1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
|
# Persian translation of gtksourceview.
# Copyright (C) 2004, 2005 Sharif FarsiWeb, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gtksourceview package.
# Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>, 2004, 2005.
# Alireza Kheirkhahan <kheirkhahan@gmail.com> 2005.
# Meelad Zakaria <meelad@farsiweb.info>, 2005.
# Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtksourceview HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtksourceview/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-20 15:18+0330\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#. (itstool) path: abnf.lang/language@_section
#. (itstool) path: actionscript.lang/language@_section
#. (itstool) path: ada.lang/language@_section
#. (itstool) path: ansforth94.lang/language@_section
#. (itstool) path: asp.lang/language@_section
#. (itstool) path: automake.lang/language@_section
#. (itstool) path: bennugd.lang/language@_section
#. (itstool) path: bluespec.lang/language@_section
#. (itstool) path: boo.lang/language@_section
#. (itstool) path: cg.lang/language@_section
#. (itstool) path: chdr.lang/language@_section
#. (itstool) path: c.lang/language@_section
#. (itstool) path: cobol.lang/language@_section
#. (itstool) path: commonlisp.lang/language@_section
#. (itstool) path: cpphdr.lang/language@_section
#. (itstool) path: cpp.lang/language@_section
#. (itstool) path: csharp.lang/language@_section
#. (itstool) path: cuda.lang/language@_section
#. (itstool) path: dart.lang/language@_section
#. (itstool) path: d.lang/language@_section
#. (itstool) path: docker.lang/language@_section
#. (itstool) path: eiffel.lang/language@_section
#. (itstool) path: erlang.lang/language@_section
#. (itstool) path: forth.lang/language@_section
#. (itstool) path: fortran.lang/language@_section
#. (itstool) path: fsharp.lang/language@_section
#. (itstool) path: genie.lang/language@_section
#. (itstool) path: glsl.lang/language@_section
#. (itstool) path: go.lang/language@_section
#. (itstool) path: gradle.lang/language@_section
#. (itstool) path: groovy.lang/language@_section
#. (itstool) path: haskell.lang/language@_section
#. (itstool) path: haskell-literate.lang/language@_section
#. (itstool) path: haxe.lang/language@_section
#. (itstool) path: idl.lang/language@_section
#. (itstool) path: java.lang/language@_section
#. (itstool) path: j.lang/language@_section
#. (itstool) path: kotlin.lang/language@_section
#. (itstool) path: lean.lang/language@_section
#. (itstool) path: lex.lang/language@_section
#. (itstool) path: llvm.lang/language@_section
#. (itstool) path: logtalk.lang/language@_section
#. (itstool) path: makefile.lang/language@_section
#. (itstool) path: meson.lang/language@_section
#. (itstool) path: nemerle.lang/language@_section
#. (itstool) path: netrexx.lang/language@_section
#. (itstool) path: objc.lang/language@_section
#. (itstool) path: objj.lang/language@_section
#. (itstool) path: ocaml.lang/language@_section
#. (itstool) path: ooc.lang/language@_section
#. (itstool) path: opal.lang/language@_section
#. (itstool) path: opencl.lang/language@_section
#. (itstool) path: pascal.lang/language@_section
#. (itstool) path: pig.lang/language@_section
#. (itstool) path: powershell.lang/language@_section
#. (itstool) path: prolog.lang/language@_section
#. (itstool) path: rust.lang/language@_section
#. (itstool) path: scala.lang/language@_section
#. (itstool) path: scheme.lang/language@_section
#. (itstool) path: sml.lang/language@_section
#. (itstool) path: solidity.lang/language@_section
#. (itstool) path: sparql.lang/language@_section
#. (itstool) path: sql.lang/language@_section
#. (itstool) path: swift.lang/language@_section
#. (itstool) path: systemverilog.lang/language@_section
#. (itstool) path: thrift.lang/language@_section
#. (itstool) path: vala.lang/language@_section
#. (itstool) path: vbnet.lang/language@_section
#. (itstool) path: verilog.lang/language@_section
#. (itstool) path: vhdl.lang/language@_section
#: abnf.lang:30 actionscript.lang:24 ada.lang:25 ansforth94.lang:24 asp.lang:23
#: automake.lang:23 bennugd.lang:22 bluespec.lang:21 boo.lang:23 cg.lang:23
#: chdr.lang:24 c.lang:24 cobol.lang:26 commonlisp.lang:24 cpphdr.lang:24
#: cpp.lang:25 csharp.lang:26 cuda.lang:22 dart.lang:22 d.lang:29 docker.lang:21
#: eiffel.lang:23 erlang.lang:23 forth.lang:23 fortran.lang:24 fsharp.lang:24
#: genie.lang:23 glsl.lang:30 go.lang:24 gradle.lang:21 groovy.lang:24
#: haskell.lang:24 haskell-literate.lang:23 haxe.lang:34 idl.lang:23 java.lang:24
#: j.lang:23 kotlin.lang:24 lean.lang:23 lex.lang:24 llvm.lang:22 logtalk.lang:23
#: makefile.lang:22 meson.lang:23 nemerle.lang:23 netrexx.lang:23 objc.lang:23
#: objj.lang:26 ocaml.lang:26 ooc.lang:23 opal.lang:23 opencl.lang:23
#: pascal.lang:24 pig.lang:26 powershell.lang:23 prolog.lang:23 rust.lang:35
#: scala.lang:24 scheme.lang:23 sml.lang:23 solidity.lang:28 sparql.lang:23
#: sql.lang:23 swift.lang:24 systemverilog.lang:21 thrift.lang:20 vala.lang:27
#: vbnet.lang:23 verilog.lang:23 vhdl.lang:23
msgid "Source"
msgstr "منبع"
#. (itstool) path: asciidoc.lang/language@_section
#. (itstool) path: bibtex.lang/language@_section
#. (itstool) path: docbook.lang/language@_section
#. (itstool) path: dtd.lang/language@_section
#. (itstool) path: dtl.lang/language@_section
#. (itstool) path: erb-html.lang/language@_section
#. (itstool) path: erb-js.lang/language@_section
#. (itstool) path: erb.lang/language@_section
#. (itstool) path: gtk-doc.lang/language@_section
#. (itstool) path: haddock.lang/language@_section
#. (itstool) path: html.lang/language@_section
#. (itstool) path: jade.lang/language@_section
#. (itstool) path: jsdoc.lang/language@_section
#. (itstool) path: latex.lang/language@_section
