summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>2009-09-09 17:42:18 +0530
committerSandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>2009-09-09 17:42:18 +0530
commit1548499d1deb6256aa48ea4c29b54de3a29e1f8d (patch)
treeb089cf0360aca3083744267c9be27292c100b1e8 /po/mr.po
parent848becb39d2bf773d365348a5032d96ac94aa98a (diff)
downloadlibgnomekbd-1548499d1deb6256aa48ea4c29b54de3a29e1f8d.tar.gz
Updated Marathi Translations
Diffstat (limited to 'po/mr.po')
-rw-r--r--po/mr.po105
1 files changed, 57 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 1ab3c7a..415f814 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -1,23 +1,24 @@
-# translation of libgnomekbd.HEAD.mr.po to marathi
+# translation of mr.po to Marathi
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008.
+# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgnomekbd.HEAD.mr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-14 19:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-11 09:00+0530\n"
-"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
-"Language-Team: marathi\n"
+"Project-Id-Version: mr\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgnomekbd&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-16 20:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-09 17:41+0530\n"
+"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2383
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2376
#, c-format
msgid ""
"Keyboard layout \"%s\"\n"
@@ -28,7 +29,7 @@ msgstr ""
"सर्वहक्काधीकर &#169; X.Org Foundation व XKeyboardConfig सहमभागी\n"
"संकुल मेटामाहिती करीता परवाना पहा"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:617
+#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:611
msgid "XKB initialization error"
msgstr "XKB सुरू करतेवेळी त्रुटी"
@@ -37,30 +38,30 @@ msgstr "XKB सुरू करतेवेळी त्रुटी"
msgid "There was an error loading an image: %s"
msgstr "प्रतिमा दाखल करतेवेळी त्रुटी: %s"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:751
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:752
#, c-format
msgid "layout \"%s\""
msgid_plural "layouts \"%s\""
msgstr[0] "मांडणी \"%s\""
msgstr[1] "मांडणी \"%s\""
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:770
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:771
#, c-format
msgid "option \"%s\""
msgid_plural "options \"%s\""
msgstr[0] "पर्याय \"%s\""
msgstr[1] "पर्याय \"%s\""
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:778
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:779
#, c-format
msgid "model \"%s\", %s and %s"
msgstr "प्रारूप \"%s\", %s व %s"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:779
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:780
msgid "no layout"
msgstr "मांडणी नाही"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:780
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:781
msgid "no options"
msgstr "पर्याय नाही"
@@ -94,128 +95,136 @@ msgstr "कळफलक मांडणी"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:7
msgid "Keyboard model"
-msgstr "कळफलक प्रारूप"
+msgstr "कळफलक मॉडेल"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:8
msgid "Keyboard options"
msgstr "कळफलक पर्याय"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9
+msgid "Load exotic, rarely used layouts and options"
+msgstr "एक्जॉटीक, क्वचीत वापरलेली मांडणी व पर्याय लोड करा"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
+msgid "Load extra configuration items"
+msgstr "अगाऊ संरचना घटके लोड करा"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11
msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
msgstr "मांडणी गटासह सूचक संचयन/पुनःसंचयन करा"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12
msgid "Secondary groups"
msgstr "दुय्यम गट"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13
msgid "Show flags in the applet"
msgstr "ऐपलेट मधील बाबी दर्शवा"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
msgstr "सद्य मांडणी सूचीत करण्यासाठी ऐपलेटमधील बाबी दर्शवा"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
msgid "Show layout names instead of group names"
msgstr "गटातील नावं ऐवजी मांडणीतील नावं दर्शवा"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
msgid ""
"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
"supporting multiple layouts)"
msgstr "गटातील नावं ऐवजी मांडणीतील नावं दर्शवा (फक्त XFree बहु मांडणी समर्थीत आवृत्तीं करीता)"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
msgstr "\"X sysconfig बदलले\" सावधानता संदेश दुर्लक्ष करा"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
msgid "The Keyboard Preview, X offset"
msgstr "कळफलक पूर्वदृश्य, X ऑफसेट"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
msgstr "कळफलक पूर्वदृश्य, Y ऑफसेट"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
msgid "The Keyboard Preview, height"
msgstr "कळफलक पूर्वदृश्य, उंची"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
msgid "The Keyboard Preview, width"
msgstr "कळफलक पूर्वदृश्य, रुंदी"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
msgstr "उपलब्ध कळफलक सूचक प्लगईनची यादी"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
msgid "keyboard layout"
msgstr "कळफलक मांडणी"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24
msgid "keyboard model"
msgstr "कळफलक प्रारूप"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25
msgid "modmap file list"
msgstr "modmap फाइल यादी"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:1
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:1
msgid "Activate more plugins"
msgstr "अधिक प्लगईन सक्रीय करा"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:2
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:2
msgid "Active _plugins:"
msgstr "सक्रीय प्लगईन (_p):"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:3
-msgid "Add Plugin"
-msgstr "प्लगईन जोडा"
-
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:4
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:3
msgid "Close the dialog"
msgstr "संवाद बंद करा"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:5
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:4
msgid "Configure the selected plugin"
msgstr "निवडलेल्या प्लगईनची संयोजन करा"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:6
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:5
msgid "Deactivate selected plugin"
msgstr "निवडलेले प्लगईन सक्रीय करू नका"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:7
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:6
msgid "Decrease the plugin priority"
msgstr "प्लगईनचे प्राधान्य कमी करा"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:8
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:7
msgid "Increase the plugin priority"
msgstr "प्लगईनचे प्राधान्य वाढवा"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:9
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:8
msgid "Keyboard Indicator Plugins"
msgstr "कलफलक सूचक प्लगईन"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:10
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:9
msgid "The list of active plugins"
msgstr "सक्रीय प्लगईनची यादी"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:11
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins_add.ui.h:1
+msgid "Add Plugin"
+msgstr "प्लगईन जोडा"
+
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins_add.ui.h:2
msgid "_Available plugins:"
msgstr "उपलब्ध प्लगईन (_A):"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:120
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:118
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-add.c:106
msgid "No description."
msgstr "वर्णन नाही."
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:254
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:256
msgid "Unable to open help file"
msgstr "मदत फाइल उघडण्यास अपयशी"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:354
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:372
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "GConf सुरू करण्यास अपयशी: %s\n"
@@ -228,12 +237,12 @@ msgstr "प्रतिष्ठापीत प्लगईन कार्य
msgid "Keyboard Indicator plugins"
msgstr "कळफलक सूचक प्लगईन"
-#: ../test/gkbd-indicator-test.c:59
+#: ../test/gkbd-indicator-test.c:57
#, c-format
msgid "Keyboard Indicator Test (%s)"
msgstr "कळफलक सूचक चाचणी (%s)"
-#: ../test/gkbd-indicator-test.c:68
+#: ../test/gkbd-indicator-test.c:66
msgid "Indicator:"
msgstr "सूचक:"