summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bn.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJamil Ahmed <itsjamil@gmail.com>2009-09-05 02:53:28 +0700
committerJamil Ahmed <itsjamil@gmail.com>2009-09-05 02:53:28 +0700
commit079be864df1dce7e6d0bebe238f0c4d72ff1c9b0 (patch)
tree310d5a547d323149e01a565f8ad8a0543242fa79 /po/bn.po
parent9cde7bd2201559ee121a4c5d81bd666d64e1119d (diff)
downloadlibgnomekbd-079be864df1dce7e6d0bebe238f0c4d72ff1c9b0.tar.gz
Added Bengali translation
Diffstat (limited to 'po/bn.po')
-rw-r--r--po/bn.po253
1 files changed, 253 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
new file mode 100644
index 0000000..e4cf23e
--- /dev/null
+++ b/po/bn.po
@@ -0,0 +1,253 @@
+# Bengali translation for libgnomekbd
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>, 2007.
+# Runa Bhattacharjee <runab@fedoraproject.org>, 2008.
+# Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>, 2008, 2009.
+# Israt Jahan <israt@ankur.org.bd>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bn_BD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=libgnomekbd&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-02 15:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-03 12:20+0700\n"
+"Last-Translator: Israt Jahan <israt@ankur.org.bd>\n"
+"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2376
+#, c-format
+msgid ""
+"Keyboard layout \"%s\"\n"
+"Copyright &#169; X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n"
+"For licensing see package metadata"
+msgstr ""
+"কীবোর্ডের বহির্বিন্যাস \"%s\"\n"
+"স্বত্বাধিকার &#169; X.Org ফাউন্ডেশন ও XKeyboardConfig নির্মাতাবৃন্দ\n"
+"লাইসেন্স সংক্রান্ত তথ্য জানার জন্য অনুগ্রহ করে প্যাকেজের মেটাডাটা দেখুন"
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:611
+msgid "XKB initialization error"
+msgstr "XKB প্রারম্ভ সংক্রান্ত ত্রুটি"
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator-config.c:161
+#, c-format
+msgid "There was an error loading an image: %s"
+msgstr "ছবি লোড করতে ত্রুটি হয়েছিল: %s"
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:752
+#, c-format
+msgid "layout \"%s\""
+msgid_plural "layouts \"%s\""
+msgstr[0] "বহির্বিন্যাস \"%s\""
+msgstr[1] "বহির্বিন্যাস \"%s\""
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:771
+#, c-format
+msgid "option \"%s\""
+msgid_plural "options \"%s\""
+msgstr[0] "অপশন \"%s\""
+msgstr[1] "অপশন \"%s\""
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:779
+#, c-format
+msgid "model \"%s\", %s and %s"
+msgstr "মডেল \"%s\", %s এবং %s"
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:780
+msgid "no layout"
+msgstr "কোনো বহির্বিন্যাস নেই"
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:781
+msgid "no options"
+msgstr "কোনো অপশন নেই"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
+"Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
+msgstr ""
+"কীবোর্ডের অবস্থান লোড করার পরে চালানোর উদ্দেশ্যে স্ক্রিপ্টের সংকলন। xmodmap ভিত্তিক "
+"পরিবর্তন পুনরায় প্রয়োগ করতে সহায়ক।"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2
+msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
+msgstr "$HOME ডিরেক্টির মধ্যে বিদ্যমান modmap ফাইলের তালিকা।"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3
+msgid "Default group, assigned on window creation"
+msgstr "ডিফল্ট গ্রুপ, উইন্ডো নির্মাণকালে নির্ধারিত"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4
+msgid "Keep and manage separate group per window"
+msgstr "প্রতিটি উইন্ডোর জন্য পৃথক সংকলন নির্ধারণ ও পরিচালনা করুন"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5
+msgid "Keyboard Update Handlers"
+msgstr "কীবোর্ড আপডেটের হ্যান্ডলার"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:6
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "কীবোর্ডের বহির্বিন্যাস"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:7
+msgid "Keyboard model"
+msgstr "কীবোর্ডের মডেল"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:8
+msgid "Keyboard options"
+msgstr "কীবোর্ড সংক্রান্ত অপশন"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9
+msgid "Load exotic, rarely used layouts and options"
+msgstr "বিরল ও কম ব্যবহৃত বহির্বিন্যাস ও অপশন লোড করা হবে"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
+msgid "Load extra configuration items"
+msgstr "কনফিগারেশনের অতিরিক্ত আইটেম লোড করা হবে"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11
+msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
+msgstr "বহির্বিন্যাসের গ্রুপের সাথে সংরক্ষণ/পুনরুদ্ধার নির্দেশক"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12
