summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorEkaterine Papava <papava.e@gtu.ge>2022-12-26 17:17:13 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2022-12-26 17:17:13 +0000
commit87b4d5a52709a98078ebc935596099c1d8162a9f (patch)
tree84ad0713243e55b95bc0aee4d90dc0092340ae91
parent685b3bd08869c2aefe33fad696a7f5f2dc831016 (diff)
downloadgtksourceview-87b4d5a52709a98078ebc935596099c1d8162a9f.tar.gz
Update Georgian translation
-rw-r--r--po/ka.po102
1 files changed, 56 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 03460b96..9141d9bd 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -1,22 +1,22 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Georgian translation for gtksourceview.
+# Copyright (C) 2022 gtksourceview authors
+# This file is distributed under the same license as the gtksourceview package.
+# Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtksourceview/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-23 12:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-23 20:47+0200\n"
-"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-18 11:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-26 18:14+0100\n"
+"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#. (itstool) path: abnf.lang/language@_section
#. (itstool) path: actionscript.lang/language@_section
@@ -358,12 +358,12 @@ msgstr "რედაქტორში \"Kate\" გამოყენებუ
#. (itstool) path: oblivion.xml/style-scheme@_name
#: oblivion.xml:23
msgid "Oblivion"
-msgstr ""
+msgstr "Oblivion"
#. (itstool) path: style-scheme/_description
#: oblivion.xml:25
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette"
-msgstr ""
+msgstr "ფერის მუქი თემა Tango ფერის პალიტრის გამოყენებით"
#. (itstool) path: solarized-dark.xml/style-scheme@_name
#: solarized-dark.xml:23
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "სოლარიზებული მუქი"
#. (itstool) path: style-scheme/_description
#: solarized-dark.xml:25
msgid "Color scheme using Solarized dark color palette"
-msgstr ""
+msgstr "ფერის სქემა Solarized ბნელი მუქი პალიტრის გამოყენებით"
#. (itstool) path: solarized-light.xml/style-scheme@_name
#: solarized-light.xml:23
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "სოლარიზებული ღია"
#. (itstool) path: style-scheme/_description
#: solarized-light.xml:25
msgid "Color scheme using Solarized light color palette"
-msgstr ""
+msgstr "ფერის სქემა Solarized ბნელი ღია პალიტრის გამოყენებით"
#. (itstool) path: tango.xml/style-scheme@_name
#: tango.xml:23
@@ -393,51 +393,51 @@ msgstr "ტანგო"
#. (itstool) path: style-scheme/_description
#: tango.xml:25
msgid "Color scheme using Tango color palette"
-msgstr ""
+msgstr "ფერის ღია თემა Tango ფერის პალიტრის გამოყენებით"
-#: gtksourceview/completion-providers/snippets/gtksourcecompletionsnippets.c:460
+#: gtksourceview/completion-providers/snippets/gtksourcecompletionsnippets.c:461
msgid "Snippets"
msgstr "ფრაგმენტები"
#: gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:222
msgid "Document Words"
-msgstr ""
+msgstr "დოკუმენტის სიტყვები"
-#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:838
+#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:915
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "შეტანილ ტექსტში ბაიტების მიმდევრობა მცდარია"
-#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:844
+#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:921
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s"
-#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:925
+#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:1014
#, c-format
msgid "Conversion from character set “%s” to “UTF-8” is not supported"
msgstr "%s-დან UTF-8-ზე გარდაქმნა მხარდაუჭერელია"
-#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:931
+#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:1020
#, c-format
msgid "Could not open converter from “%s” to “UTF-8”"
msgstr "%s-დან UTF-8-ზე გარდაქმნის შეცდომა"
-#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:991
+#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:1080
msgid "Invalid object, not initialized"
msgstr "ობიექტი არასწორია. ინიციალიზებული არაა"
-#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:1183
+#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:1282
#, c-format
msgid "Incomplete UTF-8 sequence in input"
msgstr "შეყვანილია UTF-8-ის არასწორი მიმდევრობა"
-#: gtksourceview/gtksourcecompletionlist.c:206
-#: gtksourceview/gtksourcecompletionlist.c:210
+#: gtksourceview/gtksourcecompletionlist.c:248
+#: gtksourceview/gtksourcecompletionlist.c:252
#, c-format
msgid "%d of %u"
msgstr "%d %u-დან"
-#: gtksourceview/gtksourcecompletionlist.ui:59
+#: gtksourceview/gtksourcecompletionlist.ui:56
msgid "_Details"
msgstr "_დეტალები"
@@ -452,17 +452,22 @@ msgid ""
"process will be slower than usual.\n"
"The error was: %s"
msgstr ""
+"რეგულარული გამოსახულების შექმნა ყველა გადასვლისთვის შეუძლებელია. სინტაქსის "
+"გამოკვეთის პროცესი ჩვეულებრივზე ნელი იქნება.\n"
+"შეცდომა: %s"
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4458
msgid ""
"Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be "
"disabled"
msgstr ""
+"ერთი ხაზის გამოკვეთამ მეტისმეტად დიდი დრო წაიღო. სინტაქსის გამოკვეთა "
+"გაითიშება"
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5708
#, c-format
msgid "context “%s” cannot contain a \\%%{...@start} command"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" კონტექსტი %%{..@start} ბრძანებას არ შეიძლება შეიცავდეს"
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5871
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5961
@@ -477,11 +482,13 @@ msgid ""
"style override used with wildcard context reference in language “%s” in ref "
"“%s”"
msgstr ""
+"ენაში \"%s\" მიმართვაში \"%s\" ვაილდკარდის კონტექსტის მიმართვა სტილის "
+"გადაფარვასთან ერთად გამოიყენება"
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6149
#, c-format
msgid "invalid context reference “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "არასწორი კონტექსტის მიმართვა \"%s\""
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6168
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6178
@@ -633,6 +640,8 @@ msgid ""
"There was a character encoding conversion error and it was needed to use a "
"fallback character."