#. (itstool) path: mallard.lang/language@_section
#. (itstool) path: markdown.lang/language@_section
#. (itstool) path: mediawiki.lang/language@_section
#. (itstool) path: mxml.lang/language@_section
#. (itstool) path: rst.lang/language@_section
#. (itstool) path: sweave.lang/language@_section
#. (itstool) path: t2t.lang/language@_section
#. (itstool) path: tera.lang/language@_section
#. (itstool) path: texinfo.lang/language@_section
#. (itstool) path: xml.lang/language@_section
#. (itstool) path: xslt.lang/language@_section
#: asciidoc.lang:22 bibtex.lang:23 docbook.lang:23 dtd.lang:23 dtl.lang:25
#: erb-html.lang:20 erb-js.lang:20 erb.lang:20 gtk-doc.lang:24 haddock.lang:23
#: html.lang:25 jade.lang:24 jsdoc.lang:23 latex.lang:24 mallard.lang:22
#: markdown.lang:25 mediawiki.lang:22 mxml.lang:23 rst.lang:22 sweave.lang:24
#: t2t.lang:23 tera.lang:23 texinfo.lang:24 xml.lang:26 xslt.lang:23
msgid "Markup"
msgstr "نشانهگذاری"
#. (itstool) path: awk.lang/language@_section
#. (itstool) path: dosbatch.lang/language@_section
#. (itstool) path: fish.lang/language@_section
#. (itstool) path: gdscript.lang/language@_section
#. (itstool) path: javascript-expressions.lang/language@_section
#. (itstool) path: javascript-functions-classes.lang/language@_section
#. (itstool) path: javascript.lang/language@_section
#. (itstool) path: javascript-literals.lang/language@_section
#. (itstool) path: javascript-modules.lang/language@_section
#. (itstool) path: javascript-statements.lang/language@_section
#. (itstool) path: javascript-values.lang/language@_section
#. (itstool) path: jsx.lang/language@_section
#. (itstool) path: lua.lang/language@_section
#. (itstool) path: m4.lang/language@_section
#. (itstool) path: perl.lang/language@_section
#. (itstool) path: php.lang/language@_section
#. (itstool) path: python3.lang/language@_section
#. (itstool) path: python.lang/language@_section
#. (itstool) path: ruby.lang/language@_section
#. (itstool) path: sh.lang/language@_section
#. (itstool) path: tcl.lang/language@_section
#. (itstool) path: typescript-js-expressions.lang/language@_section
#. (itstool) path: typescript-js-functions-classes.lang/language@_section
#. (itstool) path: typescript-js-literals.lang/language@_section
#. (itstool) path: typescript-js-modules.lang/language@_section
#. (itstool) path: typescript-js-statements.lang/language@_section
#. (itstool) path: typescript-jsx.lang/language@_section
#. (itstool) path: typescript.lang/language@_section
#. (itstool) path: typescript-type-expressions.lang/language@_section
#. (itstool) path: typescript-type-generics.lang/language@_section
#. (itstool) path: typescript-type-literals.lang/language@_section
#: awk.lang:23 dosbatch.lang:23 fish.lang:19 gdscript.lang:22
#: javascript-expressions.lang:27 javascript-functions-classes.lang:27
#: javascript.lang:27 javascript-literals.lang:27 javascript-modules.lang:27
#: javascript-statements.lang:27 javascript-values.lang:27 jsx.lang:23 lua.lang:23
#: m4.lang:23 perl.lang:25 php.lang:28 python3.lang:23 python.lang:27 ruby.lang:27
#: sh.lang:24 tcl.lang:23 typescript-js-expressions.lang:23
#: typescript-js-functions-classes.lang:23 typescript-js-literals.lang:23
#: typescript-js-modules.lang:23 typescript-js-statements.lang:23
#: typescript-jsx.lang:23 typescript.lang:23 typescript-type-expressions.lang:23
#: typescript-type-generics.lang:23 typescript-type-literals.lang:23
msgid "Script"
msgstr "کدنوشته"
#. (itstool) path: cg.lang/language@_name
#: cg.lang:23
msgid "CG Shader Language"
msgstr "زبان سایهزنی CG"
#. (itstool) path: changelog.lang/language@_section
#. (itstool) path: cmake.lang/language@_section
#. (itstool) path: css.lang/language@_section
#. (itstool) path: csv.lang/language@_section
#. (itstool) path: desktop.lang/language@_section
#. (itstool) path: diff.lang/language@_section
#. (itstool) path: dot.lang/language@_section
#. (itstool) path: dpatch.lang/language@_section
#. (itstool) path: ftl.lang/language@_section
#. (itstool) path: gdb-log.lang/language@_section
#. (itstool) path: gtkrc.lang/language@_section
#. (itstool) path: ini.lang/language@_section
#. (itstool) path: json.lang/language@_section
#. (itstool) path: less.lang/language@_section
#. (itstool) path: libtool.lang/language@_section
#. (itstool) path: logcat.lang/language@_section
#. (itstool) path: nsis.lang/language@_section
#. (itstool) path: ocl.lang/language@_section
#. (itstool) path: pkgconfig.lang/language@_section
#. (itstool) path: po.lang/language@_section
#. (itstool) path: protobuf.lang/language@_section
#. (itstool) path: puppet.lang/language@_section
#. (itstool) path: rpmspec.lang/language@_section
#. (itstool) path: scss.lang/language@_section
#. (itstool) path: terraform.lang/language@_section
#. (itstool) path: toml.lang/language@_section
#. (itstool) path: yacc.lang/language@_section
#. (itstool) path: yaml.lang/language@_section
#. (itstool) path: yara.lang/language@_section
#: changelog.lang:24 cmake.lang:23 css.lang:26 csv.lang:23 desktop.lang:24
#: diff.lang:23 dot.lang:23 dpatch.lang:23 ftl.lang:23 gdb-log.lang:18
#: gtkrc.lang:24 ini.lang:22 json.lang:29 less.lang:23 libtool.lang:23
#: logcat.lang:23 nsis.lang:23 ocl.lang:32 pkgconfig.lang:23 po.lang:23
#: protobuf.lang:21 puppet.lang:23 rpmspec.lang:24 scss.lang:23 terraform.lang:23
#: toml.lang:23 yacc.lang:23 yaml.lang:21 yara.lang:26
msgid "Other"
msgstr "دیگر"
#. (itstool) path: chdr.lang/language@_name
#: chdr.lang:24
msgid "C/ObjC Header"
msgstr "سرایند C/ObjC"
#. (itstool) path: cpphdr.lang/language@_name
#: cpphdr.lang:24
msgid "C++ Header"
msgstr "سرایند C++"
#. (itstool) path: dosbatch.lang/language@_name
#: dosbatch.lang:23
msgid "DOS Batch"
msgstr "دستهٔ داس"
#. (itstool) path: dtl.lang/language@_name
#: dtl.lang:25
