diff options
author | Luca Ferretti <elle.uca@libero.it> | 2007-03-29 09:58:30 +0000 |
---|---|---|
committer | Luca Ferretti <lferrett@src.gnome.org> | 2007-03-29 09:58:30 +0000 |
commit | ccd8d7802b197a3851c7883585662ff96d73e49f (patch) | |
tree | ef1a2ef528ddce825d139e652a1aa3f2c67fd735 /po/it.po | |
parent | 5fcbf7ec6f7429ef8d352c33c3f400a6d3198967 (diff) | |
download | libgnomekbd-ccd8d7802b197a3851c7883585662ff96d73e49f.tar.gz |
Updated Italian translation.
2007-03-29 Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>
* it.po: Updated Italian translation.
svn path=/trunk/; revision=82
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 77 |
1 files changed, 57 insertions, 20 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnomekbd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-19 13:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-19 13:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-29 11:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-29 12:01+0200\n" "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:613 +#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:618 msgid "XKB initialization error" msgstr "Errore di inizializzazione XKB" @@ -58,7 +58,9 @@ msgstr "nessuna opzione" msgid "" "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " "Useful for re-applying xmodmap based adjustments" -msgstr "Una raccolta di script da eseguire quando lo stato della tastiera viene ricaricato. Utile per ri-applicare regolazioni basate su xmodmap" +msgstr "" +"Una raccolta di script da eseguire quando lo stato della tastiera viene " +"ricaricato. Utile per ri-applicare regolazioni basate su xmodmap" #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2 msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory." @@ -93,59 +95,85 @@ msgstr "Opzioni tastiera" msgid "" "Keyboard settings in gconf will be overridden from the system ASAP " "(deprecated)" -msgstr "Le impostazioni della tastiera in GConf saranno al più presto sostituite da impostazioni di sistema (deprecata)" +msgstr "" +"Le impostazioni della tastiera in GConf saranno al più presto sostituite da " +"impostazioni di sistema (deprecata)" #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10 msgid "Save/restore indicators together with layout groups" msgstr "Salva/Ripristina gli indicatori assieme ai gruppi di disposizioni" #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11 +msgid "Secondary groups" +msgstr "Gruppo secondario" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12 +msgid "Show flags in the applet" +msgstr "Mostra bandiere nell'applet" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13 +msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout" +msgstr "Mostra le bandiere nell'applet per indicare la disposizione corrente" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14 msgid "Show layout names instead of group names" msgstr "Mostra i nomi di disposizione invece dei nomi di gruppo" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15 msgid "" "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " "supporting multiple layouts)" -msgstr "Mostra i nomi di disposizione invece dei nomi di gruppo (solo per versioni di XFree che supportano disposizioni multiple)" +msgstr "" +"Mostra i nomi di disposizione invece dei nomi di gruppo (solo per versioni " +"di XFree che supportano disposizioni multiple)" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16 msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message" -msgstr "Sopprime il messaggio di avvertimento \"configurazione di sistema di X cambiata\"" +msgstr "" +"Sopprime il messaggio di avvertimento \"configurazione di sistema di X " +"cambiata\"" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17 msgid "The Keyboard Preview, X offset" msgstr "L'anteprima di tastiera, offset orizzontale" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18 msgid "The Keyboard Preview, Y offset" msgstr "L'anteprima di tastiera, offset verticale" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19 msgid "The Keyboard Preview, height" msgstr "L'anteprima di tastiera, altezza" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20 msgid "The Keyboard Preview, width" msgstr "L'anteprima di tastiera, larghezza" +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21 +msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins" +msgstr "L'elenco dei plugin di Indicatore tastiera abilitati" + # copiata la vecchia traduzione di gnome-cc -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22 msgid "" "Very soon, keyboard settings in gconf will be overridden (from the system " "configuration) This key has been deprecated since GNOME 2.12, please unset " "the model, layouts and options keys to get the default system configuration." -msgstr "Molto presto le impostazioni della tastiera in GConf saranno sostituite dalla configurazione di sistema. Questa chiave è stata deprecata a partire da GNOME 2.12: azzerare le chiavi \"model\", \"layouts\" e \"options\" per otterene la configurazione predefinita di sistema." +msgstr "" +"Molto presto le impostazioni della tastiera in GConf saranno sostituite " +"dalla configurazione di sistema. Questa chiave è stata deprecata a partire " +"da GNOME 2.12: azzerare le chiavi \"model\", \"layouts\" e \"options\" per " +"otterene la configurazione predefinita di sistema." -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23 msgid "keyboard layout" msgstr "Disposizione tastiera" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24 msgid "keyboard model" msgstr "Modello tastiera" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25 msgid "modmap file list" msgstr "Elenco file modmap" @@ -183,7 +211,7 @@ msgstr "Incrementa la priorità del plugin" #: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:9 msgid "Keyboard Indicator Plugins" -msgstr "Plugin di indicatore tastera" +msgstr "Plugin di Indicatore tastera" #: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:10 msgid "The list of active plugins" @@ -209,4 +237,13 @@ msgstr "Abilita/Disabilita i plugin installati" #: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:2 msgid "Keyboard Indicator plugins" -msgstr "Plugin di indicatore tastiera" +msgstr "Plugin di Indicatore tastiera" + +#: ../test/gkbd-indicator-test.c:61 +#, c-format +msgid "Keyboard Indicator Test (%s)" +msgstr "Test indicatore tastiera (%s)" + +#: ../test/gkbd-indicator-test.c:70 +msgid "Indicator:" +msgstr "Indicatore:" |