diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org> | 2001-12-07 13:19:20 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org> | 2001-12-07 13:19:20 +0000 |
commit | 00e3604822ed3a090511d207bb8be2b7185c104f (patch) | |
tree | 0ce0b4e12715e02d4328816b3fd0fc7063528137 | |
parent | 319ff632ba59c1a2f5792e9444a06f3aaf2c7b6b (diff) | |
download | libgtop-00e3604822ed3a090511d207bb8be2b7185c104f.tar.gz |
updated Azeri file
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 694 |
2 files changed, 271 insertions, 427 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 019e21ae..4cd9839e 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-12-07 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com> + + * az.po: Updated Azeri file + 2001-11-27 Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net> * nn.po: Updated Norwegian (nynorsk) translation. @@ -1,30 +1,31 @@ -# ox ziyytli LibGTop'un Azrbaycan Trksin trcmsi. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# Vasif ISmailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2001. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: glibtop 1.1.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-13 13:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2001-01-06 00:23+0200\n" -"Last-Translator: Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n" -"Language-Team: Azerbaijani Turkish\n" +"Project-Id-Version: libgtop1 1.0.13\n" +"POT-Creation-Date: 2001-05-26 11:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-11-11 18:46GMT+0200\n" +"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9e\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: examples/smp.c:68 #, c-format msgid "Ticks (%ld per second):" -msgstr "Tiklr (saniy bana %ld):" +msgstr "Tiklər (saniyə başına %ld):" #: examples/smp.c:71 msgid "Total" -msgstr "mumi" +msgstr "Toplam" #: examples/smp.c:71 sysdeps/names/mem.c:47 msgid "User" -msgstr "stifadi" +msgstr "İstifadəçi" #: examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58 msgid "Nice" @@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "Sys" #: examples/smp.c:71 msgid "Idle" -msgstr "Idle" +msgstr "Boş" #: examples/smp.c:73 #, c-format @@ -58,11 +59,11 @@ msgstr "Faiz:" #: examples/smp.c:95 msgid "Total (%)" -msgstr "mumi (%):" +msgstr "Ümumi (%):" #: examples/smp.c:95 msgid "User (%)" -msgstr "stifadi (%)" +msgstr "İstifadəçi (%)" #: examples/smp.c:95 msgid "Nice (%)" @@ -101,7 +102,7 @@ msgstr "%d bayt oxunub" #: lib/read_data.c:49 msgid "read data size" -msgstr "data byklyn oxu" +msgstr "data böyüklüyünü oxu" #: lib/read_data.c:66 #, c-format @@ -115,7 +116,7 @@ msgstr "%d bayt yaz" #: src/daemon/gnuserv.c:448 msgid "Enable debugging" -msgstr "Xta yoxlamsan falladr" +msgstr "Xəta yoxlamsaýný fəallaşdır" #: src/daemon/gnuserv.c:448 msgid "DEBUG" @@ -123,7 +124,7 @@ msgstr "DEBUG" #: src/daemon/gnuserv.c:450 msgid "Enable verbose output" -msgstr "Szl x ver" +msgstr "Sözlü çıxış ver" #: src/daemon/gnuserv.c:450 msgid "VERBOSE" @@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "VERBOSE" #: src/daemon/gnuserv.c:452 msgid "Don't fork into background" -msgstr "Arxaya qama" +msgstr "Arxaya qaçma" #: src/daemon/gnuserv.c:452 msgid "NO-DAEMON" @@ -139,7 +140,7 @@ msgstr "NO-DEAMON" #: src/daemon/gnuserv.c:454 msgid "Invoked from inetd" -msgstr "inetd trfindn oyandrld" +msgstr "inetd tərəfindən oyandırıldı" #: src/daemon/gnuserv.c:454 msgid "INETD" @@ -151,180 +152,179 @@ msgid "" "Error on option %s: %s.\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s rhind xta old %s.\n" -"'%s --help' mrindn btn mr stiri senklri n i " -"saln.\n" +"%s seçənəyində xəta var : %s .\n" +"`%s --help' ilə mövcud əmr seçənəklərini görə bilərsiniz .\n" #: support/error.c:109 msgid "Unknown system error" -msgstr "Nam'lum sistem xtas" +msgstr "Namə'lum sistem xətası" #: support/getopt.c:669 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: '%s' senyi ctdr\n" +msgstr "%s: '%s' seçənəyi cütdür\n" #: support/getopt.c:693 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: '--%s' senyi arqument almr\n" +msgstr "%s: '--%s' seçənəyi arqument almır\n" #: support/getopt.c:698 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s; '%c%s' senyi arqument almr\n" +msgstr "%s; '%c%s' seçənəyi arqument almır\n" #: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: '%s' senyi arqument ehtiyac hiss edr\n" +msgstr "%s: '%s' seçənəyi arqumentə ehtiyac hiss edər\n" #. --option #: support/getopt.c:744 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: nam'lum senk '--%s'\n" +msgstr "%s: namə'lum seçənək '--%s'\n" #. +option or -option #: support/getopt.c:748 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: nam'lum senk '%c%s'\n" +msgstr "%s: namə'lum seçənək '%c%s'\n" #. 1003.2 specifies the format of this message. #: support/getopt.c:774 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: %c -- kersizdir\n" +msgstr "%s: %c -- keçərsizdir\n" #: support/getopt.c:777 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: %c -- senyi kersizdir\n" +msgstr "%s: qəbuledilməz seçənək -- %c\n" #. 