msgid "Django Template"
msgstr "قالب جنگو"
#. (itstool) path: fcl.lang/language@_section
#. (itstool) path: gap.lang/language@_section
#. (itstool) path: idl-exelis.lang/language@_section
#. (itstool) path: imagej.lang/language@_section
#. (itstool) path: julia.lang/language@_section
#. (itstool) path: matlab.lang/language@_section
#. (itstool) path: maxima.lang/language@_section
#. (itstool) path: modelica.lang/language@_section
#. (itstool) path: octave.lang/language@_section
#. (itstool) path: R.lang/language@_section
#. (itstool) path: scilab.lang/language@_section
#. (itstool) path: star.lang/language@_section
#: fcl.lang:23 gap.lang:23 idl-exelis.lang:20 imagej.lang:23 julia.lang:23
#: matlab.lang:25 maxima.lang:24 modelica.lang:25 octave.lang:25 R.lang:25
#: scilab.lang:23 star.lang:28
msgid "Scientific"
msgstr "علمی"
#. (itstool) path: gdb-log.lang/language@_name
#: gdb-log.lang:18
msgid "GDB Log"
msgstr "گزارش GDB"
#. (itstool) path: glsl.lang/language@_name
#: glsl.lang:30
msgid "OpenGL Shading Language"
msgstr "زبان سایهزنی OpenGL"
#. (itstool) path: llvm.lang/language@_name
#: llvm.lang:22
msgid "LLVM IR"
msgstr "LLVM IR"
#. (itstool) path: po.lang/language@_name
#: po.lang:23
msgid "gettext translation"
msgstr "ترجمهٔ gettext"
#. (itstool) path: rpmspec.lang/language@_name
#: rpmspec.lang:24
msgid "RPM spec"
msgstr "مشخصات RPM"
#. (itstool) path: tera.lang/language@_name
#: tera.lang:23
msgid "Tera Template"
msgstr "قالب ترا"
#. (itstool) path: Adwaita-dark.xml/style-scheme@_name
#: Adwaita-dark.xml:20
msgid "Adwaita Dark"
msgstr "تک تیره"
#. (itstool) path: style-scheme/_description
#: Adwaita-dark.xml:22 Adwaita.xml:22
msgid "An style scheme for Adwaita"
msgstr "شمای سبکی برای تک"
#. (itstool) path: Adwaita.xml/style-scheme@_name
#: Adwaita.xml:20
msgid "Adwaita"
msgstr "تک"
#. (itstool) path: classic-dark.xml/style-scheme@_name
#: classic-dark.xml:22
msgid "Classic Dark"
msgstr "کلاسیک تیره"
#. (itstool) path: style-scheme/_description
#: classic-dark.xml:24
msgid "Classic dark color scheme"
msgstr "شمای رنگی کلاسیک تیره"
#. (itstool) path: classic.xml/style-scheme@_name
#: classic.xml:23
msgid "Classic"
msgstr "کلاسیک"
#. (itstool) path: style-scheme/_description
#: classic.xml:25
msgid "Classic color scheme"
msgstr "شمای رنگی کلاسیک"
#. (itstool) path: cobalt-light.xml/style-scheme@_name
#: cobalt-light.xml:20
msgid "Cobalt Light"
msgstr "کبالت روشن"
#. (itstool) path: style-scheme/_description
#: cobalt-light.xml:22 cobalt.xml:27
msgid "Blue based color scheme"
msgstr "شمای رنگی مبتنی بر آبی"
#. (itstool) path: cobalt.xml/style-scheme@_name
#: cobalt.xml:25
msgid "Cobalt"
msgstr "کبالت"
#. (itstool) path: style-scheme/_description
#: kate-dark.xml:24
msgid "Dark color scheme used in the Kate text editor"
msgstr "شمای رنگی تیرهٔ استفاده شده در ویرایشگر متن کیت"
#. (itstool) path: style-scheme/_description
#: kate.xml:25
msgid "Color scheme used in the Kate text editor"
msgstr "شمای رنگی استفاده شده در ویرایشگر متن کیت"
#. (itstool) path: oblivion.xml/style-scheme@_name
#: oblivion.xml:23
msgid "Oblivion"
msgstr "نسیان"
#. (itstool) path: style-scheme/_description
#: oblivion.xml:25
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette"
msgstr "شمای رنگی تیره با استفاده از پالت رنگی تانگو"
#. (itstool) path: solarized-dark.xml/style-scheme@_name
#: solarized-dark.xml:23
msgid "Solarized Dark"
msgstr "آفتابزدهٔ تیره"
#. (itstool) path: style-scheme/_description
#: solarized-dark.xml:25
msgid "Color scheme using Solarized dark color palette"
msgstr "شمای رنگی تیره با استفاده از پالت رنگی آفتابزده"
#. (itstool) path: solarized-light.xml/style-scheme@_name
#: solarized-light.xml:23
msgid "Solarized Light"
msgstr "آفتابزدهٔ روشن"
#. (itstool) path: style-scheme/_description
#: solarized-light.xml:25
msgid "Color scheme using Solarized light color palette"
msgstr "شمای رنگی روشن با استفاده از پالت رنگی آفتابزده"
#. (itstool) path: tango.xml/style-scheme@_name
#: tango.xml:23
msgid "Tango"
msgstr "تانگو"
#. (itstool) path: style-scheme/_description
#: tango.xml:25
msgid "Color scheme using Tango color palette"
msgstr "شمای رنگی با استفاده از تختهٔ رنگی تانگو"
#: gtksourceview/completion-providers/snippets/gtksourcecompletionsnippets.c:407
msgid "Snippets"
msgstr "قطعهها"
#: gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:222
msgid "Document Words"
msgstr "واژگان سند"
#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:838
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "دنبالهٔ بایتی نامعتبر در ورودی تبدیل"
#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:844
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "خطا هنگام تبدیل: %s"
#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:925
#, c-format
msgid "Conversion from character set “%s” to “UTF-8” is not supported"
msgstr "تبدیل از نویسگان %s به UTF-8 پشتیانی نمیشود"
#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:931
#, c-format
msgid "Could not open converter from “%s” to “UTF-8”"
msgstr "نتوانست تبدیلگر از %s به UTF-8 را بگشاید"
#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:991
msgid "Invalid object, not initialized"
msgstr "شی نامعتبر. آغاز نشد"
#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:1183
#, c-format
msgid "Incomplete UTF-8 sequence in input"
msgstr "دنبالهٔ UTF-8 نامعتبر در ورودی تبدیل"
#: gtksourceview/gtksourcecompletionlist.c:206
#: gtksourceview/gtksourcecompletionlist.c:210
#, c-format
msgid "%d of %u"
msgstr "%Id از %Iu"
#: gtksourceview/gtksourcecompletionlist.ui:59
msgid "_Details"
msgstr "_جزییات"
#. regex_new could fail, for instance if there are different
#. * named sub-patterns with the same name or if resulting regex is
#. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming
#. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.)
