diff options
author | Carlos Perelló Marín <carlos@gnome-db.org> | 2002-06-01 22:41:15 +0000 |
---|---|---|
committer | Carlos Perelló MarÃn <carlos@src.gnome.org> | 2002-06-01 22:41:15 +0000 |
commit | 9939d070b905af4ab370e5a99336702ac7815582 (patch) | |
tree | 818a6328198975b4b0386a9e3ebb1ac1ec6c5f57 | |
parent | 206c620fd6a812b8b1cb1c0da98d1f8aae982e1a (diff) | |
download | libgtop-9939d070b905af4ab370e5a99336702ac7815582.tar.gz |
Fixed.
2002-06-02 Carlos Perelló Marín <carlos@gnome-db.org>
* es.po: Fixed.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 1297 |
2 files changed, 797 insertions, 504 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 072f1512..4e505689 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-06-02 Carlos Perelló Marín <carlos@gnome-db.org> + + * es.po: Fixed. + 2002-05-28 Carlos Perello Marin <carlos@gnome-db.org> * LEEME.es: Updated. @@ -8,275 +8,586 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glibtop 1.1.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-02 07:32-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-02 00:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-06 01:05-0300\n" "Last-Translator: Germán Poo Caamaño <gpoo@ubiobio.cl>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: sysdeps/names/cpu.c:45 +#: examples/smp.c:68 +#, c-format +msgid "Ticks (%ld per second):" +msgstr "" + +#: examples/smp.c:71 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/mem.c:47 +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58 +msgid "Nice" +msgstr "" + +#: examples/smp.c:71 +msgid "Sys" +msgstr "" + +#: examples/smp.c:71 +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: examples/smp.c:73 +#, c-format +msgid "" +"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n" +"\n" +msgstr "" + +#: examples/smp.c:77 +#, c-format +msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n" +msgstr "" + +#: examples/smp.c:94 +msgid "Percent:" +msgstr "" + +#: examples/smp.c:95 +msgid "Total (%)" +msgstr "" + +#: examples/smp.c:95 +msgid "User (%)" +msgstr "Usuario (%)" + +#: examples/smp.c:95 +msgid "Nice (%)" +msgstr "" + +#: examples/smp.c:95 +msgid "Sys (%)" +msgstr "" + +#: examples/smp.c:96 +msgid "Idle (%)" +msgstr "" + +#: examples/smp.c:98 +#, c-format +msgid "" +"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" +"\n" +msgstr "" + +#: examples/smp.c:114 +#, c-format +msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" +msgstr "" + +#: examples/smp.c:120 +msgid "Spin:" +msgstr "" + +#: lib/read.c:75 +#, c-format +msgid "read %d bytes" +msgstr "leÃdos %d bytes" + +#: lib/read_data.c:49 +msgid "read data size" +msgstr "leÃdo tamaño de datos" + +#: lib/read_data.c:66 +#, c-format +msgid "read data %d bytes" +msgstr "leÃdos %d bytes de datos" + +#: lib/write.c:48 +#, c-format +msgid "write %d bytes" +msgstr "escritos %d bytes" + +#: src/daemon/gnuserv.c:448 +msgid "Enable debugging" +msgstr "Activar depuración" + +#: src/daemon/gnuserv.c:448 +msgid "DEBUG" +msgstr "DEPURACIÓN" + +#: src/daemon/gnuserv.c:450 +msgid "Enable verbose output" +msgstr "Activa salida detallada" + +#: src/daemon/gnuserv.c:450 +msgid "VERBOSE" +msgstr "DETALLADO" + +#: src/daemon/gnuserv.c:452 +msgid "Don't fork into background" +msgstr "No abrir un proceso de fondo" + +#: src/daemon/gnuserv.c:452 +msgid "NO-DAEMON" +msgstr "NO-DAEMON" + +#: src/daemon/gnuserv.c:454 +msgid "Invoked from inetd" +msgstr "Invocado desde inetd" + +#: src/daemon/gnuserv.c:454 +msgid "INETD" +msgstr "INETD" + +#: src/daemon/gnuserv.c:488 +#, c-format +msgid "" +"Error on option %s: %s.\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" +"Error con la opción %s: %s.\n" +"Lance '%s --help' para ver una lista completa de las opciones disponibles.\n" + +#: support/error.c:109 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Error sistema desconocido" + +#: support/getopt.c:669 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: la opción `%s' es ambigua\n" + +#: support/getopt.c:693 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: la opción `--%s' no admite un argumento\n" + +#: support/getopt.c:698 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: la opción `%c%s' no admite un argumento\n" + +#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: la opción `%s' requiere un argumento\n" + +#. --option +#: support/getopt.c:744 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: opción no reconocida `--%s'\n" + +#. +option or -option +#: support/getopt.c:748 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: opción no reconocida `%c%s'\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: support/getopt.c:774 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: opción ilegal -- %c\n" + +#: support/getopt.c:777 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: opción no válida -- %c\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: la opción requiere un argumento -- %c\n" + +#: support/getopt.c:854 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: la opción `-W %s' es ambigua\n" + +#: support/getopt.c:872 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: la opción `-W %s' no admite argumentos\n" + +#: support/popthelp.c:35 +msgid "Show this help message" +msgstr "" + +#: support/popthelp.c:36 +msgid "Display brief usage message" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/cpu.c:43 msgid "Total CPU Time" msgstr "Tiempo CPU total" -#: sysdeps/names/cpu.c:46 +#: sysdeps/names/cpu.c:44 msgid "CPU Time in User Mode" msgstr "Tiempo CPU en modo usuario" -#: sysdeps/names/cpu.c:47 +#: sysdeps/names/cpu.c:45 msgid "CPU Time in User Mode (nice)" msgstr "Tiempo CPU en modo usuario (nice)" -#: sysdeps/names/cpu.c:48 +#: sysdeps/names/cpu.c:46 msgid "CPU Time in System Mode" msgstr "Tiempo CPU en modo sistema" -#: sysdeps/names/cpu.c:49 +#: sysdeps/names/cpu.c:47 msgid "CPU Time in the Idle Task" msgstr "Tiempo CPU en tareas detenidas" -#: sysdeps/names/cpu.c:50 +#: sysdeps/names/cpu.c:48 msgid "Tick Frequency" msgstr "Frecuencia del tick" -#: sysdeps/names/cpu.c:51 +#: sysdeps/names/cpu.c:49 msgid "SMP Total CPU Time" msgstr "Tiempo CPU total SMP" -#: sysdeps/names/cpu.c:52 +#: sysdeps/names/cpu.c:50 msgid "SMP