diff options
author | Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org> | 2022-02-06 18:48:39 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-02-06 18:48:39 +0000 |
commit | 986e46fe389aae4f1b85b5fe11e7d9e99d1dab32 (patch) | |
tree | b7870a44593ee8f99c61ccd6a523b41b241b2960 /po | |
parent | 7e23a8799810e09b11c96e068f72b0326d5c64e3 (diff) | |
download | gtksourceview-986e46fe389aae4f1b85b5fe11e7d9e99d1dab32.tar.gz |
Update Brazilian Portuguese translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 192 |
1 files changed, 97 insertions, 95 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index da9521a1..8f910ef1 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Brazilian Portuguese translation of gtksourceview -# Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gtksourceview package. # Fabio Rafael da Rosa <f2r@users.sourceforge.net>, 2003. # Afonso Celso Medina <medina@maua.br>, 2005. @@ -17,22 +17,22 @@ # Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013, 2014, 2015. # Felipe Braga <fbobraga@gmail.com>, 2015. # Ricardo Silva Veloso <ricvelozo@gmail.com>, 2018, 2020. -# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013-2021. +# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013-2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtksourceview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtksourceview/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-12 19:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-12 17:04-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-04 20:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-06 15:46-0300\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" -"X-Generator: Gtranslator 40.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Project-Style: gnome\n" #. (itstool) path: abnf.lang/language@_section @@ -318,20 +318,15 @@ msgid "Adwaita Dark" msgstr "Adwaita Dark" #. (itstool) path: style-scheme/_description -#: Adwaita-dark.xml:22 -msgid "A dark color scheme matching GTK's default theme" -msgstr "Um esquema de cores escuras combinando com o tema padrão do GTK" +#: Adwaita-dark.xml:22 Adwaita.xml:22 +msgid "An style scheme for Adwaita" +msgstr "Um esquema de estilo para Adwaita" #. (itstool) path: Adwaita.xml/style-scheme@_name #: Adwaita.xml:20 msgid "Adwaita" msgstr "Adwaita" -#. (itstool) path: style-scheme/_description -#: Adwaita.xml:22 -msgid "A color scheme matching GTK's default theme" -msgstr "Um esquema de cores combinando com o tema padrão do GTK" - #. (itstool) path: classic-dark.xml/style-scheme@_name #: classic-dark.xml:22 msgid "Classic Dark" @@ -352,16 +347,21 @@ msgstr "Clássico" msgid "Classic color scheme" msgstr "Esquema de cor clássico" -#. (itstool) path: cobalt.xml/style-scheme@_name -#: cobalt.xml:25 -msgid "Cobalt" -msgstr "Cobalto" +#. (itstool) path: cobalt-light.xml/style-scheme@_name +#: cobalt-light.xml:20 +msgid "Cobalt Light" +msgstr "Cobalto claro" #. (itstool) path: style-scheme/_description -#: cobalt.xml:27 +#: cobalt-light.xml:22 cobalt.xml:27 msgid "Blue based color scheme" msgstr "Esquema de cor baseado no azul" +#. (itstool) path: cobalt.xml/style-scheme@_name +#: cobalt.xml:25 +msgid "Cobalt" +msgstr "Cobalto" + #. (itstool) path: style-scheme/_description #: kate-dark.xml:24 msgid "Dark color scheme used in the Kate text editor" @@ -373,12 +373,12 @@ msgid "Color scheme used in the Kate text editor" msgstr "Esquema de cores usado no editor de texto Kate" #. (itstool) path: oblivion.xml/style-scheme@_name -#: oblivion.xml:24 +#: oblivion.xml:23 msgid "Oblivion" msgstr "Oblívio" #. (itstool) path: style-scheme/_description -#: oblivion.xml:27 +#: oblivion.xml:25 msgid "Dark color scheme using the Tango color palette" msgstr "Esquema de cor escuro usando a paleta de cor Tango" @@ -412,11 +412,11 @@ msgstr "Tango" msgid "Color scheme using Tango color palette" msgstr "Esquema de cor usando a paleta de cor Tango" -#: gtksourceview/completion-providers/snippets/gtksourcecompletionsnippets.c:409 +#: gtksourceview/completion-providers/snippets/gtksourcecompletionsnippets.c:407 msgid "Snippets" msgstr "Trechos" -#: gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:317 +#: gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:222 msgid "Document Words" msgstr "Palavras do documento" @@ -517,119 +517,119 @@ msgstr "contexto desconhecido “%s”" msgid "Missing main language definition (id = “%s”)." msgstr "Faltando a definição para a linguagem principal (id = “%s”)." -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:137 gtksourceview/gtksourceencoding.c:180 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:182 gtksourceview/gtksourceencoding.c:184 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:186 gtksourceview/gtksourceencoding.c:188 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:190 gtksourceview/gtksourceencoding.c:192 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:136 gtksourceview/gtksourceencoding.c:179 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:181 gtksourceview/gtksourceencoding.c:183 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:185 gtksourceview/gtksourceencoding.c:187 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:189 gtksourceview/gtksourceencoding.c:191 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:151 gtksourceview/gtksourceencoding.c:175 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:225 gtksourceview/gtksourceencoding.c:268 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:150 gtksourceview/gtksourceencoding.c:174 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:224 gtksourceview/gtksourceencoding.c:267 msgid "Western" msgstr "Ocidental" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:153 