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3124
#, c-format
msgid ""
"Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting process "
"will be slower than usual.\n"
"The error was: %s"
msgstr ""
"نمیتوان عبارت باقاعدهای برای تمامی تبدیلها ساخت. فرایند مشخّص کردن ترکیب، کندتر "
"از معمول خواهد بود.\n"
"خطا این بود: %s"
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4458
msgid ""
"Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be "
"disabled"
msgstr "مشخّص کردن یک تک خط زمان زیادی طول کشید. مشخّص کردن ترکیب از کار خواهد افتاد"
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5708
#, c-format
msgid "context “%s” cannot contain a \\%%{...@start} command"
msgstr "بافتار «%s» نمیتواند شامل دستور \\%%{...@start} باشد"
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5871
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5961
#, c-format
msgid "duplicated context id “%s”"
msgstr "شناسهٔ بافتار تکراری «%s»"
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6075
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6135
#, c-format
msgid ""
"style override used with wildcard context reference in language “%s” in ref “%s”"
msgstr "پایمالی سبک استفاده شده با مرجع بافتار وایلدکارت در زبان «%s» در مرجع «%s»"
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6149
#, c-format
msgid "invalid context reference “%s”"
msgstr "مرجع بافتار نامعتبر «%s»"
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6168
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6178
#, c-format
msgid "unknown context “%s”"
msgstr "بافتار ناشناخته «%s»"
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6279
#, c-format
msgid "Missing main language definition (id = “%s”)."
msgstr "تعریف زبان اصلی ناموجود (شناسه = %s)."
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:136 gtksourceview/gtksourceencoding.c:179
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:181 gtksourceview/gtksourceencoding.c:183
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:185 gtksourceview/gtksourceencoding.c:187
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:189 gtksourceview/gtksourceencoding.c:191
msgid "Unicode"
msgstr "یونیکد"
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:150 gtksourceview/gtksourceencoding.c:174
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:224 gtksourceview/gtksourceencoding.c:267
msgid "Western"
msgstr "غربی"
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:152 gtksourceview/gtksourceencoding.c:226
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:263
msgid "Central European"
msgstr "اروپای مرکزی"
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:154
msgid "South European"
msgstr "اروپای جنوبی"
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:156 gtksourceview/gtksourceencoding.c:170
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:277
msgid "Baltic"
msgstr "بالتی"
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:158 gtksourceview/gtksourceencoding.c:228
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:241 gtksourceview/gtksourceencoding.c:245
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:247 gtksourceview/gtksourceencoding.c:265
msgid "Cyrillic"
msgstr "سریلیک"
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:160 gtksourceview/gtksourceencoding.c:234
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:275
msgid "Arabic"
msgstr "عربی"
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:162 gtksourceview/gtksourceencoding.c:269
msgid "Greek"
msgstr "یونانی"
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:164
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "عبری دیداری"
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:166 gtksourceview/gtksourceencoding.c:230
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:271
msgid "Turkish"
msgstr "ترکی"
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:168
msgid "Nordic"
msgstr "اسکاندیناویایی"
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:172
msgid "Celtic"
msgstr "سلتی"
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:176
msgid "Romanian"
msgstr "رومانیایی"
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:194
msgid "Armenian"
msgstr "ارمنی"
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:196 gtksourceview/gtksourceencoding.c:198
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:212
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "چینی سنتی"
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:200
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "سیریلیک/روسی"
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:203 gtksourceview/gtksourceencoding.c:205
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:207 gtksourceview/gtksourceencoding.c:237
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:252
msgid "Japanese"
msgstr "ژاپنی"
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:210 gtksourceview/gtksourceencoding.c:239
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:243 gtksourceview/gtksourceencoding.c:258
msgid "Korean"
msgstr "کرهای"
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:215 gtksourceview/gtksourceencoding.c:217
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:219
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "چینی سادهشده"
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:221
msgid "Georgian"
msgstr "گرجی"
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:232 gtksourceview/gtksourceencoding.c:273
msgid "Hebrew"
msgstr "عبری"
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:249
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "سیریلیک/اوکراینی"
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:254 gtksourceview/gtksourceencoding.c:260
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:279
msgid "Vietnamese"
msgstr "ویتنامی"
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:256
msgid "Thai"
msgstr "تایلندی"
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:485
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته"
#. Translators: This is the sorted list of encodings used by
#. * GtkSourceView for automatic detection of the file encoding. You may
#. * want to customize it adding encodings that are common in your
#. * country, for instance the GB18030 encoding for the Chinese
#. * translation. You may also want to remove the ISO-8859-15 encoding
#. * (covering English and most Western European languages) if you think
#. * people in your country will rarely use it. "CURRENT" is a magic
#. * value used by GtkSourceView and it represents the encoding for the
#. * current locale, so please don't translate the "CURRENT" term. Only
#. * recognized encodings are used. See
#. * https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtksourceview/blob/master/gtksourceview/gtksourceencoding.c#L142
#. * for a list of supported encodings.
#. * Keep the same format: square brackets, single quotes, commas.
#.
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:628
msgid "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
msgstr "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:502
msgid ""
"There was a character encoding conversion error and it was needed to use a "
"fallback character."
msgstr "یک خطای تبدیل رمزگذاری رخ داد و نیاز بود از یک نویسهٔ جایگزین استفاده شود."
#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:617
msgid "File too big."
msgstr "پرونده بیش از حد بزرگ."
#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:772
msgid "Not a regular file."
msgstr "یک پروندهٔ عادی نیست."
#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:962
msgid "The file is externally modified."
msgstr "پرونده از خارج دستکاری شده."
#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:1402
msgid "The buffer contains invalid characters."
msgstr "میانگیر شامل نویسههای نامعتبر است."
#. *
#. * GtkSourceLanguage:
#. *
#. * Represents a syntax highlighted language.
#. *
#. * A `GtkSourceLanguage` represents a programming or markup language, affecting
#. * syntax highlighting and [context classes](./class.Buffer.html#context-classes).
#. *
#. * Use [class@LanguageManager] to obtain a `GtkSourceLanguage` instance, and
#. * [method@Buffer.set_language] to apply it to a [class@Buffer].
#.
#: gtksourceview/gtksourcelanguage.c:52
msgid "Others"
msgstr "دیگران"
#: gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:946
#, c-format
msgid "Unknown id “%s” in regex “%s”"
msgstr "شناسهٔ ناشناختهٔ «%s» در عبارت باقاعدهٔ «%s»"
#: gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1176
#, c-format
msgid "in regex “%s”: backreferences are not supported"
msgstr "در عبارت باقاعدهٔ «%s»: ارجاع به پسها پشتیبانی نمیشوند"
#: gtksourceview/gtksourceregex.c:128
msgid "using \\C is not supported in language definitions"
msgstr "استفاده از \\C در تعریفّای زبانی پشتیبانی نمیشود"
#. TODO: have a ChooserDialog?
