summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorVasiliy Faronov <qvvx@yandex.ru>2008-03-08 23:18:42 +0000
committerNickolay V. Shmyrev <nshmyrev@src.gnome.org>2008-03-08 23:18:42 +0000
commitf0faf4c2a962c3ff1af33163d780347a3169606f (patch)
treea13b1ede066e9e00ba0a84473f84b7b655275f8a /po/ru.po
parentdbc1c48dc9e84dae4028979480fea468b9c52ba1 (diff)
downloadlibgnomekbd-f0faf4c2a962c3ff1af33163d780347a3169606f.tar.gz
Updated Russian translation.
2008-03-09 Vasiliy Faronov <qvvx@yandex.ru> * ru.po: Updated Russian translation. svn path=/trunk/; revision=257
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po77
1 files changed, 44 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 40eb58f..23634d6 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,55 +8,66 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgnomekbd trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-07 02:03+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-06 00:29+0100\n"
-"Last-Translator: Sergey Udaltsov <svu@gnome.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-09 02:17+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-08 02:35+0300\n"
+"Last-Translator: Vasiliy Faronov <qvvx@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:618
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2380
+#, c-format
+msgid ""
+"Keyboard layout \"%s\"\n"
+"Copyright &#169; X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n"
+"For licensing see package metadata"
+msgstr ""
+"Клавиатурная раскладка «%s»\n"
+"Авторские права © X.Org Foundation и авторы XKeyboardConfig\n"
+"Сведения о лицензировании находятся в метаданных пакета"
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:617
msgid "XKB initialization error"
-msgstr "Ошибка инициализации XKB"
+msgstr "Произошла ошибка при инициализации XKB"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator-config.c:163
+#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator-config.c:161
#, c-format
msgid "There was an error loading an image: %s"
-msgstr "Ошибка загрузки изображения: %s"
+msgstr "Произошла ошибка при загрузке изображения: %s"
#. Translators: The count is related to the number of options. The %s
#. * format specifier should not be modified, left "as is".
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:798
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:796
#, c-format
msgid "layout \"%s\""
msgid_plural "layouts \"%s\""
-msgstr[0] "раскладка \"%s\""
-msgstr[1] "раскладки \"%s\""
-msgstr[2] "раскладки \"%s\""
+msgstr[0] "раскладка «%s»"
+msgstr[1] "раскладки «%s»"
+msgstr[2] "раскладки «%s»"
#. Translators: The count is related to the number of options. The %s
#. * format specifier should not be modified, left "as is".
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:815
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:813
#, c-format
msgid "option \"%s\""
msgid_plural "options \"%s\""
-msgstr[0] "параметр \"%s\""
-msgstr[1] "параметры \"%s\""
-msgstr[2] "параметры \"%s\""
+msgstr[0] "параметр «%s»"
+msgstr[1] "параметры «%s»"
+msgstr[2] "параметры «%s»"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:823
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:821
#, c-format
msgid "model \"%s\", %s and %s"
-msgstr "модель \"%s\", %s и %s"
+msgstr "модель «%s», %s и %s"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:824
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:822
msgid "no layout"
msgstr "нет раскладки"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:825
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:823
msgid "no options"
msgstr "нет параметров"
@@ -70,11 +81,11 @@ msgstr ""
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2
msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
-msgstr "Список modmap файлов в домашнем каталоге"
+msgstr "Список modmap-файлов в домашнем каталоге"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3
msgid "Default group, assigned on window creation"
-msgstr "Группа по умолчанию, присваеваемая при создании окна"
+msgstr "Группа по умолчанию, присваиваемая при создании окна"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4
msgid "Keep and manage separate group per window"
@@ -94,14 +105,14 @@ msgstr "Модель клавиатуры"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:8
msgid "Keyboard options"
-msgstr "Доп. параметры клавиатуры"
+msgstr "Дополнительные параметры клавиатуры"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9
msgid ""
"Keyboard settings in gconf will be overridden from the system ASAP "
"(deprecated)"
msgstr ""
-"Клавиатурные установки в gconf будут немедленно заменены системными "
+"Клавиатурные параметры в gconf будут немедленно заменены системными "
"(устарело)"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
@@ -129,12 +140,12 @@ msgid ""
"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
"supporting multiple layouts)"
msgstr ""
-"Показывать имена раскладок вместо имен групп (только для версий XFree, "
+"Показывать имена раскладок вместо имён групп (только для версий XFree, "
"поддерживающих множественные раскладки)"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
-msgstr "Подавить вывод предупреждения \"Системная конфигурация X изменена\""
+msgstr "Подавить вывод предупреждения «Системная конфигурация X изменена»"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
msgid "The Keyboard Preview, X offset"
@@ -154,7 +165,7 @@ msgstr "Просмотр клавиатуры, ширина"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
-msgstr "Список включенных модулей расширения клавиатурного индикатора"
+msgstr "Список включённых модулей клавиатурного индикатора"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
msgid ""
@@ -176,7 +187,7 @@ msgstr "клавиатурная модель"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25
msgid "modmap file list"
-msgstr "список modmap файлов"
+msgstr "список modmap-файлов"
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:1
msgid "Activate more plugins"
@@ -212,7 +223,7 @@ msgstr "Увеличить приоритет модуля"
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:9
msgid "Keyboard Indicator Plugins"
-msgstr "Модули расширения клавиатурного индикатора"
+msgstr "Модули клавиатурного индикатора"
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:10
msgid "The list of active plugins"
@@ -222,15 +233,15 @@ msgstr "Список доступных модулей"
msgid "_Available plugins:"
msgstr "Д_оступные модули:"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:117
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:122
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-add.c:106
msgid "No description."
msgstr "Нет описания."
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:326
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:344
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
-msgstr "Ошибка инициализации GConf: %s\n"
+msgstr "Произошла ошибка при инициализации GConf: %s\n"
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:1
msgid "Enable/disable installed plugins"
@@ -238,7 +249,7 @@ msgstr "Включить/выключить установленные моду
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:2
msgid "Keyboard Indicator plugins"
-msgstr "Модули расширения клавиатурного индикатора"
+msgstr "Модули клавиатурного индикатора"
#: ../test/gkbd-indicator-test.c:59
#, c-format