summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorLuca Ferretti <elle.uca@libero.it>2007-03-29 09:58:30 +0000
committerLuca Ferretti <lferrett@src.gnome.org>2007-03-29 09:58:30 +0000
commitccd8d7802b197a3851c7883585662ff96d73e49f (patch)
treeef1a2ef528ddce825d139e652a1aa3f2c67fd735 /po/it.po
parent5fcbf7ec6f7429ef8d352c33c3f400a6d3198967 (diff)
downloadlibgnomekbd-ccd8d7802b197a3851c7883585662ff96d73e49f.tar.gz
Updated Italian translation.
2007-03-29 Luca Ferretti <elle.uca@libero.it> * it.po: Updated Italian translation. svn path=/trunk/; revision=82
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po77
1 files changed, 57 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index ca50cd5..c671797 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgnomekbd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-19 13:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-19 13:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-29 11:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-29 12:01+0200\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:613
+#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:618
msgid "XKB initialization error"
msgstr "Errore di inizializzazione XKB"
@@ -58,7 +58,9 @@ msgstr "nessuna opzione"
msgid ""
"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
"Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
-msgstr "Una raccolta di script da eseguire quando lo stato della tastiera viene ricaricato. Utile per ri-applicare regolazioni basate su xmodmap"
+msgstr ""
+"Una raccolta di script da eseguire quando lo stato della tastiera viene "
+"ricaricato. Utile per ri-applicare regolazioni basate su xmodmap"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2
msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
@@ -93,59 +95,85 @@ msgstr "Opzioni tastiera"
msgid ""
"Keyboard settings in gconf will be overridden from the system ASAP "
"(deprecated)"
-msgstr "Le impostazioni della tastiera in GConf saranno al più presto sostituite da impostazioni di sistema (deprecata)"
+msgstr ""
+"Le impostazioni della tastiera in GConf saranno al più presto sostituite da "
+"impostazioni di sistema (deprecata)"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
msgstr "Salva/Ripristina gli indicatori assieme ai gruppi di disposizioni"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11
+msgid "Secondary groups"
+msgstr "Gruppo secondario"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12
+msgid "Show flags in the applet"
+msgstr "Mostra bandiere nell'applet"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13
+msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
+msgstr "Mostra le bandiere nell'applet per indicare la disposizione corrente"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
msgid "Show layout names instead of group names"
msgstr "Mostra i nomi di disposizione invece dei nomi di gruppo"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
msgid ""
"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
"supporting multiple layouts)"
-msgstr "Mostra i nomi di disposizione invece dei nomi di gruppo (solo per versioni di XFree che supportano disposizioni multiple)"
+msgstr ""
+"Mostra i nomi di disposizione invece dei nomi di gruppo (solo per versioni "
+"di XFree che supportano disposizioni multiple)"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
-msgstr "Sopprime il messaggio di avvertimento \"configurazione di sistema di X cambiata\""
+msgstr ""
+"Sopprime il messaggio di avvertimento \"configurazione di sistema di X "
+"cambiata\""
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
msgid "The Keyboard Preview, X offset"
msgstr "L'anteprima di tastiera, offset orizzontale"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
msgstr "L'anteprima di tastiera, offset verticale"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
msgid "The Keyboard Preview, height"
msgstr "L'anteprima di tastiera, altezza"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
msgid "The Keyboard Preview, width"
msgstr "L'anteprima di tastiera, larghezza"
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
+msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
+msgstr "L'elenco dei plugin di Indicatore tastiera abilitati"
+
# copiata la vecchia traduzione di gnome-cc
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
msgid ""
"Very soon, keyboard settings in gconf will be overridden (from the system "
"configuration) This key has been deprecated since GNOME 2.12, please unset "
"the model, layouts and options keys to get the default system configuration."
-msgstr "Molto presto le impostazioni della tastiera in GConf saranno sostituite dalla configurazione di sistema. Questa chiave è stata deprecata a partire da GNOME 2.12: azzerare le chiavi \"model\", \"layouts\" e \"options\" per otterene la configurazione predefinita di sistema."
+msgstr ""
+"Molto presto le impostazioni della tastiera in GConf saranno sostituite "
+"dalla configurazione di sistema. Questa chiave è stata deprecata a partire "
+"da GNOME 2.12: azzerare le chiavi \"model\", \"layouts\" e \"options\" per "
+"otterene la configurazione predefinita di sistema."
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
msgid "keyboard layout"
msgstr "Disposizione tastiera"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24
msgid "keyboard model"
msgstr "Modello tastiera"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25
msgid "modmap file list"
msgstr "Elenco file modmap"
@@ -183,7 +211,7 @@ msgstr "Incrementa la priorità del plugin"
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:9
msgid "Keyboard Indicator Plugins"
-msgstr "Plugin di indicatore tastera"
+msgstr "Plugin di Indicatore tastera"
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:10
msgid "The list of active plugins"
@@ -209,4 +237,13 @@ msgstr "Abilita/Disabilita i plugin installati"
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:2
msgid "Keyboard Indicator plugins"
-msgstr "Plugin di indicatore tastiera"
+msgstr "Plugin di Indicatore tastiera"
+
+#: ../test/gkbd-indicator-test.c:61
+#, c-format
+msgid "Keyboard Indicator Test (%s)"
+msgstr "Test indicatore tastiera (%s)"
+
+#: ../test/gkbd-indicator-test.c:70
+msgid "Indicator:"
+msgstr "Indicatore:"