summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKenneth Nielsen <kennethn@src.gnome.org>2008-03-09 22:48:17 +0000
committerKenneth Nielsen <kennethn@src.gnome.org>2008-03-09 22:48:17 +0000
commitb06949ebc7e1fcdd3bdf7b8d6797a9d62667fe4e (patch)
treeacd00174cc6131141821a606252046b0df9209d2 /po/da.po
parent01dafd76bc5892169c3a1ce00737cb90e2c2b3e1 (diff)
downloadlibgnomekbd-b06949ebc7e1fcdd3bdf7b8d6797a9d62667fe4e.tar.gz
Updated Danish translation
svn path=/trunk/; revision=261
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po64
1 files changed, 45 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 9fba3a1..88e45af 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,32 +1,46 @@
# Danish translation of libgnomekbd
-# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007-2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libgnomekbd package.
# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2007.
+# Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgnomekbd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-29 11:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-29 23:45+0200\n"
-"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-09 23:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-09 22:11+0100\n"
+"Last-Translator: Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:618
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2380
+#, c-format
+msgid ""
+"Keyboard layout \"%s\"\n"
+"Copyright &#169; X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n"
+"For licensing see package metadata"
+msgstr ""
+"Tastetur-udlægning \"%s\"\n"
+"Copyright &#169; X.Org Foundation og XKeyboardConfig-bidragydere\n"
+"Licensen findes i pakkens metadata"
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:617
msgid "XKB initialization error"
msgstr "XKB-klargøringsfejl"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator-config.c:164
+#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator-config.c:161
#, c-format
msgid "There was an error loading an image: %s"
msgstr "Der opstod en fejl ved indlæsning af billede: %s"
# Hmmm. Hvis det er i bestemt form, så siger dansk retskrivning "layoutene"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:795
+#. Translators: The count is related to the number of options. The %s
+#. * format specifier should not be modified, left "as is".
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:796
#, c-format
msgid "layout \"%s\""
msgid_plural "layouts \"%s\""
@@ -34,23 +48,25 @@ msgstr[0] "layout \"%s\""
msgstr[1] "layout \"%s\""
# Bestemt eller ubestemt?
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:814
+#. Translators: The count is related to the number of options. The %s
+#. * format specifier should not be modified, left "as is".
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:813
#, c-format
msgid "option \"%s\""
msgid_plural "options \"%s\""
msgstr[0] "indstilling \"%s\""
msgstr[1] "indstillinger \"%s\""
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:822
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:821
#, c-format
msgid "model \"%s\", %s and %s"
msgstr "model \"%s\", %s og %s"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:823
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:822
msgid "no layout"
msgstr "intet layout"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:824
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:823
msgid "no options"
msgstr "ingen indstillinger"
@@ -58,7 +74,9 @@ msgstr "ingen indstillinger"
msgid ""
"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
"Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
-msgstr "En samling af skripter som køres idet tastaturtilstanden genindlæses. Dette kan f.eks. bruges til at genanvende xmodmap-baserede justeringer"
+msgstr ""
+"En samling af skripter som køres idet tastaturtilstanden genindlæses. Dette "
+"kan f.eks. bruges til at genanvende xmodmap-baserede justeringer"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2
msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
@@ -92,7 +110,9 @@ msgstr "Tastaturindstillinger"
msgid ""
"Keyboard settings in gconf will be overridden from the system ASAP "
"(deprecated)"
-msgstr "Tastaturindstillinger i gconf vil blive underkendt af systemet snarest muligt (forældet)"
+msgstr ""
+"Tastaturindstillinger i gconf vil blive underkendt af systemet snarest "
+"muligt (forældet)"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
@@ -118,7 +138,9 @@ msgstr "Vis layoutnavne i stedet for gruppenavne"
msgid ""
"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
"supporting multiple layouts)"
-msgstr "Vis layoutnavne i stedet for gruppenavne (kun for versioner af XFree der understøtter flere layout)"
+msgstr ""
+"Vis layoutnavne i stedet for gruppenavne (kun for versioner af XFree der "
+"understøtter flere layout)"
# Jeg kan umuligt finde den rette danske oversættelse af den advarsel
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
@@ -151,7 +173,11 @@ msgid ""
"Very soon, keyboard settings in gconf will be overridden (from the system "
"configuration) This key has been deprecated since GNOME 2.12, please unset "
"the model, layouts and options keys to get the default system configuration."
-msgstr "Tastaturindstillinger i gconf vil meget snart blive underkendt (af systemkonfigurationen). Denne nøgle har været afskrevet siden Gnome 2.12. Fjern venligst indstillingerne for model-, layout- og tilvalgsnøgler for at få systemets standardkonfiguration."
+msgstr ""
+"Tastaturindstillinger i gconf vil meget snart blive underkendt (af "
+"systemkonfigurationen). Denne nøgle har været afskrevet siden Gnome 2.12. "
+"Fjern venligst indstillingerne for model-, layout- og tilvalgsnøgler for at "
+"få systemets standardkonfiguration."
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
msgid "keyboard layout"
@@ -209,12 +235,12 @@ msgstr "Listen af aktive moduler"
msgid "_Available plugins:"
msgstr "_Tilgængelige moduler:"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:117
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:122
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-add.c:106
msgid "No description."
msgstr "Ingen beskrivelse."
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:326
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:344
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Kunne ikke initialisere GConf: %s\n"
@@ -227,11 +253,11 @@ msgstr "Aktivér/deaktivér installerede moduler"
msgid "Keyboard Indicator plugins"
msgstr "Tastaturindikator-moduler"
-#: ../test/gkbd-indicator-test.c:61
+#: ../test/gkbd-indicator-test.c:59
#, c-format
msgid "Keyboard Indicator Test (%s)"
msgstr "Tastaturindikatortest (%s)"
-#: ../test/gkbd-indicator-test.c:70
+#: ../test/gkbd-indicator-test.c:68
msgid "Indicator:"
msgstr "Indikator:"