#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:178
msgid "Select a Style"
msgstr "گزینش یک سبک"
#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:182
msgid "_Cancel"
msgstr "_لغو"
#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:183
msgid "_Select"
msgstr "_گزینش"
#: gtksourceview/gtksourceview.c:1806
msgid "All _Upper Case"
msgstr "همه حروف _بزرگ"
#: gtksourceview/gtksourceview.c:1810
msgid "All _Lower Case"
msgstr "همه حروف _کوچک"
#: gtksourceview/gtksourceview.c:1814
msgid "_Invert Case"
msgstr "_معکوس کردن کوچکی و بزرگی حروف"
#: gtksourceview/gtksourceview.c:1818
msgid "_Title Case"
msgstr "حالت _عنوان"
#: gtksourceview/gtksourceview.c:1822
msgid "C_hange Case"
msgstr "_تغییر بزرگی و کوچیکی"
#: gtksourceview/implregex.c:609
msgid "hexadecimal digit or “}” expected"
msgstr "انتظار رقم شانزدهشانزدهی یا { میرفت"
#: gtksourceview/implregex.c:625
msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "انتظار رقم شانزدهشانزدهی میرفت"
#: gtksourceview/implregex.c:665
msgid "missing “<” in symbolic reference"
msgstr "> ناموجود در مرجع نشان"
#: gtksourceview/implregex.c:674
msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "مرجع نشان ناتمام"
#: gtksourceview/implregex.c:681
msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "مرجع نشان بیطول"
#: gtksourceview/implregex.c:692
msgid "digit expected"
msgstr "انتظار رقم میرفت"
#: gtksourceview/implregex.c:710
msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "مرجع نشان غیرقانونی"
#: gtksourceview/implregex.c:773
msgid "stray final “\\”"
msgstr "\\ پایانی سرگردان"
#: gtksourceview/implregex.c:777
msgid "unknown escape sequence"
msgstr "دنبالهٔ گریز ناشناخته"
#: gtksourceview/implregex.c:787
#, c-format
msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s"
msgstr "خطا هنگام تجزیهٔ متن جایگزین «%s» در نویسهٔ %lu: %s"
#: gtksourceview/vim/gtksourceviminsert.c:490
msgid "-- INSERT --"
msgstr "-- درج --"
#: gtksourceview/vim/gtksourcevimreplace.c:125
msgid "-- REPLACE --"
msgstr "-- جایگزینی --"
#: gtksourceview/vim/gtksourcevimvisual.c:299
msgid "-- VISUAL --"
msgstr "-- دیداری --"
#: gtksourceview/vim/gtksourcevimvisual.c:302
msgid "-- VISUAL LINE --"
msgstr "-- دیداری خطی --"
#: gtksourceview/vim/gtksourcevimvisual.c:305
msgid "-- VISUAL BLOCK --"
msgstr "-- دیداری بلوکی --"
#~ msgid "A dark color scheme matching GTK's default theme"
#~ msgstr "شمای رنگی تاریک مطابق با زمینهٔ پیشگزیدهٔ GTK"
#~ msgid "A color scheme matching GTK's default theme"
#~ msgstr "شمای رنگی مطابق با زمینهٔ پیشگزیدهٔ GTK"
#~ msgid "Escape Character"
#~ msgstr "نویسهی گریز"
#~ msgid "Escaping character for syntax patterns"
#~ msgstr "نوسهی گریز برای الگوهای نحوی"
#~ msgid "Check Brackets"
#~ msgstr "بررسی قلابها"
#~ msgid "Whether to check and highlight matching brackets"
#~ msgstr "این که آیا قلابها بررسی شود و قلابهای متناظر پررنگ شود"
#~ msgid "Highlight"
#~ msgstr "پررنگسازی"
#~ msgid "Whether to highlight syntax in the buffer"
#~ msgstr "این که آیا پررنگسازی نحوی در میاگیر انجام شود یا نه"
#~ msgid "Maximum Undo Levels"
#~ msgstr "حداکثر سطوح برکرداندن"
#~ msgid "Number of undo levels for the buffer"
#~ msgstr "تعداد سطحهای برکردان برای میانگیر"
#~ msgid "Language object to get highlighting patterns from"
#~ msgstr "شیء زبانی که الگوهای پررنگسازی از آنجا گرفته میشود"
#~ msgid "Language specification directories"
#~ msgstr "شاخههای مشخصهی زبان"
#~ msgid ""
#~ "List of directories where the language specification files (.lang) are located"
#~ msgstr "فهرست شاخههایی که پروندههای مشخصهی زبان (.lang) در آنها قرار دارند."
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "پیکربندی"
#~ msgid "Configuration options for the print job"
#~ msgstr "گزینههای پیکربندی برای امر چاپ"
#~ msgid "Source Buffer"
#~ msgstr "میانگیر مبدأ"
#~ msgid "GtkSourceBuffer object to print"
#~ msgstr "شیء GtkSourceBuffer برای چاپ"
#~ msgid "Tabs Width"
#~ msgstr "عرض جدولبندی"
#~ msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
#~ msgstr "تعداد نویسههای فاصله با عرضی برابر جدولبندی"
#~ msgid "Wrap Mode"
#~ msgstr "حالت پیچش"
#~ msgid "Word wrapping mode"
#~ msgstr "حالت پیچش کلمه"
#~ msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
#~ msgstr "این که آیا نوشتار با پررنگسازی نحوی چاپ شود یا نه"
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "قلم"
#~ msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
#~ msgstr "نام قلم گنومی که برای متن نوشتار استفاده میشود (منسوخ شده)"
#~ msgid "Font Description"
#~ msgstr "شرح قلم"
#~ msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
#~ msgstr "قلمی که برای متن نوشتار استفاده میشود (مثلاً «Monospace 10»)"
#~ msgid "Numbers Font"
#~ msgstr "قلم شمارهها"
#~ msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
#~ msgstr "نام قلم گنومی که برای شمارهی سطرها استفاده میشود(منسوخ شده)"
