diff options
author | Ilkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org> | 2008-08-27 09:00:54 +0000 |
---|---|---|
committer | Ilkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org> | 2008-08-27 09:00:54 +0000 |
commit | 362298cff72e43cd26854dad0078dbdcf0376731 (patch) | |
tree | cb10699bafab8544a4b632aa670e6fc497ae67e1 /po/fi.po | |
parent | 6f8cbc65bd9564d0c9cb4b318acc37bed465b1b1 (diff) | |
download | libgnomekbd-362298cff72e43cd26854dad0078dbdcf0376731.tar.gz |
Updated Finnish translation
svn path=/trunk/; revision=301
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 96 |
1 files changed, 47 insertions, 49 deletions
@@ -1,14 +1,13 @@ # libgnomekbd Finnish translation -# Suomennos: http://gnome.fi/ +# Copyright (C) 2007-2008 Free Software Foundation Inc. # -# Copyright (C) 2007 Ilkka Tuohela -# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2007. +# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2007-2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnomekbd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-13 12:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-27 11:56+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-06 20:34+0300\n" "Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -17,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2380 +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2383 #, c-format msgid "" "Keyboard layout \"%s\"\n" @@ -37,34 +36,30 @@ msgstr "XKB-alustusvirhe" msgid "There was an error loading an image: %s" msgstr "Virhe ladattaessa kuvaa: %s" -#. Translators: The count is related to the number of options. The %s -#. * format specifier should not be modified, left "as is". -#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:796 +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:751 #, c-format msgid "layout \"%s\"" msgid_plural "layouts \"%s\"" msgstr[0] "asetttelu \"%s\"" msgstr[1] "asettelut \"%s\"" -#. Translators: The count is related to the number of options. The %s -#. * format specifier should not be modified, left "as is". -#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:813 +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:770 #, c-format msgid "option \"%s\"" msgid_plural "options \"%s\"" msgstr[0] "lisävalinta \"%s\"" msgstr[1] "lisävalinnat \"%s\"" -#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:821 +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:778 #, c-format msgid "model \"%s\", %s and %s" msgstr "malli \"%s\", %s ja %s" -#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:822 +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:779 msgid "no layout" msgstr "ei asettelua" -#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:823 +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:780 msgid "no options" msgstr "ei lisävalintoja" @@ -105,34 +100,26 @@ msgid "Keyboard options" msgstr "Näppäimistön lisävalinnat" #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9 -msgid "" -"Keyboard settings in gconf will be overridden from the system ASAP " -"(deprecated)" -msgstr "" -"Näppäimistön valinnat gconfista ohitetaan järjestelmästä mahdollisimman " -"nopeasti (vanhentunut)" - -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10 msgid "Save/restore indicators together with layout groups" msgstr "Tallenna ja palauta ilmaisimet asettuluryhmien mukana" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10 msgid "Secondary groups" msgstr "Toissijaiset ryhmät" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11 msgid "Show flags in the applet" msgstr "Näytä liput sovelmassa" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12 msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout" msgstr "Näytä sovelmassa lippu ilmaisemaan tämänhetkistä asettelua" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13 msgid "Show layout names instead of group names" msgstr "Näytä asettelujen nimet ryhmänimien sijasta" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14 msgid "" "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " "supporting multiple layouts)" @@ -140,50 +127,39 @@ msgstr "" "Näytä asettelujen nimet ryhmänimien sijasta (vain XFree-versiolla, jotka " "tukevat useita asetteluja)" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15 msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message" msgstr "Älä näytä \"X sysconfig changed\"-varoitusviestiä" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16 msgid "The Keyboard Preview, X offset" msgstr "Näppäimistön esikatselu, X-sijainti" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17 msgid "The Keyboard Preview, Y offset" msgstr "Näppäimistön esikatselu, Y-sijainti" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18 msgid "The Keyboard Preview, height" msgstr "Näppäimistön esikatselun korkeus" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19 msgid "The Keyboard Preview, width" msgstr "Näppäimistön esikatselun leveys" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20 msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins" msgstr "Luettelo käytössä olevista näppäimistön huomautusliitännäisistä" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22 -msgid "" -"Very soon, keyboard settings in gconf will be overridden (from the system " -"configuration) This key has been deprecated since GNOME 2.12, please unset " -"the model, layouts and options keys to get the default system configuration." -msgstr "" -"Hyvin pian, gconf-pohjaiset näppäimistöasetukset ohitetaan järjestelmän " -"määrittelyillä. Tämä valinta ei ole ollut käytössä Gnome 2.12-julkaisun " -"jälkeen. Poista mallin, asettelujen ja valintojen asetukset, jos haluat " -"järjestelmän oletusmäärittelyn." - -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21 msgid "keyboard layout" msgstr "näppäimistön asettelu" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22 msgid "keyboard model" msgstr "näppäimistön malli" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23 msgid "modmap file list" msgstr "luettelo modmap-tiedostoista" @@ -231,12 +207,16 @@ msgstr "Aktiiviset liitännäiset" msgid "_Available plugins:" msgstr "S_aatavilla olevat liitännäiset:" -#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:122 +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:120 #: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-add.c:106 msgid "No description." msgstr "Ei kuvausta." -#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:344 +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:254 +msgid "Unable to open help file" +msgstr "ohjetiedostoa ei voi avata" + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:354 #, c-format msgid "Failed to init GConf: %s\n" msgstr "GConfia ei voitu alustaa: %s\n" @@ -257,3 +237,21 @@ msgstr "Näppäimistöilmaisimen testi (%s)" #: ../test/gkbd-indicator-test.c:68 msgid "Indicator:" msgstr "Ilmaisin:" + +#~ msgid "" +#~ "Keyboard settings in gconf will be overridden from the system ASAP " +#~ "(deprecated)" +#~ msgstr "" +#~ "Näppäimistön valinnat gconfista ohitetaan järjestelmästä mahdollisimman " +#~ "nopeasti (vanhentunut)" + +#~ msgid "" +#~ "Very soon, keyboard settings in gconf will be overridden (from the system " +#~ "configuration) This key has been deprecated since GNOME 2.12, please " +#~ "unset the model, layouts and options keys to get the default system " +#~ "configuration." +#~ msgstr "" +#~ "Hyvin pian, gconf-pohjaiset näppäimistöasetukset ohitetaan järjestelmän " +#~ "määrittelyillä. Tämä valinta ei ole ollut käytössä Gnome 2.12-julkaisun " +#~ "jälkeen. Poista mallin, asettelujen ja valintojen asetukset, jos haluat " +#~ "järjestelmän oletusmäärittelyn." |