+msgid "Secondary groups"
+msgstr "সেকেন্ডারী গ্রুপ"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13
+msgid "Show flags in the applet"
+msgstr "অ্যাপ্লেটে ফ্ল্যাগ প্রদর্শিত হবে"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
+msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
+msgstr "বর্তমানে ব্যবহৃত বহির্বিন্যাস নির্দেশের জন্য অ্যাপ্লেটে ফ্ল্যাগ প্রদর্শন করা হবে"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
+msgid "Show layout names instead of group names"
+msgstr "গ্রুপের নামের পরিবর্তে বহির্বিন্যাসের নাম প্রদর্শন করা হবে"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
+"supporting multiple layouts)"
+msgstr ""
+"গ্রুপের নামের পরিবর্তে বহির্বিন্যাসের নাম প্রদর্শন করা হবে (শুধুমাত্র একাধিক "
+"বহির্বিন্যাস বিশিষ্ট XFree এর সংস্করণের জন্য)"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
+msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
+msgstr "\"X sysconfig changed\" সতর্কবার্তা রোধ করা হবে"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
+msgid "The Keyboard Preview, X offset"
+msgstr "কীবোর্ডের প্রাকদর্শন, X অফসেট"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
+msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
+msgstr "কীবোর্ডের প্রাকদর্শন, Y অফসেট"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
+msgid "The Keyboard Preview, height"
+msgstr "কীবোর্ডের প্রাকদর্শন, উচ্চতা"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
+msgid "The Keyboard Preview, width"
+msgstr "কীবোর্ডের প্রাকদর্শন, প্রস্থ"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
+msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
+msgstr "সক্রিয় কীবোর্ড নির্দেশক প্লাগইনের তালিকা"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
+msgid "keyboard layout"
+msgstr "কীবোর্ডের বহির্বিন্যাস"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24
+msgid "keyboard model"
+msgstr "কীবোর্ডের মডেল"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25
+msgid "modmap file list"
+msgstr "modmap ফাইলের তালিকা"
+
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:1
+msgid "Activate more plugins"
+msgstr "অতিরিক্ত প্লাগইন সক্রিয় করুন"
+
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:2
+msgid "Active _plugins:"
+msgstr "প্লাগইন সক্রিয় করুন (_p):"
+
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:3
+msgid "Close the dialog"
+msgstr "ডায়লগ বন্ধ করুন"
+
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:4
+msgid "Configure the selected plugin"
+msgstr "নির্বাচিত প্লাগইন কনফিগার করুন"
+
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:5
+msgid "Deactivate selected plugin"
+msgstr "নির্বাচিত প্লাগইন নিষ্ক্রিয় করুন"
+
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:6
+msgid "Decrease the plugin priority"
+msgstr "প্লাগইনের প্রাধান্য হ্রাস করুন"
+
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:7
+msgid "Increase the plugin priority"
+msgstr "প্লাগইনের প্রাধান্য বৃদ্ধি করুন"
+
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:8
+msgid "Keyboard Indicator Plugins"
+msgstr "কীবোর্ড নির্দেশক প্লাগইন"
+
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:9
+msgid "The list of active plugins"
+msgstr "সব সক্রিয় প্লাগইনের তালিকা"
+
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins_add.ui.h:1
+msgid "Add Plugin"
+msgstr "প্লাগইন যোগ করুন"
+
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins_add.ui.h:2
+msgid "_Available plugins:"
+msgstr "বিদ্যমান প্লাগইন (_A):"
+
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:118
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-add.c:106
+msgid "No description."
+msgstr "কোনো বিবরণ নেই।"
+
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:256
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "সহায়িকার ফাইল খুলতে ব্যর্থ"
+
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:372
+#, c-format
+msgid "Failed to init GConf: %s\n"
+msgstr "GConf init করতে ব্যর্থ: %s\n"
+
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:1
+msgid "Enable/disable installed plugins"
+msgstr "ইনস্টল করা প্লাগইন সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করুন"
+
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:2
+msgid "Keyboard Indicator plugins"
+msgstr "কীবোর্ড নির্দেশকারী প্লাগইন"
+
+#: ../test/gkbd-indicator-test.c:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard Indicator Test (%s)"
+msgstr "কীবোর্ড নির্দেশক পরীক্ষা (%s)"
+
+#: ../test/gkbd-indicator-test.c:66
+msgid "Indicator:"
+msgstr "নির্দেশক:"