#~ msgid "Font description to use for the line numbers"
#~ msgstr "شرح قلمی که برای شمارهی سطرها استفاده میشود"
#~ msgid "Print Line Numbers"
#~ msgstr "چاپ شمارهی سطرها"
#~ msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
#~ msgstr "بازهی شماره سطرهای چاپ شده (۰ یعنی بدون شماره)"
#~ msgid "Whether to print a header in each page"
#~ msgstr "این که آیا سرصفحه در تک تک صفحات چاپ شود یا نه"
#~ msgid "Print Footer"
#~ msgstr "چاپ پاصفحه"
#~ msgid "Whether to print a footer in each page"
#~ msgstr "این که آیا پاصفحه در تک تک صفحات چاپ شود یا نه"
#~ msgid "Header and Footer Font"
#~ msgstr "قلم سرصفحه و پاصفحه"
#~ msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
#~ msgstr "نام قلم کنومی که برای سرصفحه و پاصفحه استفاده میشود(منسوخ شده)"
#~ msgid "Header and Footer Font Description"
#~ msgstr "شرح قلم سرصفحه و پا صفحه"
#~ msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
#~ msgstr "قلمی که برای سرصفحهها و پاصفحهها استفاده میشود(مثلاً «Monospace 10»)"
#~ msgid "Base-N Integer"
#~ msgstr "عدد مبنای N"
#~ msgid "Character"
#~ msgstr "نویسه"
#~ msgid "Comment"
#~ msgstr "توضیح"
#~ msgid "Data Type"
#~ msgstr "نوع داده"
#~ msgid "Function"
#~ msgstr "تابع"
#~ msgid "Decimal"
#~ msgstr "دهدهی"
#~ msgid "Floating Point"
#~ msgstr "ممیز شناور"
#~ msgid "Keyword"
#~ msgstr "کلیدواژه"
#~ msgid "Preprocessor"
#~ msgstr "پیشپردازنده"
#~ msgid "String"
#~ msgstr "رشته"
#~ msgid "Specials"
#~ msgstr "ویژهها"
#~ msgid "Others 2"
#~ msgstr "دیگران ۲"
#~ msgid "Others 3"
#~ msgstr "دیگران ۳"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "پیشفرض"
#~ msgid "Tag ID"
#~ msgstr "شناسهی برچسب"
#~ msgid "ID used to refer to the source tag"
#~ msgstr "شناسهای که برای ارجاع به برچسب مبدأ استفاده میشود"
#~ msgid "Tag style"
#~ msgstr "سبک برچسب"
#~ msgid "The style associated with the source tag"
#~ msgstr "سبک وابسته به برچسب مبدأ"
#~ msgid "Show Line Numbers"
#~ msgstr "نشان دادن شمارهی سطرها"
#~ msgid "Whether to display line numbers"
#~ msgstr "این که آیا شمارهی خطوط نمایش داده شود یا نه"
#~ msgid "Show Line Markers"
#~ msgstr "نشان دادن نشانگرهای خط"
#~ msgid "Auto Indentation"
#~ msgstr "دندانهدار کردن خودکار"
#~ msgid "Whether to enable auto indentation"
#~ msgstr "این که آیا دندانهدار کردن خودکار به کار انداخته شود"
#~ msgid "Insert Spaces Instead of Tabs"
#~ msgstr "درچ فاصله به جای جدولبندی"
#~ msgid "Whether to insert spaces instead of tabs"
#~ msgstr "این که آیا جای نویسههای جدولبندی فاصله قرار بگیرد یا نه"
#~ msgid "Show Right Margin"
#~ msgstr "نشان دادن حاشیهی راست"
#~ msgid "Whether to display the right margin"
#~ msgstr "این که آیا حاشیهی راست نمایش داده شود یا نه"
#~ msgid "Margin position"
#~ msgstr "موقعیت حاشیه"
#~ msgid "Position of the right margin"
#~ msgstr "موقعیت حاشیهی راست"
#~ msgid "Use smart home/end"
#~ msgstr "استفاده از کلیدهای آغازه و پایانبر هوشمند"
#~ msgid ""
#~ "HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line before "
#~ "going to the start/end of the line"
#~ msgstr ""
#~ "کلیدهای آغازه و پایانبر اول به اولین/آخرین نویسههای غیر فاصلهای سطر میروند و "
#~ "سپس به اول/آخر سطر "
#~ msgid "Highlight current line"
#~ msgstr "پررنگ کردن خط فعلی"
#~ msgid "Whether to highlight the current line"
#~ msgstr "این که آیا خط فعلی پررنگ شود یا نه"
#~ msgid "Ada"
#~ msgstr "آدا"
#~ msgid "Character Constant"
#~ msgstr "ثابت نویسهای"
#~ msgid "Keywords"
#~ msgstr "کلیدواژهها"
#~ msgid "Line Comment"
#~ msgstr "توضیح سطری"
#~ msgid "Number"
#~ msgstr "شماره"
#~ msgid "Preprocessor Keywords"
#~ msgstr "کلیدواژههای پیشپردازنده"
#~ msgid "True And False"
#~ msgstr "درست و نادرست"
#~ msgid "Types"
#~ msgstr "نوعها"
#~ msgid "'#if 0' Comment"
#~ msgstr "توضیح «#if 0»"
#~ msgid "Block Comment"
#~ msgstr "توضیح بلوکی"
#~ msgid "C"
#~ msgstr "C"
#~ msgid "Common Macro"
#~ msgstr "ماکروهای مشترک"
#~ msgid "Floating Point Number"
#~ msgstr "عدد ممیز شناور"
#~ msgid "Hex Number"
#~ msgstr "عدد شانزدهشانزدهی"
#~ msgid "Include/Pragma"
#~ msgstr "Include/Pragma"
#~ msgid "Octal Number"
#~ msgstr "عدد هشتهشتی"
#~ msgid "Preprocessor Definitions"
#~ msgstr "تعریفهای پیشپردازنده"
#~ msgid "C++"
#~ msgstr "C++"
#~ msgid "C#"
#~ msgstr "C#"
#~ msgid "Multiline String"
#~ msgstr "رشتهی چندخطی"
#~ msgid "Primitives"
#~ msgstr "اولیهها"
#~ msgid "String 2"
#~ msgstr "رشتهی ۲"
#~ msgid "Attribute Value Delimiters"
#~ msgstr "جداساز مقادیر مشخصه"
#~ msgid "Dimension"
#~ msgstr "بُعد"
#~ msgid "Hexadecimal Color"
#~ msgstr "رنگ شانزدهشانزدهی"
#~ msgid "Importance Modifier"
#~ msgstr "تغییر دهندهی اهمیّت"
#~ msgid "Known Property Values"
#~ msgstr "مقدار ویژگیهای معلوم"
#~ msgid "Operators"
#~ msgstr "عملگرها"
#~ msgid "Property Names"
#~ msgstr "نام ویژگیها"
#~ msgid "Selector Grammar"
#~ msgstr "دستور زبان انتخابگر"
#~ msgid "Selector Pseudo Classes"
#~ msgstr "شبهردههای انتخابگر"