CPU Time in User Mode" msgstr "Tiempo CPU SMP en modo usuario" -#: sysdeps/names/cpu.c:53 +#: sysdeps/names/cpu.c:51 msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)" msgstr "Tiempo CPU SMP en modo usuario (nice)" -#: sysdeps/names/cpu.c:54 +#: sysdeps/names/cpu.c:52 msgid "SMP CPU Time in System Mode" msgstr "Tiempo CPU SMP en modo sistema" -#: sysdeps/names/cpu.c:55 +#: sysdeps/names/cpu.c:53 msgid "SMP CPU Time in the Idle Task" msgstr "Tiempo CPU SMP en tareas detenidas" -#: sysdeps/names/cpu.c:56 sysdeps/names/cpu.c:72 sysdeps/names/proctime.c:66 -msgid "SMP CPU Flags" -msgstr "Banderas de CPU SMP" - -#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67 +#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64 msgid "Number of clock ticks since system boot" msgstr "Cantidad de ticks desde el inicio del sistema" -#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68 +#: sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65 msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode" msgstr "Cantidad de ticks pasados en modo usuario" -#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69 +#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66 msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)" msgstr "Cantidad de ticks pasados en modo usuario (nice)" -#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70 +#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67 msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode" msgstr "Cantidad de ticks pasados en modo sistema" -#: sysdeps/names/cpu.c:65 sysdeps/names/cpu.c:71 +#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68 msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task" msgstr "Cantidad de ticks pasados en tareas detenidas" -#: sysdeps/names/cpu.c:66 +#: sysdeps/names/cpu.c:63 msgid "Tick frequency (default is 100)" msgstr "Frecuencia del tick (frecuencia de base es 100)" -#: sysdeps/names/fsusage.c:41 sysdeps/names/fsusage.c:50 +#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48 msgid "Total blocks" msgstr "Total de bloques" -#: sysdeps/names/fsusage.c:42 +#: sysdeps/names/fsusage.c:40 msgid "Free blocks" msgstr "Bloques libres" -#: sysdeps/names/fsusage.c:43 +#: sysdeps/names/fsusage.c:41 msgid "Available blocks" msgstr "Bloques disponibles" -#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53 +#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51 msgid "Total file nodes" msgstr "Total de nodos de archivos" -#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:54 +#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52 msgid "Free file nodes" msgstr "Nodos de archivo libres" -#: sysdeps/names/fsusage.c:51 +#: sysdeps/names/fsusage.c:49 msgid "Free blocks available to the superuser" msgstr "Bloques libres disponibles para el superusuario" -#: sysdeps/names/fsusage.c:52 +#: sysdeps/names/fsusage.c:50 msgid "Free blocks available to non-superusers" msgstr "Bloques libres disponibles para usuarios comunes" -#: sysdeps/names/loadavg.c:41 +#: sysdeps/names/loadavg.c:39 msgid "Load Average" msgstr "Carga media" -#: sysdeps/names/loadavg.c:42 +#: sysdeps/names/loadavg.c:40 msgid "Running Tasks" msgstr "Tareas activas" -#: sysdeps/names/loadavg.c:43 +#: sysdeps/names/loadavg.c:41 msgid "Number of Tasks" msgstr "Cantidad de tareas" -#: sysdeps/names/loadavg.c:44 sysdeps/names/loadavg.c:52 +#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50 msgid "Last PID" msgstr "Último PID" -#: sysdeps/names/loadavg.c:49 -msgid "" -"Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes" +#: sysdeps/names/loadavg.c:47 +msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes" msgstr "" "Cantidad de procesos corriendo simultáneamente, media de los últimos 1, 5 y " "15 minutos" -#: sysdeps/names/loadavg.c:50 +#: sysdeps/names/loadavg.c:48 msgid "Number of tasks currently running" msgstr "Cantidad de tareas actualmente activas" -#: sysdeps/names/loadavg.c:51 +#: sysdeps/names/loadavg.c:49 msgid "Total number of tasks" msgstr "Cantidad total de tareas" -#: sysdeps/names/mem.c:43 +#: sysdeps/names/mem.c:41 msgid "Total Memory" msgstr "Total de la memoria" -#: sysdeps/names/mem.c:44 +#: sysdeps/names/mem.c:42 msgid "Used Memory" msgstr "Memoria en uso" -#: sysdeps/names/mem.c:45 +#: sysdeps/names/mem.c:43 msgid "Free Memory" msgstr "Memoria libre" -#: sysdeps/names/mem.c:46 +#: sysdeps/names/mem.c:44 msgid "Shared Memory" msgstr "Memoria compartida" -#: sysdeps/names/mem.c:47 +#: sysdeps/names/mem.c:45 msgid "Buffers" msgstr "Buffers" -#: sysdeps/names/mem.c:48 +#: sysdeps/names/mem.c:46 msgid "Cached" msgstr "Caché" -#: sysdeps/names/mem.c:49 -msgid "User" -msgstr "Usuario" - -#: sysdeps/names/mem.c:50 +#: sysdeps/names/mem.c:48 msgid "Locked" msgstr "Bloqueada" -#: sysdeps/names/mem.c:55 +#: sysdeps/names/mem.c:53 msgid "Total physical memory in kB" msgstr "Total de memoria fÃsica (en KB)" -#: sysdeps/names/mem.c:56 +#: sysdeps/names/mem.c:54 msgid "Used memory size in kB" msgstr "Memoria en uso (en KB)" -#: sysdeps/names/mem.c:57 +#: sysdeps/names/mem.c:55 msgid "Free memory size in kB" msgstr "Memoria libre (en KB)" -#: sysdeps/names/mem.c:58 +#: sysdeps/names/mem.c:56 msgid "Shared memory size in kB" msgstr "Memoria compartida (en KB)" -#: sysdeps/names/mem.c:59 +#: sysdeps/names/mem.c:57 msgid "Size of buffers kB" msgstr "Tamaño de los buffers (en KB)" -#: sysdeps/names/mem.c:60 +#: sysdeps/names/mem.c:58 msgid "Size of cached memory in kB" msgstr "Tamaño del caché (en KB)" -#: sysdeps/names/mem.c:61 +#: sysdeps/names/mem.c:59 msgid "Memory used from user processes in kB" msgstr "Memoria usada por procesos usuario (en KB)" -#: sysdeps/names/mem.c:62 +#: sysdeps/names/mem.c:60 msgid "Memory in locked pages in kB" msgstr "Memoria en páginas bloqueadas (en KB)" -#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53 +#: sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45 +#: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45 +#: sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45 +msgid "Number of list elements" +msgstr "Cantidad de elementos de la lista" + +#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46 +#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46 +#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46 +msgid "Total size of list" +msgstr "Tamaño total de la lista" + +#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47 +#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47 +#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47 +msgid "Size of a single list element" +msgstr "Tamaño de un solo elemento de la lista" + +#: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51 msgid "Size in kilobytes of message pool" msgstr "Tamaño del pool de mensajes (en KB)" -#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54 +#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52 msgid "Number of entries in message map" msgstr "Cantidad de entradas en un mapa de mensajes" -#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55 +#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53 msgid "Max size of message" msgstr "Tamaño máximo de un mensaje" -#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56 +#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54 msgid "Default max size of queue" msgstr "Tamaño máximo por omisión de la cola" -#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57 +#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55 msgid "Max queues system wide" msgstr "Colas de tamaño máximo en todo el sistema" -#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58 +#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56 msgid "Message segment size" msgstr "Tamaño de un mensaje segmento" -#: sysdeps/names/msg_limits.c:48 sysdeps/names/msg_limits.c:59 +#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57 msgid "Number of system message headers" msgstr "Cantidad de cabeceras de mensajes sistema" -#: sysdeps/names/prockernel.c:44 +#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63 +#, fuzzy +msgid "Interface Flags" +msgstr "Nombres de la interfaz" + +#: sysdeps/names/netload.c:46 +msgid "MTU" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65 +msgid "Subnet" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67 +#, fuzzy +msgid "Packets In" +msgstr "Páginas Entradas" + +#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68 +#, fuzzy +msgid "Packets Out" +msgstr "Páginas Salidas" + +#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69 +msgid "Packets Total" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70 +msgid "Bytes In" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71 +msgid "Bytes Out" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72 +msgid "Bytes Total" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73 +msgid "Errors In" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74 +msgid "Errors Out" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75 +msgid "Errors Total" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76 +msgid "Collisions" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/netload.c:64 +msgid "Maximum Transfer Unit" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45 +#, fuzzy +msgid "PPP State" +msgstr "Estado" + +#: sysdeps/names/ppp.c:39 +msgid "Input bytes" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/ppp.c:40 +msgid "Output bytes" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/ppp.c:46 +#, fuzzy +msgid "Number of input bytes" +msgstr "Cantidad de elementos de la lista" + +#: sysdeps/names/ppp.c:47 +#, fuzzy +msgid "Number of output bytes" +msgstr "Cantidad de elementos de la lista" + +#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47 +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#: sysdeps/names/procargs.c:43 +msgid "Length in bytes of the returned string." +msgstr "" + +#: sysdeps/names/prockernel.c:42 msgid "K_Flags" msgstr "K_Flags" -#: sysdeps/names/prockernel.c:44 +#: sysdeps/names/prockernel.c:42 msgid "Min_Flt" msgstr "Min_Flt" -#: sysdeps/names/prockernel.c:44 +#: sysdeps/names/prockernel.c:42 msgid "Maj_Flt" msgstr "Maj_Flt" -#: sysdeps/names/prockernel.c:44 +#: sysdeps/names/prockernel.c:42 msgid "CMin_Flt" msgstr "CMin_Flt" -#: sysdeps/names/prockernel.c:45 +#: sysdeps/names/prockernel.c:43 msgid "CMaj_Flt" msgstr "CMaj_Flt" -#: sysdeps/names/prockernel.c:45 +#: sysdeps/names/prockernel.c:43 msgid "KStk_ESP" msgstr "KStk_ESP" -#: sysdeps/names/prockernel.c:45 +#: sysdeps/names/prockernel.c:43 msgid "KStk_EIP" msgstr "KStk_EIP" -#: sysdeps/names/prockernel.c:45 +#: sysdeps/names/prockernel.c:43 msgid "NWChan" msgstr "NWChan" -#: sysdeps/names/prockernel.c:46 +#: sysdeps/names/prockernel.c:44 msgid "WChan" msgstr "WChan" #. K_Flags -#: sysdeps/names/prockernel.c:52 +#: sysdeps/names/prockernel.c:50 msgid "" "Kernel flags of the process.\n" "\n" @@ -299,7 +610,7 @@ msgstr "" "El bit 'math' deberÃa ser un 4 decimal, el bit seguido es un 10 decimal." #. Min_Flt -#: sysdeps/names/prockernel.c:61 +#: sysdeps/names/prockernel.c:59 msgid "" "The number of minor faults the process has made, those which have not " "required loading a memory page from disk." @@ -308,7 +619,7 @@ msgstr "" "requirieron cargar una página desde el disco." #. Maj_Flt -#: sysdeps/names/prockernel.c:64 +#: sysdeps/names/prockernel.c:62 msgid "" "The number of major faults the process has made, those which have required " "loading a memory page from disk." @@ -317,90 +628,84 @@ msgstr "" "cargar una página desde el disco." #. CMin_Flt -#: sysdeps/names/prockernel.c:67 -msgid "" -"The number of minor faults that the process and its children have made." +#: sysdeps/names/prockernel.c:65 +msgid "The number of minor faults that the process and its children have made." msgstr "La cantidad de faltas mayores que hicieron el proceso y sus hijos." #. CMaj_Flt -#: sysdeps/names/prockernel.c:70 -msgid "" -"The number of major faults that the process and its children have made." +#: sysdeps/names/prockernel.c:68 +msgid "The number of major faults that the process and its children have made." msgstr "La cantidad de faltas mayores que hicieron el proceso y sus hijos." #. KStk_ESP -#: sysdeps/names/prockernel.c:73 +#: sysdeps/names/prockernel.c:71 msgid "" -"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel stack " -"page for the process." +"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel " +"stack page