gtksourceview/gtksourceencoding.c:227 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:264 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:152 gtksourceview/gtksourceencoding.c:226 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:263 msgid "Central European" msgstr "Europeu central" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:155 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:154 msgid "South European" msgstr "Europeu meridional" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:157 gtksourceview/gtksourceencoding.c:171 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:278 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:156 gtksourceview/gtksourceencoding.c:170 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:277 msgid "Baltic" msgstr "Báltico" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:159 gtksourceview/gtksourceencoding.c:229 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:242 gtksourceview/gtksourceencoding.c:246 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:248 gtksourceview/gtksourceencoding.c:266 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:158 gtksourceview/gtksourceencoding.c:228 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:241 gtksourceview/gtksourceencoding.c:245 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:247 gtksourceview/gtksourceencoding.c:265 msgid "Cyrillic" msgstr "Cirílico" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:161 gtksourceview/gtksourceencoding.c:235 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:276 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:160 gtksourceview/gtksourceencoding.c:234 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:275 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:163 gtksourceview/gtksourceencoding.c:270 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:162 gtksourceview/gtksourceencoding.c:269 msgid "Greek" msgstr "Grego" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:165 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:164 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebraico visual" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:167 gtksourceview/gtksourceencoding.c:231 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:272 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:166 gtksourceview/gtksourceencoding.c:230 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:271 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:169 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:168 msgid "Nordic" msgstr "Nórdico" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:173 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:172 msgid "Celtic" msgstr "Celta" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:177 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:176 msgid "Romanian" msgstr "Romeno" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:195 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:194 msgid "Armenian" msgstr "Armênio" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:197 gtksourceview/gtksourceencoding.c:199 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:213 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:196 gtksourceview/gtksourceencoding.c:198 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:212 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Chinês tradicional" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:201 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:200 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cirílico/Russo" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:204 gtksourceview/gtksourceencoding.c:206 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:208 gtksourceview/gtksourceencoding.c:238 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:253 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:203 gtksourceview/gtksourceencoding.c:205 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:207 gtksourceview/gtksourceencoding.c:237 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:252 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:211 gtksourceview/gtksourceencoding.c:240 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:244 gtksourceview/gtksourceencoding.c:259 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:210 gtksourceview/gtksourceencoding.c:239 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:243 gtksourceview/gtksourceencoding.c:258 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:216 gtksourceview/gtksourceencoding.c:218 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:220 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:215 gtksourceview/gtksourceencoding.c:217 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:219 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Chinês simplificado" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:222 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:221 msgid "Georgian" msgstr "Georgiano" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:233 gtksourceview/gtksourceencoding.c:274 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:232 gtksourceview/gtksourceencoding.c:273 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreu" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:250 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:249 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cirílico/Ucraniano" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:255 gtksourceview/gtksourceencoding.c:261 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:280 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:254 gtksourceview/gtksourceencoding.c:260 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:279 