#~ msgid "Selector Pseudo Elements"
#~ msgstr "شبهعنصرهای انتخابگر"
#~ msgid "Unicode Character Reference"
#~ msgstr "ارجاع نویسهی یونیکد"
#~ msgid ".desktop"
#~ msgstr ".desktop"
#~ msgid "Boolean Value"
#~ msgstr "مقدار بولی"
#~ msgid "Encoding"
#~ msgstr "کدگذاری"
#~ msgid "Exec Parameter"
#~ msgstr "پارامترهای اجرا"
#~ msgid "Group"
#~ msgstr "گروه"
#~ msgid "Non Standard Key"
#~ msgstr "کلید نااستاندارد"
#~ msgid "Standard Key"
#~ msgstr "کلید استاندارد"
#~ msgid "Added line"
#~ msgstr "سطر اضافهشده"
#~ msgid "Diff"
#~ msgstr "Diff"
#~ msgid "Diff file"
#~ msgstr "پروندهی Diff"
#~ msgid "Location"
#~ msgstr "مکان"
#~ msgid "Removed line"
#~ msgstr "سطر حذفشده"
#~ msgid "Special case"
#~ msgstr "مورد ویژه"
#~ msgid "Attributes"
#~ msgstr "مشخصهها"
#~ msgid "Closing Bracket"
#~ msgstr "بستن قلاب"
#~ msgid "DTD"
#~ msgstr "DTD"
#~ msgid "Entity"
#~ msgstr "نهاد"
#~ msgid "HTML"
#~ msgstr "HTML"
#~ msgid "Tags"
#~ msgstr "برچسبها"
#~ msgid "Fortran 95"
#~ msgstr "فرترن ۹۵"
#~ msgid "Input/Output"
#~ msgstr "ورودی/خروجی"
#~ msgid "Read/Write"
#~ msgstr "خواندن/نوشتن"
#~ msgid "Double Quote String"
#~ msgstr "رشتهی داخل علامت نقلقول دوتایی"
#~ msgid "GtkRC"
#~ msgstr "GtkRC"
#~ msgid "Include Directive"
#~ msgstr "شامل رهنمود"
#~ msgid "Single Quote String"
#~ msgstr "رشتهی داخل علامت نقل قول تکی"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "وضعیت"
#~ msgid "Variable"
#~ msgstr "متغیر"
#~ msgid "Haskell"
#~ msgstr "Haskell"
#~ msgid "Type or Constructor"
#~ msgstr "نوع یا سازنده"
#~ msgid "IDL"
#~ msgstr "IDL"
#~ msgid ".ini"
#~ msgstr ".ini"
#~ msgid "Decimal Number"
#~ msgstr "عدد دهدهی"
#~ msgid "Integer"
#~ msgstr "عدد صحیح"
#~ msgid "Declarations"
#~ msgstr "اعلامها"
#~ msgid "Flow"
#~ msgstr "جریان"
#~ msgid "Java"
#~ msgstr "جاوا"
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "حافظه"
#~ msgid "Modifiers"
#~ msgstr "تغییردهندهها"
#~ msgid "Numeric"
#~ msgstr "عددی"
#~ msgid "Array Operators"
#~ msgstr "عملگرهای آرایهای"
#~ msgid "Constructors"
#~ msgstr "سازندهها"
#~ msgid "Error Handling"
#~ msgstr "رفعِ خطا"
#~ msgid "Floating-Point Number"
#~ msgstr "عدد ممیز شناور"
#~ msgid "Flow Keywords"
#~ msgstr "کلیدواژههای جریان"
#~ msgid "Future Reserved Words"
#~ msgstr "کلمههای رزروشدهی آینده"
#~ msgid "Global Functions"
#~ msgstr "توابع سراسری"
#~ msgid "Global Properties"
#~ msgstr "ویژگیهای سراسری"
#~ msgid "Hexadecimal Number"
#~ msgstr "عدد شانزدهشانزدهی"
#~ msgid "Literals"
#~ msgstr "نویسههای لفظی"
#~ msgid "Math Value Properties"
#~ msgstr "ویژگیهای مقدار ریاضی"
#~ msgid "Object Functions"
#~ msgstr "توابع هدف"
#~ msgid "Object Properties"
#~ msgstr "ویژگیهای شیء"
#~ msgid "Objects"
#~ msgstr "شیءها"
#~ msgid "Word Operators"
#~ msgstr "عملگرهای کلمهای"
#~ msgid "Comment Environment"
#~ msgstr "محیط توضیح"
#~ msgid "Include"
#~ msgstr "درج"
#~ msgid "LaTeX"
#~ msgstr "LaTeX"
#~ msgid "Math"
#~ msgstr "ریاضی"
#~ msgid "Most Used Commands"
#~ msgstr "فرمانهایی که بیشتر استفاده شده"
#~ msgid "Functions"
#~ msgstr "توابع"
#~ msgid "Line Comment 2"
#~ msgstr "توضیح سطری ۲"
#~ msgid "Lua"
#~ msgstr "Lua"
#~ msgid "Multiline String 2"
#~ msgstr "رشتهی چندخطی ۲"
#~ msgid "Backtick String"
#~ msgstr "رشتهی تیکوارویی"
#~ msgid "Directives"
#~ msgstr "رهنمودها"
#~ msgid "Makefile"
#~ msgstr "Makefile"
#~ msgid "Special Targets"
#~ msgstr "هدفهای ویژه"
#~ msgid "Targets"
#~ msgstr "هدفها"
#~ msgid "Variable1"
#~ msgstr "متغیر ۱"
#~ msgid "Variable2"
#~ msgstr "متغیر ۲"
#~ msgid "Binary Number"
#~ msgstr "عدد دودویی"
#~ msgid "Core Keywords"
#~ msgstr "کلیدواژههای اصلی"
#~ msgid "Core Types"
#~ msgstr "نوعهای اصلی"
#~ msgid "Keywords Defined by Macros"
#~ msgstr "کلیدواژههای که به وسیلهی ماکرو تعریف شدهاند"
#~ msgid "Block Comment 1"
#~ msgstr "توضیح بلوکی ۱"
#~ msgid "Block Comment 2"
#~ msgstr "توضیح بلوکی ۲"
#~ msgid "Boolean Bitwise Operators"
#~ msgstr "عملگرهای بیتی بولی"
#~ msgid "Builtin Functions"
#~ msgstr "توابع توکار"
#~ msgid "Builtin Types"
#~ msgstr "نوعهای داخلی"
#~ msgid "Builtin Values"
#~ msgstr "مقدارهای بولی"
#~ msgid "Functions and Function Modifiers"
#~ msgstr "توابع و تغییردهندههای توابع"
#~ msgid "General Format"
#~ msgstr "قالب کلی"
#~ msgid "Loop, Flow, and Exceptions Keywords"
#~ msgstr "کلیدواژههای حلقه، جریان، و استثنا"
#~ msgid "Math Operators"
#~ msgstr "عملگرهای ریاضی"
#~ msgid "Pascal"
#~ msgstr "پاسکال"
#~ msgid "Preprocessor Defines"
#~ msgstr "تعریفهای پیشپردازنده"
#~ msgid "Type, Class and Object Keywords"
#~ msgstr "کلیدواژههای نوع، رده و شیء"
#~ msgid "Function Call"
#~ msgstr "فراخواندن تابع"
#~ msgid "Method Call"
#~ msgstr "فراخواندن روش"
#~ msgid "Perl"
#~ msgstr "پرل"
#~ msgid "String2"
#~ msgstr "رشتهی ۲"
#~ msgid "String3"
#~ msgstr "رشتهی ۳"
#~ msgid "Variables"
#~ msgstr "متغیرها"
#~ msgid "Bash Line Comment"
