diff options
author | Vasiliy Faronov <qvvx@yandex.ru> | 2008-03-08 23:18:42 +0000 |
---|---|---|
committer | Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@src.gnome.org> | 2008-03-08 23:18:42 +0000 |
commit | f0faf4c2a962c3ff1af33163d780347a3169606f (patch) | |
tree | a13b1ede066e9e00ba0a84473f84b7b655275f8a /po/ru.po | |
parent | dbc1c48dc9e84dae4028979480fea468b9c52ba1 (diff) | |
download | libgnomekbd-f0faf4c2a962c3ff1af33163d780347a3169606f.tar.gz |
Updated Russian translation.
2008-03-09 Vasiliy Faronov <qvvx@yandex.ru>
* ru.po: Updated Russian translation.
svn path=/trunk/; revision=257
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 77 |
1 files changed, 44 insertions, 33 deletions
@@ -8,55 +8,66 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnomekbd trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-07 02:03+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-06 00:29+0100\n" -"Last-Translator: Sergey Udaltsov <svu@gnome.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-09 02:17+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-08 02:35+0300\n" +"Last-Translator: Vasiliy Faronov <qvvx@yandex.ru>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:618 +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2380 +#, c-format +msgid "" +"Keyboard layout \"%s\"\n" +"Copyright © X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n" +"For licensing see package metadata" +msgstr "" +"Клавиатурная раскладка «%s»\n" +"Авторские права © X.Org Foundation и авторы XKeyboardConfig\n" +"Сведения о лицензировании находятся в метаданных пакета" + +#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:617 msgid "XKB initialization error" -msgstr "Ошибка инициализации XKB" +msgstr "Произошла ошибка при инициализации XKB" -#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator-config.c:163 +#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator-config.c:161 #, c-format msgid "There was an error loading an image: %s" -msgstr "Ошибка загрузки изображения: %s" +msgstr "Произошла ошибка при загрузке изображения: %s" #. Translators: The count is related to the number of options. The %s #. * format specifier should not be modified, left "as is". -#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:798 +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:796 #, c-format msgid "layout \"%s\"" msgid_plural "layouts \"%s\"" -msgstr[0] "раскладка \"%s\"" -msgstr[1] "раскладки \"%s\"" -msgstr[2] "раскладки \"%s\"" +msgstr[0] "раскладка «%s»" +msgstr[1] "раскладки «%s»" +msgstr[2] "раскладки «%s»" #. Translators: The count is related to the number of options. The %s #. * format specifier should not be modified, left "as is". -#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:815 +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:813 #, c-format msgid "option \"%s\"" msgid_plural "options \"%s\"" -msgstr[0] "параметр \"%s\"" -msgstr[1] "параметры \"%s\"" -msgstr[2] "параметры \"%s\"" +msgstr[0] "параметр «%s»" +msgstr[1] "параметры «%s»" +msgstr[2] "параметры «%s»" -#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:823 +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:821 #, c-format msgid "model \"%s\", %s and %s" -msgstr "модель \"%s\", %s и %s" +msgstr "модель «%s», %s и %s" -#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:824 +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:822 msgid "no layout" msgstr "нет раскладки" -#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:825 +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:823 msgid "no options" msgstr "нет параметров" @@ -70,11 +81,11 @@ msgstr "" #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2 msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory." -msgstr "Список modmap файлов в домашнем каталоге" +msgstr "Список modmap-файлов в домашнем каталоге" #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3 msgid "Default group, assigned on window creation" -msgstr "Группа по умолчанию, присваеваемая при создании окна" +msgstr "Группа по умолчанию, присваиваемая при создании окна" #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4 msgid "Keep and manage separate group per window" @@ -94,14 +105,14 @@ msgstr "Модель клавиатуры" #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:8 msgid "Keyboard options" -msgstr "Доп. параметры клавиатуры" +msgstr "Дополнительные параметры клавиатуры" #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9 msgid "" "Keyboard settings in gconf will be overridden from the system ASAP " "(deprecated)" msgstr "" -"Клавиатурные установки в gconf будут немедленно заменены системными " +"Клавиатурные параметры в gconf будут немедленно заменены системными " "(устарело)" #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10 @@ -129,12 +140,12 @@ msgid "" "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " "supporting multiple layouts)" msgstr "" -"Показывать имена раскладок вместо имен групп (только для версий XFree, " +"Показывать имена раскладок вместо имён групп (только для версий XFree, " "поддерживающих множественные раскладки)" #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16 msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message" -msgstr "Подавить вывод предупреждения \"Системная конфигурация X изменена\"" +msgstr "Подавить вывод предупреждения «Системная конфигурация X изменена»" #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17 msgid "The Keyboard Preview, X offset" @@ -154,7 +165,7 @@ msgstr "Просмотр клавиатуры, ширина" #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21 msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins" -msgstr "Список включенных модулей расширения клавиатурного индикатора" +msgstr "Список включённых модулей клавиатурного индикатора" #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22 msgid "" @@ -176,7 +187,7 @@ msgstr "клавиатурная модель" #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25 msgid "modmap file list" -msgstr "список modmap файлов" +msgstr "список modmap-файлов" #: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:1 msgid "Activate more plugins" @@ -212,7 +223,7 @@ msgstr "Увеличить приоритет модуля" #: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:9 msgid "Keyboard Indicator Plugins" -msgstr "Модули расширения клавиатурного индикатора" +msgstr "Модули клавиатурного индикатора" #: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:10 msgid "The list of active plugins" @@ -222,15 +233,15 @@ msgstr "Список доступных модулей" msgid "_Available plugins:" msgstr "Д_оступные модули:" -#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:117 +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:122 #: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-add.c:106 msgid "No description." msgstr "Нет описания." -#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:326 +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:344 #, c-format msgid "Failed to init GConf: %s\n" -msgstr "Ошибка инициализации GConf: %s\n" +msgstr "Произошла ошибка при инициализации GConf: %s\n" #: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:1 msgid "Enable/disable installed plugins" @@ -238,7 +249,7 @@ msgstr "Включить/выключить установленные моду #: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:2 msgid "Keyboard Indicator plugins" -msgstr "Модули расширения клавиатурного индикатора" +msgstr "Модули клавиатурного индикатора" #: ../test/gkbd-indicator-test.c:59 #, c-format |