for the process." msgstr "" "El valor actual de esp (puntero de pila 32-bits), tal cual en la página de " "pila del núcleo para ese proceso." #. KStk_EIP -#: sysdeps/names/prockernel.c:76 +#: sysdeps/names/prockernel.c:74 msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)." msgstr "El valor actual de EIP (puntero de instrucción 32-bits)" #. NWChan -#: sysdeps/names/prockernel.c:78 +#: sysdeps/names/prockernel.c:76 msgid "" -"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the address " -"of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a textual " -"name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to see the " -"WCHAN field in action)" +"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the " +"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a " +"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to " +"see the WCHAN field in action)" msgstr "" "Este es el \"canal\" en el cual el proceso está esperando. Esta es la " -"dirección de una llamada sistema, y puede ser buscada en una lista de nombres " -"si necesita un nombre textual. (Si tiene un /etc/psdatabasa actualizado, " -"entonces pruebe \"ps -l\" para ver el campo WCHAN en acción)" +"dirección de una llamada sistema, y puede ser buscada en una lista de " +"nombres si necesita un nombre textual. (Si tiene un /etc/psdatabasa " +"actualizado, entonces pruebe \"ps -l\" para ver el campo WCHAN en acción)" #. WChan -#: sysdeps/names/prockernel.c:83 +#: sysdeps/names/prockernel.c:81 msgid "This is the textual name of the `nwchan' field." msgstr "Este es el nombre textual del campo `nwchan'." -#: sysdeps/names/procmem.c:49 -msgid "Size" -msgstr "Tamaño" - -#: sysdeps/names/procmem.c:49 +#: sysdeps/names/procmem.c:47 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: sysdeps/names/procmem.c:49 +#: sysdeps/names/procmem.c:47 msgid "Resident" msgstr "Residente" -#: sysdeps/names/procmem.c:49 +#: sysdeps/names/procmem.c:47 msgid "Share" msgstr "Compartido" -#: sysdeps/names/procmem.c:50 +#: sysdeps/names/procmem.c:48 msgid "Resident Set Size" msgstr "Tamaño conjunto compartido" -#: sysdeps/names/procmem.c:50 +#: sysdeps/names/procmem.c:48 msgid "Resident Set Size Limit" msgstr "LÃmite tamaño conjunto compartido" -#: sysdeps/names/procmem.c:55 +#: sysdeps/names/procmem.c:53 msgid "Total # of pages of memory" msgstr "Cantidad total de páginas de memoria" -#: sysdeps/names/procmem.c:56 +#: sysdeps/names/procmem.c:54 msgid "Number of pages of virtual memory" msgstr "Cantidad de páginas de memoria virtual" -#: sysdeps/names/procmem.c:57 +#: sysdeps/names/procmem.c:55 msgid "Number of resident set (non-swapped) pages" msgstr "Cantidad de páginas de conjuntos residentes (que no están en swap)" -#: sysdeps/names/procmem.c:58 +#: sysdeps/names/procmem.c:56 msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory" msgstr "Cantidad de páginas de memoria compartida (mmap)" -#: sysdeps/names/procmem.c:59 +#: sysdeps/names/procmem.c:57 msgid "" "Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative " "purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack " @@ -409,8 +714,8 @@ msgid "" msgstr "" "Cantidad de páginas del proceso en memoria real, menos 3 par administración. " "Esto es solo las páginas que se cuentan entre texto, datos, o espacio de " -"pila. Esto no incluye páginas que no han sido cargadas a la demanda, o que se " -"encuentran en el dispositivo de swap." +"pila. Esto no incluye páginas que no han sido cargadas a la demanda, o que " +"se encuentran en el dispositivo de swap." # In México, Dominican Republic, Guatemala, Honduras, Panama, Peru # and El Salvador, Number formats are the same as in the US, so no @@ -418,314 +723,214 @@ msgstr "" # Spain use "." chars instead of "," so the msgstr MUST be filled at es_ES.po; # otherwise it will default to es.po which uses the US format for numbers. # -#: sysdeps/names/procmem.c:64 +#: sysdeps/names/procmem.c:62 msgid "" "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)." msgstr "" "LÃmite actual en bytes de conjunto compartido (RSS) del proceso " "(habitualmente 2.147.483.647)." -#: sysdeps/names/procsegment.c:50 +#: sysdeps/names/procsegment.c:42 msgid "Text_RSS" msgstr "Text_RSS" -#: sysdeps/names/procsegment.c:50 +#: sysdeps/names/procsegment.c:42 msgid "ShLib_RSS" msgstr "ShLib_RSS" -#: sysdeps/names/procsegment.c:50 +#: sysdeps/names/procsegment.c:42 msgid "Data_RSS" msgstr "Data_RSS" -#: sysdeps/names/procsegment.c:50 +#: sysdeps/names/procsegment.c:42 msgid "Stack_RSS" msgstr "Stack_RSS" -#: sysdeps/names/procsegment.c:51 +#: sysdeps/names/procsegment.c:43 msgid "Dirty Size" msgstr "" -#: sysdeps/names/procsegment.c:51 +#: sysdeps/names/procsegment.c:43 msgid "Start_Code" msgstr "Inicio_Código" -#: sysdeps/names/procsegment.c:51 +#: sysdeps/names/procsegment.c:43 msgid "End_Code" msgstr "Fin_Código" -#: sysdeps/names/procsegment.c:52 -msgid "Start_Data" -msgstr "Inicio_Datos" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:52 -msgid "End_Data" -msgstr "Fin_Datos" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:52 -msgid "Start_Brk" -msgstr "Inicio_Brk" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:52 -msgid "Brk" -msgstr "Brk" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:53 +#: sysdeps/names/procsegment.c:43 msgid "Start_Stack" msgstr "Inicio_Pila" -#: sysdeps/names/procsegment.c:53 -msgid "Start_MMap" -msgstr "Inicio_MMap" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:53 sysdeps/names/procsegment.c:72 -msgid "Arg_Start" -msgstr "Inicio_Arg" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:73 -msgid "Arg_End" -msgstr "Fin_Arg" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:74 -msgid "Env_Start" -msgstr "Inicio_Entorno" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:75 -msgid "Env_End" -msgstr "Fin_Entorno" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:59 +#: sysdeps/names/procsegment.c:48 msgid "Text resident set size" msgstr "Tamaño conjunto residente de texto" -#: sysdeps/names/procsegment.c:60 +#: sysdeps/names/procsegment.c:49 msgid "Shared-Lib resident set size" msgstr "Tamaño conjunto residente de bibliotecas compartidas" -#: sysdeps/names/procsegment.c:61 +#: sysdeps/names/procsegment.c:50 msgid "Data resident set size" msgstr "Tamaño conjunto residente de datos" -#: sysdeps/names/procsegment.c:62 +#: sysdeps/names/procsegment.c:51 msgid "Stack resident set size" msgstr "Tamaño conjunto residente de pila" -#: sysdeps/names/procsegment.c:63 +#: sysdeps/names/procsegment.c:52 msgid "Total size of dirty pages" msgstr "Tamaño total de páginas recientemente modificadas" -#: sysdeps/names/procsegment.c:64 +#: sysdeps/names/procsegment.c:53 msgid "Address of beginning of code segment" msgstr "Dirección de inicio del segmento de código" -#: sysdeps/names/procsegment.c:65 +#: sysdeps/names/procsegment.c:54 msgid "Address of end of code segment" msgstr "Dirección de fin del segmento de código" -#: sysdeps/names/procsegment.c:66 -msgid "Address of beginning of data segment" -msgstr "Dirección de inicio del segmento de datos" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:67 -msgid "Address of end of data segment" -msgstr "Dirección de fin del segmento de datos" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:68 -msgid "Brk_Start" -msgstr "Inicio_Brk" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:69 -msgid "Brk_End" -msgstr "Fin_Brk" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:70 +#: sysdeps/names/procsegment.c:55 msgid "Address of the bottom of stack segment" msgstr "Dirección de la base del segmento de pila" -#: sysdeps/names/procsegment.c:71 -msgid "Start of mmap()ed areas" -msgstr "Inicio de las áreas mmap()eadas" - -#: sysdeps/names/procsignal.c:42 +#: sysdeps/names/procsignal.c:40 msgid "Signal" msgstr "Señal" -#: sysdeps/names/procsignal.c:42 +#: sysdeps/names/procsignal.c:40 msgid "Blocked" msgstr "Bloqueado" -#: sysdeps/names/procsignal.c:42 +#: sysdeps/names/procsignal.c:40 msgid "SigIgnore" msgstr "" -#: sysdeps/names/procsignal.c:42 +#: sysdeps/names/procsignal.c:40 msgid "SigCatch" msgstr "" -#: sysdeps/names/procsignal.c:47 +#: sysdeps/names/procsignal.c:45 msgid "Mask of pending signals" msgstr "Máscara de señales pendientes" -#: sysdeps/names/procsignal.c:48 +#: sysdeps/names/procsignal.c:46 msgid "Mask of blocked signals" msgstr "Máscara de señales bloqueados" -#: sysdeps/names/procsignal.c:49 +#: sysdeps/names/procsignal.c:47 msgid "Mask of ignored signals" msgstr "Máscara de señales ignorados" -#: sysdeps/names/procsignal.c:50 +#: sysdeps/names/procsignal.c:48 msgid "Mask of caught signals" msgstr "Máscara de señales recogidos" -#: sysdeps/names/procstate.c:45 +#: sysdeps/names/procstate.c:40 msgid "Cmd" msgstr "Cmd" -#: sysdeps/names/procstate.c:45 +#: sysdeps/names/procstate.c:40 msgid "State" msgstr "Estado" -#: sysdeps/names/procstate.c:45 +#: sysdeps/names/procstate.c:40 msgid "UID" msgstr "UID" -#: sysdeps/names/procstate.c:45 +#: sysdeps/names/procstate.c:40 msgid "GID" msgstr "GID" #: sysdeps/names/procstate.c:45 -msgid "RUID" -msgstr "RUID" - -#: sysdeps/names/procstate.c:46 -msgid "RGID" -msgstr "RGID" - -#: sysdeps/names/procstate.c:46 -msgid "Has CPU" -msgstr "Tiene CPU" - -#: sysdeps/names/procstate.c:46 -msgid "Processor" -msgstr "Procesador" - -#: sysdeps/names/procstate.c:47 -msgid "Last Processor" -msgstr "Último procesador" - -#: sysdeps/names/procstate.c:52 msgid "Basename of executable file in call to exec()" msgstr "nombre (sin ruta) del archivo ejecutable llamado por exec()" -#: sysdeps/names/procstate.c:53 +#: sysdeps/names/procstate.c:46 msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)" msgstr "Código de una letra para el estado del proceso (S=sleeping)" -#: sysdeps/names/procstate.c:54 -msgid "effective UID of process" -msgstr "UID efectivo del proceso" - -#: sysdeps/names/procstate.c:55 -msgid "effective GID of process" -msgstr "GID efectivo del proceso" - -#: sysdeps/names/procstate.c:56 -msgid "real UID of process" -msgstr "UID real del proceso" - -#: sysdeps/names/procstate.c:57 -msgid "real GID of process" -msgstr "GID real del proceso" - -#: sysdeps/names/procstate.c:58 -msgid "has_cpu" -msgstr "tiene_cpu" - -#: sysdeps/names/procstate.c:59 -msgid "processor" -msgstr "procesador" +#: sysdeps/names/procstate.c:47 +msgid "UID of process" +msgstr "UID del proceso" -#: sysdeps/names/procstate.c:60 -msgid "last_processor" -msgstr "último_procesador" +#: sysdeps/names/procstate.c:48 +msgid "GID of process" +msgstr "GID del proceso" -#: sysdeps/names/proctime.c:46 +#: sysdeps/names/proctime.c:44 msgid "Start_Time" msgstr "Tiempo_inicio" -#: sysdeps/names/proctime.c:46 +#: sysdeps/names/proctime.c:44 msgid "RTime" msgstr "" -#: sysdeps/names/proctime.c:46 +#: sysdeps/names/proctime.c:44 msgid "UTime" msgstr "" -#: sysdeps/names/proctime.c:46 +#: sysdeps/names/proctime.c:44 msgid "STime" msgstr "" -#: sysdeps/names/proctime.c:47 +#: sysdeps/names/proctime.c:45 msgid "CUTime" msgstr "" -#: sysdeps/names/proctime.c:47 +#: sysdeps/names/proctime.c:45 msgid "CSTime" msgstr "" -#: sysdeps/names/proctime.c:47 +#: sysdeps/names/proctime.c:45 msgid "TimeOut" msgstr "" -#: sysdeps/names/proctime.c:47 +#: sysdeps/names/proctime.c:45 msgid "It_Real_Value" msgstr "" -#: sysdeps/names/proctime.c:48 +#: sysdeps/names/proctime.c:46 msgid "Frequency" msgstr "Frecuencia" -#: sysdeps/names/proctime.c:48 +#: sysdeps/names/proctime.c:46 msgid "XCPU_UTime" msgstr "" -#: sysdeps/names/proctime.c:48 +#: sysdeps/names/proctime.c:46 msgid "XCPU_STime" msgstr "" -#: sysdeps/names/proctime.c:49 -msgid "XCPU_Flags" -msgstr "" - -#: sysdeps/names/proctime.c:54 +#: sysdeps/names/proctime.c:51 msgid "Start time of process in seconds since the epoch" msgstr "Momento de inicio del proceso, en segundos des \"la Época\"" -#: sysdeps/names/proctime.c:55 +#: sysdeps/names/proctime.c:52 msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)" msgstr "Tiempo real acumulado por el proceso (debe ser utime + stime)" -#: sysdeps/names/proctime.c:56 +#: sysdeps/names/proctime.c:53 msgid "user-mode CPU time accumulated by process" msgstr "Tiempo CPU en modo usuario acumulado por el proceso" -#: sysdeps/names/proctime.c:57 +#: sysdeps/names/proctime.c:54 msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process" msgstr "Tiempo cpu en modo núcleo acumulado por el proceso" -#: sysdeps/names/proctime.c:58 +#: