diff options
author | Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org> | 2008-08-17 21:50:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org> | 2008-08-17 21:50:55 +0000 |
commit | f80c01dfa8cb876b069153956641cf16d321c464 (patch) | |
tree | c706594cb3510758d1f0beca3c3f0ed52475cc79 /po/es.po | |
parent | 7872d66dfb08eaeacb6c21e8da4188a747f18228 (diff) | |
download | libgnomekbd-f80c01dfa8cb876b069153956641cf16d321c464.tar.gz |
Updated Spanish translation
svn path=/trunk/; revision=294
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 75 |
1 files changed, 28 insertions, 47 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnomekbd.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-23 14:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-02 16:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-14 19:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-17 23:46+0200\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2380 +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2383 #, c-format msgid "" "Keyboard layout \"%s\"\n" @@ -39,34 +39,30 @@ msgstr "Error de inicialización de XKB" msgid "There was an error loading an image: %s" msgstr "Hubo un error al cargar una imagen: %s" -#. Translators: The count is related to the number of options. The %s -#. * format specifier should not be modified, left "as is". -#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:796 +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:751 #, c-format msgid "layout \"%s\"" msgid_plural "layouts \"%s\"" msgstr[0] "esquema «%s»" msgstr[1] "esquemas «%s»" -#. Translators: The count is related to the number of options. The %s -#. * format specifier should not be modified, left "as is". -#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:813 +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:770 #, c-format msgid "option \"%s\"" msgid_plural "options \"%s\"" msgstr[0] "opción «%s»" msgstr[1] "opciones «%s»" -#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:821 +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:778 #, c-format msgid "model \"%s\", %s and %s" msgstr "modelo «%s», %s y %s" -#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:822 +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:779 msgid "no layout" msgstr "sin esquema" -#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:823 +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:780 msgid "no options" msgstr "sin opciones" @@ -107,34 +103,26 @@ msgid "Keyboard options" msgstr "Opciones de teclado" #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9 -msgid "" -"Keyboard settings in gconf will be overridden from the system ASAP " -"(deprecated)" -msgstr "" -"Opciones del teclado en gconf serán anuladas tan pronto como sea posible " -"(desaprobadas)" - -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10 msgid "Save/restore indicators together with layout groups" msgstr "Guardar/restaurar indicadores junto con los grupos de esquemas" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10 msgid "Secondary groups" msgstr "Grupos secundarios" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11 msgid "Show flags in the applet" msgstr "Muestra banderas en la miniaplicación" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12 msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout" msgstr "Muestra banderas en la miniaplicación para indicar el esquema actual" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13 msgid "Show layout names instead of group names" msgstr "Muestra nombres de los esquemas en vez de nombres de los grupos" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14 msgid "" "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " "supporting multiple layouts)" @@ -142,50 +130,39 @@ msgstr "" "Muestra los nombres de los esquemas en vez de los nombres de los grupos " "(sólo para versiones de XFree que soportan esquemas múltiples)" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15 msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message" msgstr "Suprime el mensaje de advertencia «sysconfig de X modificado»" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16 msgid "The Keyboard Preview, X offset" msgstr "Vista Previa de Teclado, offset X" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17 msgid "The Keyboard Preview, Y offset" msgstr "Vista Previa de Teclado, offset Y" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18 msgid "The Keyboard Preview, height" msgstr "Vista Previa de Teclado, altura" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19 msgid "The Keyboard Preview, width" msgstr "Vista Previa de Teclado, anchura" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20 msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins" msgstr "La lista de complementos del Indicador de Teclado activados" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22 -msgid "" -"Very soon, keyboard settings in gconf will be overridden (from the system " -"configuration) This key has been deprecated since GNOME 2.12, please unset " -"the model, layouts and options keys to get the default system configuration." -msgstr "" -"Muy pronto, la configuración de teclado en gconf será anulada (de la " -"configuración del sistema) Esta clave ha sido desaprobada desde GNOME 2.12, " -"por favor desestablezca el modelo, esquemas y opciones de teclas para obtener la " -"configuración por defecto del sistema." - -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21 msgid "keyboard layout" msgstr "esquema de teclado" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22 msgid "keyboard model" msgstr "modelo de teclado" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23 msgid "modmap file list" msgstr "lista de archivos modmap" @@ -233,12 +210,16 @@ msgstr "La lista de complementos activos" msgid "_Available plugins:" msgstr "C_omplementos disponibles:" -#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:122 +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:120 #: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-add.c:106 msgid "No description." msgstr "Sin descripción." -#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:344 +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:254 +msgid "Unable to open help file" +msgstr "No se pudo abrir el archivo de ayuda" + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:354 #, c-format msgid "Failed to init GConf: %s\n" msgstr "Se ha fallado en la inicialización de GConf: %s\n" |