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:257 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:256 msgid "Thai" msgstr "Tailandês" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:491 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:485 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -647,11 +647,11 @@ msgstr "Desconhecido" #. * for a list of supported encodings. #. * Keep the same format: square brackets, single quotes, commas. #. -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:635 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:628 msgid "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']" msgstr "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-1', 'UTF-16']" -#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:506 +#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:502 msgid "" "There was a character encoding conversion error and it was needed to use a " "fallback character." @@ -659,35 +659,34 @@ msgstr "" "Houve um erro de conversão de codificação de caracteres e foi necessário " "usar um caractere reserva." -#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:613 +#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:617 msgid "File too big." msgstr "Arquivo muito grande." -#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:767 +#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:772 msgid "Not a regular file." msgstr "Não é um arquivo comum." -#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:966 +#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:962 msgid "The file is externally modified." msgstr "O arquivo foi modificado externamente." -#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:1422 +#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:1402 msgid "The buffer contains invalid characters." msgstr "O buffer contém caracteres inválidos." #. * -#. * SECTION:language -#. * @Short_description: Represents a syntax highlighted language -#. * @Title: GtkSourceLanguage -#. * @See_also: #GtkSourceLanguageManager +#. * GtkSourceLanguage: +#. * +#. * Represents a syntax highlighted language. #. * -#. * A #GtkSourceLanguage represents a programming or markup language, affecting -#. * syntax highlighting and [context classes][context-classes]. +#. * A `GtkSourceLanguage` represents a programming or markup language, affecting +#. * syntax highlighting and [context classes](./class.Buffer.html#context-classes). #. * -#. * Use #GtkSourceLanguageManager to obtain a #GtkSourceLanguage instance, and -#. * gtk_source_buffer_set_language() to apply it to a #GtkSourceBuffer. +#. * Use [class@LanguageManager] to obtain a `GtkSourceLanguage` instance, and +#. * [method@Buffer.set_language] to apply it to a [class@Buffer]. #. -#: gtksourceview/gtksourcelanguage.c:53 +#: gtksourceview/gtksourcelanguage.c:52 msgid "Others" msgstr "Outros" @@ -706,35 +705,35 @@ msgid "using \\C is not supported in language definitions" msgstr "usar \\C não é suportado em definições de linguagem" #. TODO: have a ChooserDialog? -#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:181 +#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:178 msgid "Select a Style" msgstr "Selecione um estilo" -#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:185 +#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:182 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:186 +#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:183 msgid "_Select" msgstr "_Selecionar" -#: gtksourceview/gtksourceview.c:1825 +#: gtksourceview/gtksourceview.c:1804 msgid "All _Upper Case" msgstr "Todas as letras em m_aiúsculas" -#: gtksourceview/gtksourceview.c:1829 +#: gtksourceview/gtksourceview.c:1808 msgid "All _Lower Case" msgstr "Todas as letras em mi_núsculas" -#: gtksourceview/gtksourceview.c:1833 +#: gtksourceview/gtksourceview.c:1812 msgid "_Invert Case" msgstr "_Inverter caixa" -#: gtksourceview/gtksourceview.c:1837 +#: gtksourceview/gtksourceview.c:1816 msgid "_Title Case" msgstr "Ini_ciais em maiúsculas" -#: gtksourceview/gtksourceview.c:1841 +#: gtksourceview/gtksourceview.c:1820 msgid "C_hange Case" msgstr "A_lterar caixa" @@ -779,26 +778,32 @@ msgstr "sequência de escape desconhecida" msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" msgstr "Erro ao analisar texto de substituição “%s” no caractere %lu: %s" -#: gtksourceview/vim/gtksourceviminsert.c:479 +#: gtksourceview/vim/gtksourceviminsert.c:490 msgid "-- INSERT --" msgstr "-- INSERIR --" -#: gtksourceview/vim/gtksourcevimreplace.c:128 +#: gtksourceview/vim/gtksourcevimreplace.c:125 msgid "-- REPLACE --" msgstr "-- SUBSTITUIR --" -#: gtksourceview/vim/gtksourcevimvisual.c:294 +#: gtksourceview/vim/gtksourcevimvisual.c:299 msgid "-- VISUAL --" msgstr "-- VISUAL --" -#: gtksourceview/vim/gtksourcevimvisual.c:297 +#: gtksourceview/vim/gtksourcevimvisual.c:302 msgid "-- VISUAL LINE --" msgstr "-- LINHA VISUAL --" -#: gtksourceview/vim/gtksourcevimvisual.c:300 +#: gtksourceview/vim/gtksourcevimvisual.c:305 msgid "-- VISUAL BLOCK --" msgstr "-- BLOCO VISUAL --" +#~ msgid "A dark color scheme matching GTK's default theme" +#~ msgstr "Um esquema de cores escuras combinando com o tema padrão do GTK" + +#~ msgid "A color scheme matching GTK's default theme" +#~ msgstr "Um esquema de cores combinando com o tema padrão do GTK" + #~ msgid "All" #~ msgstr "Todas" @@ -3027,9 +3032,6 @@ msgstr "-- BLOCO VISUAL --" #~ msgid "Style scheme filename" #~ msgstr "Nome do arquivo de esquema de estilo" -#~ msgid "Style scheme search path" -#~ msgstr "Caminho de pesquisa de esquema de estilo" - #~ msgid "List of directories and files where the style schemes are located" #~ msgstr "" #~ "Lista de diretórios e arquivos onde os esquemas de estilo estão " |