sysdeps/names/proctime.c:55 msgid "cumulative utime of process and reaped children" msgstr "Tiempo utime cumulado del proceso y sus hijos" -#: sysdeps/names/proctime.c:59 +#: sysdeps/names/proctime.c:56 msgid "cumulative stime of process and reaped children" msgstr "Tiempo stime cumulado del proceso y sus hijos" -#: sysdeps/names/proctime.c:60 +#: sysdeps/names/proctime.c:57 msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout" msgstr "Tiempo (en jiffies) para la próxima expiración del proceso" -#: sysdeps/names/proctime.c:61 +#: sysdeps/names/proctime.c:58 msgid "" "The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to " "an interval timer." @@ -733,439 +938,576 @@ msgstr "" "Tiempo (en jiffies) antes de que sea enviada la próxima SIGALRM al proceso " "debido a que transcurrió un intervalo del timer." -#: sysdeps/names/proctime.c:63 +#: sysdeps/names/proctime.c:60 msgid "Tick frequency" msgstr "Frecuencia del tick" -#: sysdeps/names/proctime.c:64 +#: sysdeps/names/proctime.c:61 msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process" msgstr "Tiempo CPU multi procesador en modo usuario acumulado por el proceso" -#: sysdeps/names/proctime.c:65 +#: sysdeps/names/proctime.c:62 msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process" msgstr "Tiempo CPU multi procesador en modo núcleo acumulado por el proceso" -#: sysdeps/names/procuid.c:48 +#: sysdeps/names/procuid.c:56 msgid "Uid" msgstr "Uid" -#: sysdeps/names/procuid.c:48 +#: sysdeps/names/procuid.c:56 msgid "EUid" msgstr "EUid" -#: sysdeps/names/procuid.c:48 +#: sysdeps/names/procuid.c:56 msgid "Gid" msgstr "Gid" -#: sysdeps/names/procuid.c:48 +#: sysdeps/names/procuid.c:56 msgid "EGid" msgstr "EGid" -#: sysdeps/names/procuid.c:48 -msgid "SUid" -msgstr "SUid" - -#: sysdeps/names/procuid.c:49 -msgid "SGid" -msgstr "SGid" - -#: sysdeps/names/procuid.c:49 -msgid "FsUid" -msgstr "FsUid" - -#: sysdeps/names/procuid.c:49 -msgid "FsGid" -msgstr "FsGid" - -#: sysdeps/names/procuid.c:49 +#: sysdeps/names/procuid.c:56 msgid "Pid" msgstr "Pid" -#: sysdeps/names/procuid.c:50 +#: sysdeps/names/procuid.c:57 msgid "PPid" msgstr "PPid" -#: sysdeps/names/procuid.c:50 +#: sysdeps/names/procuid.c:57 msgid "PGrp" msgstr "" -#: sysdeps/names/procuid.c:50 +#: sysdeps/names/procuid.c:57 msgid "Session" msgstr "Sesión" -#: sysdeps/names/procuid.c:50 +#: sysdeps/names/procuid.c:57 msgid "Tty" msgstr "Tty" -#: sysdeps/names/procuid.c:51 +#: sysdeps/names/procuid.c:58 msgid "TPGid" msgstr "" -#: sysdeps/names/procuid.c:51 +#: sysdeps/names/procuid.c:58 msgid "Priority" msgstr "Prioridad" -#: sysdeps/names/procuid.c:51 -msgid "Nice" -msgstr "" - -#: sysdeps/names/procuid.c:51 -msgid "NGroups" -msgstr "NGrupos" - -#: sysdeps/names/procuid.c:52 -msgid "Groups" -msgstr "Grupos" - -#: sysdeps/names/procuid.c:57 +#: sysdeps/names/procuid.c:63 msgid "User ID" msgstr "ID de usuario" -#: sysdeps/names/procuid.c:58 +#: sysdeps/names/procuid.c:64 msgid "Effective User ID" msgstr "ID de usuario efectivo" -#: sysdeps/names/procuid.c:59 +#: sysdeps/names/procuid.c:65 msgid "Group ID" msgstr "ID de grupo" -#: sysdeps/names/procuid.c:60 +#: sysdeps/names/procuid.c:66 msgid "Effective Group ID" msgstr "ID de grupo efectivo" -#: sysdeps/names/procuid.c:61 -msgid "Saved User ID" -msgstr "ID de usuario guardado" - -#: sysdeps/names/procuid.c:62 -msgid "Saved Group ID" -msgstr "ID de grupo guardado" - -#: sysdeps/names/procuid.c:63 -msgid "Filesystem User ID" -msgstr "ID de usuario del sistema de archivos" - -#: sysdeps/names/procuid.c:64 -msgid "Filesystem Group ID" -msgstr "ID de grupo del sistema de archivos" - -#: sysdeps/names/procuid.c:65 +#: sysdeps/names/procuid.c:67 msgid "Process ID" msgstr "ID de proceso" -#: sysdeps/names/procuid.c:66 +#: sysdeps/names/procuid.c:68 msgid "PID of parent process" msgstr "PID del proceso padre" -#: sysdeps/names/procuid.c:67 +#: sysdeps/names/procuid.c:69 msgid "Process group ID" msgstr "GID del proceso" -#: sysdeps/names/procuid.c:68 +#: sysdeps/names/procuid.c:70 msgid "Session ID" msgstr "ID de sesión" -#: sysdeps/names/procuid.c:69 +#: sysdeps/names/procuid.c:71 msgid "Full device number of controlling terminal" msgstr "Número completo del dispositivo del terminal que controla el proceso" -#: sysdeps/names/procuid.c:70 +#: sysdeps/names/procuid.c:72 msgid "Terminal process group ID" msgstr "ID de grupo de procesos del terminal" -#: sysdeps/names/procuid.c:71 +#: sysdeps/names/procuid.c:73 msgid "Kernel scheduling priority" msgstr "Prioridad de la planificación de tareas del núcleo" -#: sysdeps/names/procuid.c:72 +#: sysdeps/names/procuid.c:74 msgid "Standard unix nice level of process" msgstr "Nivel del 'nice' Unix estándar del proceso" -#: sysdeps/names/procuid.c:73 -msgid "Number of additional process groups" -msgstr "Cantidad de grupos de procesos adicionales" - -#: sysdeps/names/procuid.c:74 -msgid "Additional process groups" -msgstr "Grupos de procesos adicionales" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58 +#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56 msgid "Number of entries in semaphore map" msgstr "Cantidad de entradas en el mapa de semáforos" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59 +#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57 msgid "Max number of arrays" msgstr "Cantidad máxima de tablas" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60 +#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58 msgid "Max semaphores system wide" msgstr "Cantidad máxima de semáforos en el sistema" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61 +#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59 msgid "Number of undo structures system wide" msgstr "Cantidad de estructuras de 'undo' en el sistema" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62 +#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60 msgid "Max semaphores per array" msgstr "Cantidad máxima de semáforos por tabla" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63 +#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61 msgid "Max ops per semop call" msgstr "Cantidad máxima de ops por llamada semop" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64 +#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62 msgid "Max number of undo entries per process" msgstr "Cantidad máxima de entradas de 'undo' por proceso" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65 +#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63 msgid "sizeof struct sem_undo" msgstr "" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66 +#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64 msgid "Semaphore max value" msgstr "Valor máximo de un semáforo" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:53 sysdeps/names/sem_limits.c:67 +#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65 msgid "Adjust on exit max value" msgstr "Ajustar al valor máximo de salida" -#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50 +#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48 msgid "Max segment size" msgstr "Tamaño máximo de segmento" -#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51 +#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49 msgid "Min segment size" msgstr "Tamaño mÃnimo de segmento" -#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52 +#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50 msgid "Max number of segments" msgstr "Cantidad máxima de segmentos" -#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53 +#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51 msgid "Max shared segments per process" msgstr "Cantidad máxima de segmentos compartidos por proceso" -#: sysdeps/names/shm_limits.c:45 sysdeps/names/shm_limits.c:54 +#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52 msgid "Max total shared memory" msgstr "Total máximo de memoria compartida" -#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50 +#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48 msgid "Total Swap Space" msgstr "Espacio de swap total" -#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51 +#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49 msgid "Used Swap Space" msgstr "Espacio de swap usado" -#: sysdeps/names/swap.c:43 sysdeps/names/swap.c:52 +#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50 msgid "Free Swap Space" msgstr "Espacio de swap libre" -#: sysdeps/names/swap.c:44 +#: sysdeps/names/swap.c:42 msgid "Page In" msgstr "Páginas Entradas" -#: sysdeps/names/swap.c:45 +#: sysdeps/names/swap.c:43 msgid "Page Out" msgstr "Páginas Salidas" -#: sysdeps/names/swap.c:53 +#: sysdeps/names/swap.c:51 msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot" msgstr "" "Cantidad total de páginas que han sido entradas al swap, desde el inicio del " "sistema" -#: sysdeps/names/swap.c:55 -msgid "" -"Total number of swap pages that have been brought out since system boot" +#: sysdeps/names/swap.c:53 +msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot" msgstr "" "Cantidad total de páginas que han sido sacadas del swap, desde el inicio del " "sistema" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:83 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76 msgid "Server Features" msgstr "Particularidades del Servidor" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 -msgid "Pointer Size" -msgstr "Tamaño del puntero" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:85 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77 msgid "CPU Usage" msgstr "Uso del CPU" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:86 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78 msgid "Memory Usage" msgstr "Uso de la Memoria" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:87 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79 msgid "Swap Usage" msgstr "Uso del Swap" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:88 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80 msgid "System Uptime" msgstr "Uptime del sistema" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:89 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81 msgid "Load Averange" msgstr "Carga Promedio" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:90 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82 msgid "Shared Memory Limits" msgstr "LÃmites de la Memoria Compartida" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:91 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83 msgid "Message Queue Limits" msgstr "LÃmites de la Cola de Mensajes" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:92 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84 msgid "Semaphore Set Limits" msgstr "LÃmites del conjunto de Semáforos" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:93 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85 msgid "List of running Processes" msgstr "Lista de Procesos activos" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:94 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86 msgid "Process Status information" msgstr "Información sobre el estado del proceso" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:95 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87 msgid "Process UID and TTY information" msgstr "Información sobre UID y TTY del proceso" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:96 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88 msgid "Process Memory information" msgstr "Información sobre la memoria del proceso" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:97 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89 msgid "Process Time information" msgstr "Información sobre el Tiempo del proceso" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:98 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90 msgid "Process Signal information" msgstr "Información sobre las señales del proceso" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:99 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91 msgid "Process Kernel Data information" msgstr "Información sobre los datos a nivel de núcleo del proceso" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:100 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92 msgid "Process Segment information" msgstr "Información sobre los segmentos del proceso" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 -msgid "Process CWD" -msgstr "CwD del proceso" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:72 