msgstr ""
+"დაფიქსირდა სიმბოლოების კოდირების გადაყვანის შეცდომა და ის გადასართავი "
+"სიმბოლოს გამოსაყენებლად იყო საჭირო."
#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:617
msgid "File too big."
@@ -668,16 +677,16 @@ msgstr "სხვები"
#: gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:946
#, c-format
msgid "Unknown id “%s” in regex “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "რეგულარულ გამოსახულებაში \"%2$s\" ნაპოვნი id \"%1$s\" უცნობია"
#: gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1176
#, c-format
msgid "in regex “%s”: backreferences are not supported"
-msgstr ""
+msgstr "რეგულარულ გამოსახულებაში \"%s\" უკუმიმართვა მხარდაუჭერელია"
#: gtksourceview/gtksourceregex.c:128
msgid "using \\C is not supported in language definitions"
-msgstr ""
+msgstr "ენის აღწერაში \\C-ის გამოყენება მხარდაუჭერელია"
#. TODO: have a ChooserDialog?
#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:178
@@ -692,68 +701,69 @@ msgstr "_გაუქმება"
msgid "_Select"
msgstr "_აირჩიეთ"
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1806
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1831
msgid "All _Upper Case"
msgstr "დიდ ასოებში გადაყვანა"
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1810
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1835
msgid "All _Lower Case"
msgstr "პატარა ასოებში გადაყვანა"
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1814
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1839
msgid "_Invert Case"
msgstr "ზომის ინვერსია"
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1818
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1843
msgid "_Title Case"
msgstr "სათაურის ზომა"
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1822
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1847
msgid "C_hange Case"
msgstr "ზომის შეცვლა"
-#: gtksourceview/implregex.c:609
+#: gtksourceview/implregex.c:615
msgid "hexadecimal digit or “}” expected"
msgstr "მოსალოდნელია თექვსმეტობითი რიცხვი, ან '}'"
-#: gtksourceview/implregex.c:625
+#: gtksourceview/implregex.c:631
msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "მოსალოდნელია თექვსმეტობითი სიმბოლო"
-#: gtksourceview/implregex.c:665
+#: gtksourceview/implregex.c:671
msgid "missing “<” in symbolic reference"
msgstr "არ მოიძებნა '<', სიმბოლურ მითითებაში"
-#: gtksourceview/implregex.c:674
+#: gtksourceview/implregex.c:680
msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "დაუსრულებელი სიმბოლური მითითება"
-#: gtksourceview/implregex.c:681
+#: gtksourceview/implregex.c:687
msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "ნულოვანი სიგრძის სიმბოლური მითითება"
-#: gtksourceview/implregex.c:692
+#: gtksourceview/implregex.c:698
msgid "digit expected"
msgstr "მოველოდი ციფრს"
-#: gtksourceview/implregex.c:710
+#: gtksourceview/implregex.c:716
msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "მიუღებელი სიმბოლური მითითება"
-#: gtksourceview/implregex.c:773
+#: gtksourceview/implregex.c:779
msgid "stray final “\\”"
-msgstr ""
+msgstr "დაბოლოვება '\\'"
-#: gtksourceview/implregex.c:777
+#: gtksourceview/implregex.c:783
msgid "unknown escape sequence"
msgstr "უცნობი escape სეკვენცია"
-#: gtksourceview/implregex.c:787
+#: gtksourceview/implregex.c:793
#, c-format
msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s"
msgstr ""
+"შეცდომა ჩასანაცვლებელი ტექსტის \"%s\" განაალიზებისას, სიმბოლო ნომრით %lu: %s"
-#: gtksourceview/vim/gtksourceviminsert.c:489
+#: gtksourceview/vim/gtksourceviminsert.c:502
msgid "-- INSERT --"
msgstr "-- ჩასმა --"