#~ msgstr "توضیح سطری bash"
#~ msgid "C Block Comment"
#~ msgstr "توضیح بلوکی C"
#~ msgid "C++ Line Comment"
#~ msgstr "توضیح سطری C++"
#~ msgid "Case Insensitive Keyword"
#~ msgstr "کلیدواژهی غیرحساس به بزرگی و کوچکی"
#~ msgid "Case Sensitive Keyword"
#~ msgstr "کلیدواژهی حساس به بزرگی و کوچکی"
#~ msgid "Double Quoted String"
#~ msgstr "رشتهی داخل علامت نقلقول دوتایی"
#~ msgid "HTML Block"
#~ msgstr "بلوک HTML"
#~ msgid "PHP"
#~ msgstr "PHP"
#~ msgid "Single Quoted String"
#~ msgstr "رشتهی داخل علامت نقلقول تکی"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "قالب"
#~ msgid "Builtins"
#~ msgstr "داخلیها"
#~ msgid "Module Handler"
#~ msgstr "متصدی پیمانه"
#~ msgid "Python"
#~ msgstr "پیتون"
#~ msgid "Assignment Operator"
#~ msgstr "عملگر انتساب"
#~ msgid "Delimiter"
#~ msgstr "جداساز"
#~ msgid "Integer Number"
#~ msgstr "عدد صحیح"
#~ msgid "Reserved Class"
#~ msgstr "ردهی رزرو شده"
#~ msgid "Reserved Constant"
#~ msgstr "ثابت رزرو شده"
#~ msgid "Attribute Definitions"
#~ msgstr "تعریف مشخصهها"
#~ msgid "Class Variables"
#~ msgstr "متغیرهای رده"
#~ msgid "Constants"
#~ msgstr "ثابتها"
#~ msgid "Definitions"
#~ msgstr "تعریفها"
#~ msgid "Global Variables"
#~ msgstr "متغیرهای سراسری"
#~ msgid "Instance Variables"
#~ msgstr "متغیرهای نمونه"
#~ msgid "Module Handlers"
#~ msgstr "متصدیهای پیمانه"
#~ msgid "Multiline Comment"
#~ msgstr "توضیح چندخطی"
#~ msgid "Pseudo Variables"
#~ msgstr "شبهمتغیرها"
#~ msgid "RegExp Variables"
#~ msgstr "متغیرهای RegExp"
#~ msgid "Regular Expression"
#~ msgstr "عبارت منظم"
#~ msgid "Regular Expression 2"
#~ msgstr "عبارت منظم ۲"
#~ msgid "Ruby"
#~ msgstr "Ruby"
#~ msgid "Built-in Commands"
#~ msgstr "فرمانهای توکار"
#~ msgid "Common Commands"
#~ msgstr "فرمانهای مشترک"
#~ msgid "Redirections"
#~ msgstr "تغییر مسیرها"
#~ msgid "Self"
#~ msgstr "خود"
#~ msgid "ANSI Datatypes"
#~ msgstr "نوع دادههای ANSI"
#~ msgid "ANSI Reserved Words"
#~ msgstr "واژههای رزرو شدهی ANSI"
#~ msgid "Aggregate Functions"
#~ msgstr "توابع انبوهای"
#~ msgid "Analytic Functions"
#~ msgstr "توابع تحلیلی"
#~ msgid "Character Functions Returning Character Values"
#~ msgstr "توابع نویسهای که مقدار نویسهای بازمیگردانند"
#~ msgid "Character Functions Returning Number Values"
#~ msgstr "توابع نویسهای که مقدار عددی بازمیگردانند"
#~ msgid "Conditions"
#~ msgstr "شرطها"
#~ msgid "Conversion Functions"
#~ msgstr "توابع تبدیلی"
#~ msgid "Data Mining Functions"
#~ msgstr "توابع استخراج داده"
#~ msgid "Datetime Functions"
#~ msgstr "توابع تقویم و زمان"
#~ msgid "Encoding and Decoding Functions"
#~ msgstr "توابع کدگذاری و کدگشایی"
#~ msgid "Environment and Identifier Functions"
#~ msgstr "توابع محیطی و شناسهای"
#~ msgid "General Comparison Functions"
#~ msgstr "توابع مقایسهی همگانی"
#~ msgid "Hierarchical Function"
#~ msgstr "توابع سلسلهمراتبی"
#~ msgid "Integer Literals"
#~ msgstr "عدد صحیحهای صریح"
#~ msgid "Large Object Functions"
#~ msgstr "توابع شیئی بزرگ"
#~ msgid "Model Functions"
#~ msgstr "توابع مدل"
#~ msgid "NULL-Related Functions"
#~ msgstr "توابع مربوط به Null"
#~ msgid "Null"
#~ msgstr "Null"
#~ msgid "Number Literals"
#~ msgstr "عددهای صریح"
#~ msgid "Numeric Functions"
#~ msgstr "توابع عددی"
#~ msgid "Object Reference Functions"
#~ msgstr "توابع ارجاع به شیء"
#~ msgid "Oracle Built-in Datatypes"
#~ msgstr "نوع دادههای توکار Oracle"
#~ msgid "Oracle Reserved Words"
#~ msgstr "کلمههای رزرو شدهی Oracle"
#~ msgid "Oracle-Supplied Types"
#~ msgstr "نوعهای تعمین شده توسط Oracle"
#~ msgid "SQL"
#~ msgstr "SQL"
#~ msgid "SQL Statements"
#~ msgstr "دستورات SQL"
#~ msgid "SQL*Plus Commands"
#~ msgstr "فرمانهای SQL*Plus"
#~ msgid "SQL/DS and DB2 Datatypes"
#~ msgstr "نوع دادهی SQL/DS و DB2 "
#~ msgid "Text Literals"
#~ msgstr "متنهای صریح"
#~ msgid "Unlimited"
#~ msgstr "نامحدود"
#~ msgid "XML Functions"
#~ msgstr "توابع XML"
#~ msgid "Tcl"
#~ msgstr "Tcl"
#~ msgid "Characters"
#~ msgstr "نویسهها"
#~ msgid "File Attributes"
#~ msgstr "مشخصههای پرونده"
#~ msgid "Formatting"
#~ msgstr "قالببندی"
#~ msgid "Generated Content"
#~ msgstr "محتویات تولید شده"
#~ msgid "Indexing"
#~ msgstr "نمایهگذاری"
#~ msgid "Macro Parameters"
#~ msgstr "پارامترهای ماکرو"
#~ msgid "Macros"
#~ msgstr "ماکروها"
#~ msgid "Markup (block)"
#~ msgstr "نشانگذاری (بلوک)"
#~ msgid "Markup (inline)"
#~ msgstr "نشانگذاری (درخط)"
#~ msgid "Texinfo"
#~ msgstr "اطلاعات متن"
#~ msgid "Old Style Comment"
#~ msgstr "توضیح به سبک قدیم"
#~ msgid "VB.NET"
#~ msgstr "VB.NET"
#~ msgid "Gates"
#~ msgstr "گیتها"
#~ msgid "Verilog"
#~ msgstr "Verilog"
#~ msgid "True and False"
#~ msgstr "درست و نادرست"
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "نوع"
#~ msgid "VHDL"
#~ msgstr "VHDL"
#~ msgid "Hexadecimal"
#~ msgstr "شانزدهشانزدهی"
#~ msgid "Tag"
#~ msgstr "برچسب"
#~ msgid "XML"
#~ msgstr "XML"
|