --" + +#~ msgid "-- REPLACE --" +#~ msgstr "-- ЗАМЕНА --" + +#~ msgid "-- VISUAL --" +#~ msgstr "-- ВІЗУАЛЬНЫ --" + +#~ msgid "-- VISUAL LINE --" +#~ msgstr "-- ВІЗУАЛЬНАЯ ЛІНІЯ --" + +#~ msgid "-- VISUAL BLOCK --" +#~ msgstr "-- ВІЗУАЛЬНЫ БЛОК --" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Усё" + +#~ msgid "Completion Info" +#~ msgstr "Інфармацыя аб дапаўненні" + +#~ msgid "Provider" +#~ msgstr "Правайдар" + +#~ msgid "Show detailed proposal information" +#~ msgstr "Паказаць падрабязную інфармацыю аб прапанове" + +#~ msgid "_Redo" +#~ msgstr "_Паўтарыць скасаванае" + +#~ msgid "_Undo" +#~ msgstr "_Адрабіць" + #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "Выключана" |