1003.2 specifies the format of this message. #: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: senyi arqument ehtiyac hiss edir --%c\n" +msgstr "%s: seçənəyi arqumentə ehtiyac hiss edir --%c\n" #: support/getopt.c:854 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: senk '-W %s' ctdr\n" +msgstr "%s: seçənək '-W %s' cütdür\n" #: support/getopt.c:872 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: senk '-W%s' arqument almr\n" +msgstr "%s: seçənək '-W%s' arqument almır\n" #: sysdeps/names/cpu.c:43 msgid "Total CPU Time" -msgstr "mumi CPU vaxt" +msgstr "Ümumi CPU vaxtı" #: sysdeps/names/cpu.c:44 msgid "CPU Time in User Mode" -msgstr "stifadi Modunda ildiln CPU vaxt" +msgstr "İstifadəçi Modunda işlədilən CPU vaxtı" #: sysdeps/names/cpu.c:45 msgid "CPU Time in User Mode (nice)" -msgstr "stifadi Modunda ildiln CPU vaxt (prioritat)" +msgstr "İstifadəçi Modunda işlədilən CPU vaxtı (prioritat)" #: sysdeps/names/cpu.c:46 msgid "CPU Time in System Mode" -msgstr "Sistem Modunda ildiln CPU vaxt" +msgstr "Sistem Modunda işlədilən CPU vaxtı" #: sysdeps/names/cpu.c:47 msgid "CPU Time in the Idle Task" -msgstr "Idle oturumu CPU vaxt" +msgstr "Idle oturumu CPU vaxtı" #: sysdeps/names/cpu.c:48 msgid "Tick Frequency" -msgstr "Tick Sxl" +msgstr "Tick Sıxlığı" #: sysdeps/names/cpu.c:49 msgid "SMP Total CPU Time" -msgstr "SMP mumi CPU Vaxt" +msgstr "SMP Ümumi CPU Vaxtı" #: sysdeps/names/cpu.c:50 msgid "SMP CPU Time in User Mode" -msgstr "SMP stifadi Modunda ildiln CPU vaxt" +msgstr "SMP İstifadəçi Modunda işlədilən CPU vaxtı" #: sysdeps/names/cpu.c:51 msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)" -msgstr "stifadi Modunda ildiln CPU vaxt ( )" +msgstr "İstifadəçi Modunda işlədilən CPU vaxtı ( )" #: sysdeps/names/cpu.c:52 msgid "SMP CPU Time in System Mode" -msgstr "SMP Sistem Modunda ildiln CPU vaxt" +msgstr "SMP Sistem Modunda işlədilən CPU vaxtı" #: sysdeps/names/cpu.c:53 msgid "SMP CPU Time in the Idle Task" -msgstr "SMP Idle oturumu CPU vaxt" +msgstr "SMP Idle oturumu CPU vaxtı" #: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64 msgid "Number of clock ticks since system boot" -msgstr "Sistem baladldndan e'tibarn keen saat tiklri" +msgstr "Sistem başladıldığından e'tibarən keçen saat tikləri" #: sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65 msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode" -msgstr "Sistemin istifadi modunda keirdiyi saat tiklri" +msgstr "Sistemin istifadəçi modunda keçirdiyi saat tikləri" #: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66 msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)" -msgstr "Sistemin istifadi modunda keirdiyi saat tiklri (nice)" +msgstr "Sistemin istifadəçi modunda keçirdiyi saat tikləri (nice)" #: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67 msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode" -msgstr "Sistemin sistem modunda keirdiyi saat tiklri" +msgstr "Sistemin sistem modunda keçirdiyi saat tikləri" #: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68 msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task" -msgstr "Sistemin idle oturumunda keirdiyi saat tiklri" +msgstr "Sistemin idle oturumunda keçirdiyi saat tikləri" #: sysdeps/names/cpu.c:63 msgid "Tick frequency (default is 100)" -msgstr "Tick sxl (sas 100 dr)" +msgstr "Tick sıxlığı (əsas 100 dür)" #: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48 msgid "Total blocks" -msgstr "Total blok says" +msgstr "Total blok sayısı" #: sysdeps/names/fsusage.c:40 msgid "Free blocks" -msgstr "Bo blok says" +msgstr "Boş blok sayısı" #: sysdeps/names/fsusage.c:41 msgid "Available blocks" -msgstr "Mvcud blok says" +msgstr "Mövcud blok sayısı" #: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51 msgid "Total file nodes" -msgstr "mumi dosye dymlri" +msgstr "Ümumi fayl düyümləri" #: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52 msgid "Free file nodes" -msgstr "Bo dosye dymlri" +msgstr "Boş fayl düyümləri" #: sysdeps/names/fsusage.c:49 msgid "Free blocks available to the superuser" -msgstr "stifadi n ayrlan bo bloklarn says" +msgstr "İstifadəçi üçün ayrılan boş blokların sayısı" #: sysdeps/names/fsusage.c:50 msgid "Free blocks available to non-superusers" -msgstr "stifadi n ayrlmayan bo bloklarn says" +msgstr "İstifadəçi üçün ayrılmayan boş blokların sayısı" #: sysdeps/names/loadavg.c:39 msgid "Load Average" -msgstr "Ortalama Yk" +msgstr "Yük Göstərici" #: sysdeps/names/loadavg.c:40 msgid "Running Tasks" -msgstr "lyn Vzif" +msgstr "İşləyən Vəzifə" #: sysdeps/names/loadavg.c:41 msgid "Number of Tasks" -msgstr "Vzif Says" +msgstr "Vəzifə Sayısı" #: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50 msgid "Last PID" @@ -332,125 +332,125 @@ msgstr "Son PID" #: sysdeps/names/loadavg.c:47 msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes" -msgstr "Son 1, 5, 15 dqiqd eyni vaxtda ilyn gediat says" +msgstr "Son 1, 5, 15 dəqiqədə eyni vaxtda işləyən gedişat sayısı" #: sysdeps/names/loadavg.c:48 msgid "Number of tasks currently running" -msgstr "Hal hazda ilyn gediat says" +msgstr "Hal hazıda işləyən gedişat sayısı" #: sysdeps/names/loadavg.c:49 msgid "Total number of tasks" -msgstr "mumi vzif says" +msgstr "Ümumi vəzifə sayısı" #: sysdeps/names/mem.c:41 msgid "Total Memory" -msgstr "Btn Yadda" +msgstr "Bütün Yaddaş" #: sysdeps/names/mem.c:42 msgid "Used Memory" -msgstr "stifadd Olan Yadda" +msgstr "İstifadədə Olan Yaddaş" #: sysdeps/names/mem.c:43 msgid "Free Memory" -msgstr "Bo Olan Yadda" +msgstr "Boş Olan Yaddaş" #: sysdeps/names/mem.c:44 msgid "Shared Memory" -msgstr "Bllm Yadda" +msgstr "Bölüşülmüş Yaddaş" #: sysdeps/names/mem.c:45 msgid "Buffers" -msgstr "Buferlr" +msgstr "Buferlər" #: sysdeps/names/mem.c:46 msgid "Cached" -msgstr "Kae" +msgstr "Kaşe" #: sysdeps/names/mem.c:48 msgid "Locked" -msgstr "Qfll" +msgstr "Qıfıllı" #: sysdeps/names/mem.c:53 msgid "Total physical memory in kB" -msgstr "mumi fiziki yadda miqdar (kb'larla)" +msgstr "Ümumi fiziki yaddaş miqdarı (kb'larla)" #: sysdeps/names/mem.c:54 msgid "Used memory size in kB" -msgstr "stifadd olan yadda miqdar (kb'larla)" +msgstr "İstifadədə olan yaddaş miqdarı (kb'larla)" #: sysdeps/names/mem.c:55 msgid "Free memory size in kB" -msgstr "Bo yadda miqdar (kb'larla)" +msgstr "Boş yaddaş miqdarı (kb'larla)" #: sysdeps/names/mem.c:56 msgid "Shared memory size in kB" -msgstr "Bllm yadda miqdar (kb'larla)" +msgstr "Bölüşülmüş yaddaş miqdarı (kb'larla)" #: sysdeps/names/mem.c:57 msgid "Size of buffers kB" -msgstr "Bufer bykly (kb'larla)" +msgstr "Bufer böyüklüyü (kb'larla)" #: sysdeps/names/mem.c:58 msgid "Size of cached memory in kB" -msgstr "Kae yadda bykly (kb'larla)" +msgstr "Kaşe yaddaşı böyüklüyü (kb'larla)" #: sysdeps/names/mem.c:59 msgid "Memory used from user processes in kB" -msgstr "stifadi gediatlarnda ildilan yadda miqdar (kb'larla)" +msgstr "İstifadəçi gedişatlarında işlədilan yaddaş miqdarı (kb'larla)" #: sysdeps/names/mem.c:60 msgid "Memory in locked pages in kB" -msgstr "Qfll shifalrd qalan yadda miqdar (kb'larla)" +msgstr "Qıfıllı səhifalərdə qalan yaddaş miqdarı (kb'larla)" #: sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45 #: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45 #: sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45 msgid "Number of list elements" -msgstr "Seqment siyahs says" +msgstr "Seqment siyahısı sayısı" #: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46 #: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46 #: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46 msgid "Total size of list" -msgstr "Siyahnn mumi bykly" +msgstr "Siyahının ümumi böyüklüyü" #: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47 #: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47 #: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47 msgid "Size of a single list element" -msgstr "Tk siyah elementinin bykly" +msgstr "Tək siyahı elementinin böyüklüyü" #: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51 msgid "Size in kilobytes of message pool" -msgstr "Xbr hovuzunun bykly (kb'larla)" +msgstr "Xəbər hovuzunun böyüklüyü (kb'larla)" #: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52 msgid "Number of entries in message map" -msgstr "Xbr xritsindki giri says" +msgstr "Xəbər xəritəsindəki giriş sayısı" #: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53 msgid "Max size of message" -msgstr "Maksimal xbr bykly" +msgstr "Maksimal xəbər böyüklüyü" #: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54 msgid "Default max size of queue" -msgstr "Maksimal sas istk bykly" +msgstr "Maksimal əsas istək böyüklüyü" #: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55 msgid "Max queues system wide" -msgstr "Maksimal istak sistemi geniliyi" +msgstr "Maksimal istak sistemi genişliyi" #: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56 msgid "Message segment size" -msgstr "Xbr paras bykly" +msgstr "Xəbər parçası böyüklüyü" #: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57 msgid "Number of system message headers" -msgstr "Sistem xbrlri balqlar says" +msgstr "Sistem xəbərləri başlıqları sayısı" #: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63 msgid "Interface Flags" -msgstr "Ara z bayraqlar" +msgstr "Ara üz bayraqları" #: sysdeps/names/netload.c:46 msgid "MTU" @@ -462,43 +462,43 @@ msgstr "Subnet" #: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66 msgid "Address" -msgstr "nvan" +msgstr "Ünvan" #: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67 msgid "Packets In" -msgstr "Alnan Paketlr" +msgstr "Alınan Paketlər" #: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68 msgid "Packets Out" -msgstr "Atlan Paketlr" +msgstr "Atılan Paketlər" #: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69 msgid "Packets Total" -msgstr "mumi Paket says" +msgstr "Ümumi Paket sayısı" #: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70 msgid "Bytes In" -msgstr "Alnan Byte" +msgstr "Alınan Byte" #: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71 msgid "Bytes Out" -msgstr "Gedn Bayt" +msgstr "Gedən Bayt" #: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72 msgid "Bytes Total" -msgstr "mumi Bayt" +msgstr "Ümumi Bayt" #: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73 msgid "Errors In" -msgstr "Gln xtalar" +msgstr "Gələn xətalar" #: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74 msgid "Errors Out" -msgstr "xan Xtalat" +msgstr "Çıxan Xətalat" #: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75 msgid "Errors Total" -msgstr "mumi Xta Says" +msgstr "Ümumi Xəta Sayısı" #: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76 msgid "Collisions" @@ -506,39 +506,39 @@ msgstr "Kollision" #: sysdeps/names/netload.c:64 msgid "Maximum Transfer Unit" -msgstr "Maksimal Dama Vahidi" +msgstr "Maksimal Daşıma Vahidi" #: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45 msgid "PPP State" -msgstr "PPP Vziyyti" +msgstr "PPP Vəziyyəti" #: sysdeps/names/ppp.c:39 msgid "Input bytes" -msgstr "Giri Baytlar" +msgstr "Giriş Baytları" #: sysdeps/names/ppp.c:40 msgid "Output bytes" -msgstr "x Baytlar" +msgstr "Çıxış Baytları" #: sysdeps/names/ppp.c:46 msgid "Number of input bytes" -msgstr "Giri Bayt Says" +msgstr "Giriş Bayt Sayısı" #: sysdeps/names/ppp.c:47 msgid "Number of output bytes" -msgstr "x Bayt Says" +msgstr "Çıxış Bayt Sayısı" #: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47 msgid "Size" -msgstr "Byklk" +msgstr "Böyüklük" #: sysdeps/names/procargs.c:43 msgid "Length in bytes of the returned string." -msgstr "Dnn stringin baytlarla uzunluu." +msgstr "Dönən stringin baytlarla uzunluǧu." #: sysdeps/names/prockernel.c:42 msgid "K_Flags" -msgstr "K_Bayraqlar" +msgstr "K_Bayraqları" #: sysdeps/names/prockernel.c:42 msgid "Min_Flt" @@ -584,16 +584,16 @@ msgid "" "\n" "The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10." msgstr "" -"Gediatn Kernel bayraqlar.\n" +"Gedişatın Kernel bayraqları.\n" "\n" -"Linuxda, hazrda hr bayran riyaz bayt seti vardr. crt0.s " -"riyaziemulyasiyan yoxladna gr naticd proqram xnda " -"biz bunu grmrk. \n" +"Linuxda, hazırda hər bayrağın riyazı bayt seti vardır. crt0.s " +"riyaziemulyasiyanı yoxladığına görə naticədə proqram çıxışında biz bunu " +"görmürük. \n" "\n" -"Bu bir bug ola bilr, nk hr mliiyat C proqram quruluuna " -"sahib deyil kimi grnr. \n" +"Bu bir bug ola bilər, çünkü hər əməliiyat C proqramı quruluşuna sahib deyil " +"kimi görünür. \n" "\n" -"Riyazi bayt onluq 4, trace edilmi bit onluq 10 olmaldr" +"Riyazi bayt onluq 4, trace edilmiş bit onluq 10 olmalıdır" #. Min_Flt #: sysdeps/names/prockernel.c:59 @@ -601,8 +601,8 @@ msgid "" "The number of minor faults the process has made, those which have not " "required loading a memory page from disk." msgstr "" -"Diskdn yadda shifsin yklnmmasi lazm glnkiik sistem " -"xtalar says." +"Diskdən yaddaş səhifəsinə yüklənməmasi lazım gələnkiçik sistem xətaları " +"sayısı." #. Maj_Flt #: sysdeps/names/prockernel.c:62 @@ -610,22 +610,18 @@ msgid "" "The number of major faults the process has made, those which have required " "loading a memory page from disk." msgstr "" -"Diskdn yadda shifsin yklnmmasi lazm glnbyk sistem " -"xtalar says." +"Diskdən yaddaş səhifəsinə yüklənməmasi lazım gələnböyük sistem xətaları " +"sayısı." #. CMin_Flt #: sysdeps/names/prockernel.c:65 msgid "The number of minor faults that the process and its children have made." -msgstr "" -"Gediat v tramlrinin sbb olduu kiik sistem xtalar " -"says." +msgstr "Gedişat və töramələrinin səbəb olduğu kiçik sistem xətaları sayısı." #. CMaj_Flt #: sysdeps/names/prockernel.c:68 msgid "The number of major faults that the process and its children have made." -msgstr "" -"Gediat v trmlrinin sbb olduu byk sistem xtalar " -"says" +msgstr "Gedişat və törəmələrinin səbəb olduğu böyük sistem xətaları sayısı" #. KStk_ESP #: sysdeps/names/prockernel.c:71 @@ -633,13 +629,13 @@ msgid "" "The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel " "stack page for the process." msgstr "" -"maliyyat n kirdyin xartd stack shifsind " -"taplan esp'in hazrk qiymti (32-bit stack pointer)" +"Əmaliyyat üçün çəkirdəyin çıxartdığı stack səhifəsində tapılan esp'in " +"hazırkı qiyməti (32-bit stack pointer)" #. KStk_EIP #: sysdeps/names/prockernel.c:74 msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)." -msgstr "Hazrk EIP (32-bit instruction pointer)." +msgstr "Hazırkı EIP (32-bit instruction pointer)." #. NWChan #: sysdeps/names/prockernel.c:76 @@ -649,15 +645,15 @@ msgid "" "textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to " "see the WCHAN field in action)" msgstr "" -"Bu, maliyyatn gzldiyi \"canal\"dr. Bu ayrcasistem ar " -"nvandr v mtni adn istyirsniz adlar siyahsnda " -"grbilrsiniz. ( gr gncl /etc/psdatabase veriniz varsa, ps -l'i " -"snayn v per harktlar qismindki WCHAN qiymtin baxn)" +"Bu, əmaliyyatın gözlədiyi \"canal\"dır. Bu ayrıcasistem çağırışı ünvanıdır " +"və mətni adını istəyirsəniz adlar siyahısında görəbilərsiniz. ( Əgər güncəl /" +"etc/psdatabase veriniz varsa, ps -l'i sınayın və per harəkətlar qismindəki " +"WCHAN qiymətinə baxın)" #. WChan #: sysdeps/names/prockernel.c:81 msgid "This is the textual name of the `nwchan' field." -msgstr "Bu, 'nwchan'giriinin mtni addr." +msgstr "Bu, 'nwchan'girişinin mətni adıdır." #: sysdeps/names/procmem.c:47 msgid "Virtual" @@ -665,35 +661,35 @@ msgstr "Virtual" #: sysdeps/names/procmem.c:47 msgid "Resident" -msgstr "Yerlmi" +msgstr "Yerləşmiş" #: sysdeps/names/procmem.c:47 msgid "Share" -msgstr "Bllm" +msgstr "Bölüşülmüş" #: sysdeps/names/procmem.c:48 msgid "Resident Set Size" -msgstr "Yerlmi Seki n Byklk" +msgstr "Yerləşmiş Seçki Üçün Böyüklük" #: sysdeps/names/procmem.c:48 msgid "Resident Set Size Limit" -msgstr "Yerlmi Seki n Byklk Srhdlri" +msgstr "Yerləşmiş Seçki Üçün Böyüklük Sərhədləri" #: sysdeps/names/procmem.c:53 msgid "Total # of pages of memory" -msgstr "Yaddan mmi shif # lri" +msgstr "Yaddaşın ümümi səhifə # ləri" #: sysdeps/names/procmem.c:54 msgid "Number of pages of virtual memory" -msgstr "Virtual yaddan shif says" +msgstr "Virtual yaddaşın səhifə sayısı" #: sysdeps/names/procmem.c:55 msgid "Number of resident set (non-swapped) pages" -msgstr "Yerlmi shiflri says (bllmai)" +msgstr "Yerləşmiş səhifələri sayısı (bölüşülmaəiş)" #: sysdeps/names/procmem.c:56 msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory" -msgstr "Bllm yadda shiflri says (mmap'd)" +msgstr "Bölüşülmüş yaddaş səhifələri sayısı (mmap'd)" #: sysdeps/names/procmem.c:57 msgid "" @@ -702,17 +698,17 @@ msgid "" "space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or " "which are swapped out." msgstr "" -"Hqiqi yaddadak shif saysndan idari mqsdlilrdki 3 nn " -"xardldndan sonra qalan shif says. Bu mtn, veri n " -"ayrlm shiflrdir. Buraya deamonlar trfindn yklnnlr " -"v silinnlr daxil deyildir." +"Həqiqi yaddaşdakı səhifə sayısından idari məqsədlilərdəki 3 nün " +"çıxardıldığından sonra qalan səhifə sayısı. Bu mətn, veri üçün ayrılmış " +"səhifələrdir. Buraya deamonlar tərəfindən yüklənənlər və silinənlər daxil " +"deyildir." #: sysdeps/names/procmem.c:62 msgid "" "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)." msgstr "" -"Gediatn rss'sinin baytlarla gstrilan hazrk srhdlri (ox " -"vaxt 2.147.483.647)." +"Gedişatın rss'sinin baytlarla göstərilan hazırkı sərhədləri (çox vaxt " +"2.147.483.647)." #: sysdeps/names/procsegment.c:42 msgid "Text_RSS" @@ -732,15 +728,15 @@ msgstr "Stack_RSS" #: sysdeps/names/procsegment.c:43 msgid "Dirty Size" -msgstr "Xtal Byklk" +msgstr "Xətalı Böyüklük" #: sysdeps/names/procsegment.c:43 msgid "Start_Code" -msgstr "Balanc_Kodu" +msgstr "Başlanğıc_Kodu" #: sysdeps/names/procsegment.c:43 msgid "End_Code" -msgstr "Biti_Kodu" +msgstr "Bitiş_Kodu" #: sysdeps/names/procsegment.c:43 msgid "Start_Stack" @@ -748,43 +744,43 @@ msgstr "Start_Stack" #: sysdeps/names/procsegment.c:48 msgid "Text resident set size" -msgstr "Mtn olaraq yerlmi seki bykly" +msgstr "Mətn olaraq yerləşmiş seçki böyüklüyü" #: sysdeps/names/procsegment.c:49 msgid "Shared-Lib resident set size" -msgstr "Bllm kitabxanann yerlmi olaraq bykly" +msgstr "Bölüşülmüş kitabxananın yerləşmiş olaraq böyüklüyü" #: sysdeps/names/procsegment.c:50 msgid "Data resident set size" -msgstr "Datann yerlmi olaraq bykly" +msgstr "Datanın yerləşmiş olaraq böyüklüyü" #: sysdeps/names/procsegment.c:51 msgid "Stack resident set size" -msgstr "Parann yerlmi olaraq bykly" +msgstr "Parçanın yerləşmiş olaraq böyüklüyü" #: sysdeps/names/procsegment.c:52 msgid "Total size of dirty pages" -msgstr "mumi xsrli shif says" +msgstr "Ümumi xəsərli səhifə sayısı" #: sysdeps/names/procsegment.c:53 msgid "Address of beginning of code segment" -msgstr "Seqmentin balanc kodu nvan" +msgstr "Seqmentin başlanğıc kodu ünvanı" #: sysdeps/names/procsegment.c:54 msgid "Address of end of code segment" -msgstr "Seqmentin biti kodu nvan" +msgstr "Seqmentin bitiş kodu ünvanı" #: sysdeps/names/procsegment.c:55 msgid "Address of the bottom of stack segment" -msgstr "Stack seqmentinin alt hisssinin nvan" +msgstr "Stack seqmentinin alt hissəsinin ünvanı" #: sysdeps/names/procsignal.c:40 msgid "Signal" -msgstr "Signal" +msgstr "Siqnal" #: sysdeps/names/procsignal.c:40 msgid "Blocked" -msgstr "Bloklanm" +msgstr "Bloklanmış" #: sysdeps/names/procsignal.c:40 msgid "SigIgnore" @@ -796,19 +792,19 @@ msgstr "SigCatch" #: sysdeps/names/procsignal.c:45 msgid "Mask of pending signals" -msgstr "Gzlyn signal maskas" +msgstr "Gözləyən signal maskası" #: sysdeps/names/procsignal.c:46 msgid "Mask of blocked signals" -msgstr "Bloke edilmi signal maskas" +msgstr "Bloke edilmiş signal maskası" #: sysdeps/names/procsignal.c:47 msgid "Mask of ignored signals" -msgstr "Rdd edilmi signal maskas" +msgstr "Rədd edilmiş signal maskası" #: sysdeps/names/procsignal.c:48 msgid "Mask of caught signals" -msgstr "Yaxalanan signal maskas" +msgstr "Yaxalanan signal maskası" #: sysdeps/names/procstate.c:40 msgid "Cmd" @@ -816,7 +812,7 @@ msgstr "Cmd" #: sysdeps/names/procstate.c:40 msgid "State" -msgstr "Vziyyt" +msgstr "Vəziyyət" #: sysdeps/names/procstate.c:40 msgid "UID" @@ -828,23 +824,23 @@ msgstr "GID" #: sysdeps/names/procstate.c:45 msgid "Basename of executable file in call to exec()" -msgstr "exec() carndak i salnabiln dosyenin sas ad" +msgstr "exec() cağırışındakı işə salınabilən faylın əsas adı" #: sysdeps/names/procstate.c:46 msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)" -msgstr "maliyyt gediatnn Single-Char kodu (S=yuxudak)" +msgstr "Əmaliyyət gedişatının Single-Char kodu (S=yuxudakı)" #: sysdeps/names/procstate.c:47 msgid "UID of process" -msgstr "Gediatn UIDi" +msgstr "Gedişatın UIDi" #: sysdeps/names/procstate.c:48 msgid "GID of process" -msgstr "Gediatn GIDi" +msgstr "Gedişatın GIDi" #: sysdeps/names/proctime.c:44 msgid "Start_Time" -msgstr "Balanc_Vaxt" +msgstr "Başlanğıc_Vaxtı" #: sysdeps/names/proctime.c:44 msgid "RTime" @@ -876,7 +872,7 @@ msgstr "It_Real_Value" #: sysdeps/names/proctime.c:46 msgid "Frequency" -msgstr "Sxlq" +msgstr "Sıxlıq" #: sysdeps/names/proctime.c:46 msgid "XCPU_UTime" @@ -889,52 +885,51 @@ msgstr "XUCP_STime" #: sysdeps/names/proctime.c:51 msgid "Start time of process in seconds since the epoch" msgstr "" -"Gediatn balanc vaxtnn epoch'dan e'tibarn ken " -"saniylarl mddti" +"Gedişatın başlanğıc vaxtının epoch'dan e'tibarən keçən saniyəlarlə müddəti" #: sysdeps/names/proctime.c:52 msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)" -msgstr "Gediatn gclndirdiyi hqiqi vaxt (utime + stime olmaldr)" +msgstr "Gedişatın gücləndirdiyi həqiqi vaxt (utime + stime olmalıdır)" #: sysdeps/names/proctime.c:53 msgid "user-mode CPU time accumulated by process" -msgstr "Gediatn gclndirdiyi istifadi modu CPU vaxt" +msgstr "Gedişatın gücləndirdiyi istifadəçi modu CPU vaxtı" #: sysdeps/names/proctime.c:54 msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process" -msgstr "Gediatn gclndirdiyi kernel modu CPU vaxt" +msgstr "Gedişatın gücləndirdiyi kernel modu CPU vaxtı" #: sysdeps/names/proctime.c:55 msgid "cumulative utime of process and reaped children" -msgstr "gediatn v trmlrinin toplama utime'" +msgstr "gedişatın və törəmələrinin toplama utime'ı" #: sysdeps/names/proctime.c:56 msgid "cumulative stime of process and reaped children" -msgstr "gediatn v trmlrinin toplama stime'" +msgstr "gedişatın və törəmələrinin toplama stime'ı" #: sysdeps/names/proctime.c:57 msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout" -msgstr "Gediatn sonrak vaxt dolmas zaman " +msgstr "Gedişatın sonrakı vaxt dolması zamanı " #: sysdeps/names/proctime.c:58 msgid "" "The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to " "an interval timer." msgstr "" -"nterval timera bal olaraq gediata gndriln sonrak SIGALRM " -"vvlind ken vaxt." +"İnterval timera bağlı olaraq gedişata göndərilən sonrakı SIGALRM əvvəlində " +"keçən vaxt." #: sysdeps/names/proctime.c:60 msgid "Tick frequency" -msgstr "Tick sxl" +msgstr "Tick sıxlığı" #: sysdeps/names/proctime.c:61 msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process" -msgstr "Gediat trfindn toplanm SMP istifadi modu CPU vaxt" +msgstr "Gedişat tərəfindən toplanmış SMP istifadəçi modu CPU vaxtı" #: sysdeps/names/proctime.c:62 msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process" -msgstr "Gediat trfindn toplnam SMP kernel modu CPU vaxt" +msgstr "Gedişat tərəfindən toplnamış SMP kernel modu CPU vaxtı" #: sysdeps/names/procuid.c:56 msgid "Uid" @@ -966,7 +961,7 @@ msgstr "PGrp" #: sysdeps/names/procuid.c:57 msgid "Session" -msgstr "Oturum" +msgstr "İclas" #: sysdeps/names/procuid.c:57 msgid "Tty" @@ -978,15 +973,15 @@ msgstr "TPGid" #: sysdeps/names/procuid.c:58 msgid "Priority" -msgstr "Slahiyyt" +msgstr "Səlahiyyət" #: sysdeps/names/procuid.c:63 msgid "User ID" -msgstr "stifadi IDsi" +msgstr "İstifadəçi IDsi" #: sysdeps/names/procuid.c:64 msgid "Effective User ID" -msgstr "Effektiv istifadi IDsi" +msgstr "Effektiv istifadəçi IDsi" #: sysdeps/names/procuid.c:65 msgid "Group ID" @@ -998,15 +993,15 @@ msgstr "Effektiv qrup IDsi" #: sysdeps/names/procuid.c:67 msgid "Process ID" -msgstr "Gediat IDsi" +msgstr "Gedişat IDsi" #: sysdeps/names/procuid.c:68 msgid "PID of parent process" -msgstr "Yaxn gediatlarn PIDi " +msgstr "Yaxın gedişatların PIDi " #: sysdeps/names/procuid.c:69 msgid "Process group ID" -msgstr "Gediat qrup IDsi" +msgstr "Gedişat qrup IDsi" #: sysdeps/names/procuid.c:70 msgid "Session ID" @@ -1014,209 +1009,207 @@ msgstr "Oturum IDsi" #: sysdeps/names/procuid.c:71 msgid "Full device number of controlling terminal" -msgstr "dar terminalnn tam avadanlq says" +msgstr "İdarə terminalının tam avadanlıq sayısı" #: sysdeps/names/procuid.c:72 msgid "Terminal process group ID" -msgstr "Terminal gediat qrup IDsi" +msgstr "Terminal gedişat qrup IDsi" #: sysdeps/names/procuid.c:73 msgid "Kernel scheduling priority" -msgstr "Kernel vaxtladrma slahiyyti" +msgstr "Kernel vaxtlaşdırma səlahiyyəti" #: sysdeps/names/procuid.c:74 msgid "Standard unix nice level of process" -msgstr "Gediatn standart unix sviyysi" +msgstr "Gedişatın standart unix səviyyəsi" #: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56 msgid "Number of entries in semaphore map" -msgstr "Semaphore xritsindki giri says" +msgstr "Semaphore xəritəsindəki giriş sayısı" #: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57 msgid "Max number of arrays" -msgstr "Maksimal ox says" +msgstr "Maksimal ox sayısı" #: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58 msgid "Max semaphores system wide" -msgstr "Maksimal semaphore sistem geniliyi" +msgstr "Maksimal semaphore sistem genişliyi" #: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59 msgid "Number of undo structures system wide" -msgstr "Arxaya dn qurulular sistemi geniliyi qiymti" +msgstr "Arxaya dönüş quruluşları sistemi genişliyi qiyməti" #: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60 msgid "Max semaphores per array" -msgstr "Array bana dn semafor says" +msgstr "Array başına düşən semafor sayısı" #: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61 msgid "Max ops per semop call" -msgstr "Maksimal hr semop ar bana op gediat says" +msgstr "Maksimal hər semop çağırışı başına op gedişat sayısı" #: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62 msgid "Max number of undo entries per process" -msgstr "Gediat bana ayrlan maksimal undo says" +msgstr "Gedişat başına ayrılan maksimal undo sayısı" #: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63 msgid "sizeof struct sem_undo" -msgstr "sem_undo quruluunun bykly" +msgstr "sem_undo quruluşunun böyüklüyü" #: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64 msgid "Semaphore max value" -msgstr "Maksimal semafor qiymti" +msgstr "Maksimal semafor qiyməti" #: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65 msgid "Adjust on exit max value" -msgstr "xda maksimal qiymti saxla" +msgstr "Çıxışda maksimal qiyməti saxla" #: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48 msgid "Max segment size" -msgstr "Maksimal seqment bykly" +msgstr "Maksimal seqment böyüklüyü" #: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49 msgid "Min segment size" -msgstr "Minimal seqment bykly" +msgstr "Minimal seqment böyüklüyü" #: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50 msgid "Max number of segments" -msgstr "Maksimal seqment says" +msgstr "Maksimal seqment sayısı" #: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51 msgid "Max shared segments per process" -msgstr "Gediat bana dn bllm seqment says" +msgstr "Gedişat başına düşən bölüşülmüş seqment sayısı" #: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52 msgid "Max total shared memory" -msgstr "Maksimal mumi seqment says" +msgstr "Maksimal ümumi seqment sayısı" #: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48 msgid "Total Swap Space" -msgstr "mumi Dyi Toqqu Sahsi" +msgstr "Ümumi Dəyiş Toqquş Sahəsi" #: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49 msgid "Used Swap Space" -msgstr "stifadd olan Dyi Toqqu Sahsi" +msgstr "İstifadədə olan Dəyiş Toqquş Sahəsi" #: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50 msgid "Free Swap Space" -msgstr "Bo Dyi Toqqu Sahsi" +msgstr "Boş Dəyiş Toqquş Sahəsi" #: sysdeps/names/swap.c:42 msgid "Page In" -msgstr "Alnan Shiflr" +msgstr "Alınan Səhifələr" #: sysdeps/names/swap.c:43 msgid "Page Out" -msgstr "Atlan Shiflr" +msgstr "Atılan Səhifələr" #: sysdeps/names/swap.c:51 msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot" -msgstr "" -"Sistem baladndan bri alnan Dyi Toqqu shiflri says" +msgstr "Sistem başladıǧından bəri alınan Dəyiş Toqquş səhifələri sayısı" #: sysdeps/names/swap.c:53 msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot" -msgstr "" -"Sistem baladndan bri atlan Dyi Toqqu shiflri says" +msgstr "Sistem başladıǧından bəri atılan Dəyiş Toqquş səhifələri sayısı" #: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76 msgid "Server Features" -msgstr "Verici Xsusiyytlri" +msgstr "Verici Xüsusiyyətləri" #: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77 msgid "CPU Usage" -msgstr "CPU Stifadsi" +msgstr "CPU İStifadəsi" #: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78 msgid "Memory Usage" -msgstr "Yadda stifadsi" +msgstr "Yaddaş İstifadəsi" #: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79 msgid "Swap Usage" -msgstr "Dyi Toqqu Sahsi stifadsi" +msgstr "Dəyiş Toqquş Sahəsi İstifadəsi" #: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80 msgid "System Uptime" -msgstr "Sistem Uptime'" +msgstr "Sistem Uptime'ı" #: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81 msgid "Load Averange" -msgstr "Ortalama Yk" +msgstr "Ortalama Yük" #: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82 msgid "Shared Memory Limits" -msgstr "Bllm Yadda Limitlri" +msgstr "Bölüşülmüş Yaddaş Limitləri" #: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83 msgid "Message Queue Limits" -msgstr "Xbr styi Limitlri" +msgstr "Xəbər İstəyi Limitləri" #: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84 msgid "Semaphore Set Limits" -msgstr "Semafor Sekisi Limitlri" +msgstr "Semafor Seçkisi Limitləri" #: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85 msgid "List of running Processes" -msgstr "Fal gediatlar siyahs" +msgstr "Fəal gedişatlar siyahısı" #: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86 msgid "Process Status information" -msgstr "Gediat Hal m'lumat" +msgstr "Gedişat Halı mə'lumatı" #: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87 msgid "Process UID and TTY information" -msgstr "Gediat UID v TTY m'lumat" +msgstr "Gedişat UID və TTY mə'lumatı" #: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88 msgid "Process Memory information" -msgstr "Gediat Yadda m'lumat" +msgstr "Gedişat Yaddaşı mə'lumatı" #: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89 msgid "Process Time information" -msgstr "Gediat Vaxt m'lumat" +msgstr "Gedişat Vaxtı mə'lumatı" #: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90 msgid "Process Signal information" -msgstr "Gediat Signal m'lumat" +msgstr "Gedişat Signal mə'lumatı" #: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91 msgid "Process Kernel Data information" -msgstr "Gediat Kernel Data m'lumat" +msgstr "Gedişat Kernel Data mə'lumatı" #: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92 msgid "Process Segment information" -msgstr "Gediat Seqment M'lumatlar" +msgstr "Gedişat Seqment Mə'lumatları" #: sysdeps/names/sysdeps.c:66 msgid "Process Arguments" -msgstr "Gediat Arqumentlri" +msgstr "Gedişat Arqumentləri" #: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:94 msgid "Process Memory Map" -msgstr "Gediat Yadda Xritsi" +msgstr "Gedişat Yaddaşı Xəritəsi" #: sysdeps/names/sysdeps.c:68 msgid "Mount List" -msgstr "Balanm Avadanlq Siyahs" +msgstr "Baǧlanmış Avadanlıq Siyahısı" #: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96 msgid "File System Usage" -msgstr "Dosye Sistemi stifadsi" +msgstr "Fayl Sistemi İstifadəsi" #: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97 msgid "Network Load" -msgstr "Network Yk" +msgstr "uNetwork Yükü" #: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98 msgid "PPP Statistics" -msgstr "PPP Statistikalar" +msgstr "PPP Statistikaları" #: sysdeps/names/sysdeps.c:93 msgid "Command line arguments of the process" -msgstr "Gediatn mr stri arqumentlri" +msgstr "Gedişatın əmr sətri arqumentləri" #: sysdeps/names/sysdeps.c:95 msgid "List of currently mounted filesystems" -msgstr "Hazrda balanm olan dosye sistemlri says" +msgstr "Hazırda baǧlanmış olan fayl sistemləri sayısı" #: sysdeps/names/uptime.c:38 msgid "Uptime" @@ -1228,11 +1221,11 @@ msgstr "Idletime" #: sysdeps/names/uptime.c:44 msgid "Time in seconds since system boot" -msgstr "Sistem baladndan bri ken vaxt" +msgstr "Sistem başladıǧından bəri keçən vaxt" #: sysdeps/names/uptime.c:45 msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot" -msgstr "Sistem baladndan bri sistem idle taskda keirdiyi mddt" +msgstr "Sistem başladıǧından bəri sistem idle taskda keçirdiyi müddət" #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 msgid "Hangup" @@ -1240,27 +1233,27 @@ msgstr "Hangup" #: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 msgid "Interrupt" -msgstr "Interrupt" +msgstr "Kəs" #: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 msgid "Quit" -msgstr "x" +msgstr "Çıx" #: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 msgid "Illegal instruction" -msgstr "Kersiz t'limat" +msgstr "Keçərsiz tə'limat" #: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 msgid "Trace trap" -msgstr "zlm trap" +msgstr "İzləmə trapı" #: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 msgid "Abort" -msgstr "Lv Et" +msgstr "Ləǧv Et" #: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 msgid "EMT error" -msgstr "EMT Xtas" +msgstr "EMT Xətası" #: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 msgid "Floating-point exception" @@ -1268,27 +1261,27 @@ msgstr "Floating-point exception" #: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 msgid "Kill" -msgstr "ldr" +msgstr "Öldür" #: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 msgid "Bus error" -msgstr "Bus Xtas" +msgstr "Bus Xətası" #: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 msgid "Segmentation violation" -msgstr "Seqmentlr Blm Qaydas Pozulmas" +msgstr "Seqmentlərə Bölmə Qaydası Pozulması" #: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 msgid "Bad argument to system call" -msgstr "Sistem ar n xtal arqument" +msgstr "Sistem çaǧırışı üçün xətalı arqument" #: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 msgid "Broken pipe" -msgstr "Qrq Boru" +msgstr "Qırıq Boru" #: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 msgid "Alarm clock" -msgstr "Zngli Saat" +msgstr "Zəngli Saat" #: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 msgid "Termination" @@ -1296,15 +1289,15 @@ msgstr "Qurtarma" #: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 msgid "Urgent condition on socket" -msgstr "Socketdki t'cili hal" +msgstr "Socketdəki tə'cili hal" #: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 msgid "Stop" -msgstr "Dayandr" +msgstr "Dayan" #: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 msgid "Keyboard stop" -msgstr "Klaviaturan dayandr" +msgstr "Klaviaturanı dayandır" #: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 msgid "Continue" @@ -1312,201 +1305,48 @@ msgstr "Davam Et" #: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 msgid "Child status has changed" -msgstr "Trm hal dyidi" +msgstr "Törəmə halı dəyişdi" #: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 msgid "Background read from tty" -msgstr "Tty'dn arxa plan geiat m'lumat" +msgstr "Tty'dən arxa plan geişatı mə'lumatı" #: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 msgid "Background write to tty" -msgstr "Tty'ye yazma mliyyat" +msgstr "Tty'ye yazma əməliyyatı" #: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 msgid "I/O now possible" -msgstr "I/O indi mmkndr" +msgstr "I/O indi mümkündür" #: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 msgid "CPU limit exceeded" -msgstr "CPU srhdi ald" +msgstr "CPU sərhədi aşıldı" #: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 msgid "File size limit exceeded" -msgstr "Dosye bykly srhdi ald" +msgstr "Fayl böyüklüyü sərhədi aşıldı" #: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 msgid "Virtual alarm clock" -msgstr "Virtual Zngli Saat" +msgstr "Virtual Zəngli Saat" #: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 msgid "Profiling alarm clock" -msgstr "Profil Zngli Saati" +msgstr "Profil Zəngli Saati" #: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 msgid "Window size change" -msgstr "Pncr Bykly Dyiikliyi" +msgstr "Pəncərə Böyüklüyü Dəyişikliyi" #: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 msgid "Information request" -msgstr "Sifari Ediln m'lumat" +msgstr "Sifariş Edilən mə'lumat" #: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 msgid "User defined signal 1" -msgstr "stifadi siqnal 1 tsvir etdi" +msgstr "İstifadəçi siqnal 1 təsvir etdi" #: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 msgid "User defined signal 2" -msgstr "stifadi siqnal 2 tsvir etdi" - -#~ msgid "SMP CPU Flags" -#~ msgstr "SMP CPU Bayraqlar" - -#~ msgid "Start_Data" -#~ msgstr "Balanc_Datasi" - -#~ msgid "End_Data" -#~ msgstr "Biti_Datasi" - -#~ msgid "Start_Brk" -#~ msgstr "Start_Brk" - -#~ msgid "Brk" -#~ msgstr "Brk" - -#~ msgid "Start_MMap" -#~ msgstr "Start_MMap" - -#~ msgid "Arg_Start" -#~ msgstr "Arg_Start" - -#~ msgid "Arg_End" -#~ msgstr "Arg_End" - -#~ msgid "Env_Start" -#~ msgstr "Env_Start" - -#~ msgid "Env_End" -#~ msgstr "Env_End" - -#~ msgid "Address of beginning of data segment" -#~ msgstr "Data seqmentinin balanc kodu nvan" - -#~ msgid "Address of end of data segment" -#~ msgstr "Data seqmentinin biti kodu nvan" - -#~ msgid "Brk_Start" -#~ msgstr "Brk_Start" - -#~ msgid "Brk_End" -#~ msgstr "Brk_End" - -#~ msgid "Start of mmap()ed areas" -#~ msgstr "mmap() sahlri balanc" - -#~ msgid "RUID" -#~ msgstr "RUID" - -#~ msgid "RGID" -#~ msgstr "RGID" - -#~ msgid "Has CPU" -#~ msgstr "CPU Var" - -#~ msgid "Processor" -#~ msgstr "ldici" - -#~ msgid "Last Processor" -#~ msgstr "Son ldici" - -#~ msgid "effective UID of process" -#~ msgstr "gediatn effektiv UIDi " - -#~ msgid "effective GID of process" -#~ msgstr "gediatn effektiv GIDi" - -#~ msgid "has_cpu" -#~ msgstr "cpu_var" - -#~ msgid "processor" -#~ msgstr "ildici" - -#~ msgid "last_processor" -#~ msgstr "son_ildici" - -#~ msgid "XCPU_Flags" -#~ msgstr "XUCP_Bayraqlar" - -#~ msgid "SUid" -#~ msgstr "SUid" - -#~ msgid "SGid" -#~ msgstr "SGid" - -#~ msgid "FsUid" -#~ msgstr "FsUid" - -#~ msgid "FsGid" -#~ msgstr "FsGid" - -#~ msgid "NGroups" -#~ msgstr "NGrups" - -#~ msgid "Groups" -#~ msgstr "Qruplar" - -#~ msgid "Saved User ID" -#~ msgstr "Qeyd Edilmi stifadi IDsi" - -#~ msgid "Saved Group ID" -#~ msgstr "Qeyd Edilmi Qrup IDsi" - -#~ msgid "Filesystem User ID" -#~ msgstr "Dosye Sistemi stifadi IDsi" - -#~ msgid "Filesystem Group ID" -#~ msgstr "Dosye Sistemi Qrup IDsi" - -#~ msgid "Number of additional process groups" -#~ msgstr "lav gediat qruplar says" - -#~ msgid "Additional process groups" -#~ msgstr "lav gediat qruplar" - -#~ msgid "Pointer Size" -#~ msgstr "Pointer Bykly" - -#~ msgid "Pointer Size on the Server (in bits)" -#~ msgstr "Vericidki Pointer bykly (baytlarla)" - -#~ msgid "Boot time" -#~ msgstr "Balama vaxt" - -#~ msgid "Boot time (seconds sice epoch)" -#~ msgstr "Balama mddti (seconds sice epoch)" - -#~ msgid "Unknown error" -#~ msgstr "Nam'lum xta" - -#~ msgid "Invalid argument" -#~ msgstr "Arqument kersizdir" - -#~ msgid "No such parameter" -#~ msgstr "Bel bir parametr yoxdur" - -#~ msgid "Attempted to modify a read-only value" -#~ msgstr "Srf oxuna biln qiymtlri dzltm haqq alnd" - -#~ msgid "Parameter size mismatch" -#~ msgstr "Parametr bykly uyun glmir" - -#~ msgid "Communication with LibGTop server failed" -#~ msgstr "LibGTop vericisi il balant ksildi" - -#~ msgid "No such process" -#~ msgstr "Bel bir gediat yoxdur" - -#~ msgid "No kernel support" -#~ msgstr "Kernel trfindn dstklnmir" - -#~ msgid "Incompatible kernel version" -#~ msgstr "Uyun olmayan Kernel buraxl" +msgstr "İstifadəçi siqnal 2 təsvir etdi" |