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 msgid "Process Arguments" msgstr "Argumentos del proceso" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:73 sysdeps/names/sysdeps.c:103 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:94 msgid "Process Memory Map" msgstr "Mapa de la memoria del proceso" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:74 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 msgid "Mount List" msgstr "Lista de Montaje" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:75 sysdeps/names/sysdeps.c:105 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96 msgid "File System Usage" msgstr "Uso del Sistema de Archivos" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:76 sysdeps/names/sysdeps.c:106 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97 msgid "Network Load" msgstr "Carga de la Red" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:77 sysdeps/names/sysdeps.c:107 -msgid "Interface Names" -msgstr "Nombres de la interfaz" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:78 sysdeps/names/sysdeps.c:108 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98 msgid "PPP Statistics" msgstr "EstadÃsticas de PPP" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:84 -msgid "Pointer Size on the Server (in bits)" -msgstr "Tamaño del puntero en el servidor (en bits)" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:101 -msgid "Current working directory of the process" -msgstr "Directorio de trabajo actual del proceso" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:102 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:93 msgid "Command line arguments of the process" msgstr "Argumentos de la lÃnea de comando del proceso" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:104 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:95 msgid "List of currently mounted filesystems" msgstr "Lista de los sistemas de archivos actualmente montados" -#: sysdeps/names/uptime.c:40 +#: sysdeps/names/uptime.c:38 msgid "Uptime" msgstr "Uptime" -#: sysdeps/names/uptime.c:41 +#: sysdeps/names/uptime.c:39 msgid "Idletime" msgstr "" -#: sysdeps/names/uptime.c:42 -msgid "Boot time" -msgstr "Momento de arranque" - -#: sysdeps/names/uptime.c:47 +#: sysdeps/names/uptime.c:44 msgid "Time in seconds since system boot" msgstr "Tiempo en segundos desde el inicio del sistema" -#: sysdeps/names/uptime.c:48 +#: sysdeps/names/uptime.c:45 msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot" msgstr "" "Tiempo en segundos pasado por el sistema desocupado, desde el inicio del " "sistema" -#: sysdeps/names/uptime.c:49 -msgid "Boot time (seconds sice epoch)" -msgstr "Momento de arranque (en segundos des \"la Época\")" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 +msgid "Hangup" +msgstr "" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 +msgid "Interrupt" +msgstr "" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 +msgid "Trace trap" +msgstr "" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 +msgid "Abort" +msgstr "" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 +#, fuzzy +msgid "EMT error" +msgstr "Ningún error" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 +msgid "Floating-point exception" +msgstr "" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 +msgid "Kill" +msgstr "" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 +#, fuzzy +msgid "Bus error" +msgstr "Ningún error" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 +msgid "Segmentation violation" +msgstr "Violación de segmento" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 +msgid "Bad argument to system call" +msgstr "" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 +msgid "Broken pipe" +msgstr "" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 +msgid "Alarm clock" +msgstr "" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 +msgid "Termination" +msgstr "" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 +msgid "Urgent condition on socket" +msgstr "" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 +msgid "Keyboard stop" +msgstr "" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 +msgid "Child status has changed" +msgstr "" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 +msgid "Background read from tty" +msgstr "" -#~ msgid "Unknown system error" -#~ msgstr "Error sistema desconocido" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 +msgid "Background write to tty" +msgstr "" -#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -#~ msgstr "%s: la opción `%s' es ambigua\n" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 +msgid "I/O now possible" +msgstr "" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 +msgid "CPU limit exceeded" +msgstr "" -#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -#~ msgstr "%s: la opción `--%s' no admite un argumento\n" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 +msgid "File size limit exceeded" +msgstr "" -#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -#~ msgstr "%s: la opción `%c%s' no admite un argumento\n" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 +msgid "Virtual alarm clock" +msgstr "" -#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -#~ msgstr "%s: la opción `%s' requiere un argumento\n" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 +msgid "Profiling alarm clock" +msgstr "" -#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -#~ msgstr "%s: opción no reconocida `--%s'\n" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 +msgid "Window size change" +msgstr "" -#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -#~ msgstr "%s: opción no reconocida `%c%s'\n" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 +msgid "Information request" +msgstr "" -#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" -#~ msgstr "%s: opción ilegal -- %c\n" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 +#, fuzzy +msgid "User defined signal 1" +msgstr "Máscara de señales ignorados" -#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n" -#~ msgstr "%s: opción no válida -- %c\n" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 +#, fuzzy +msgid "User defined signal 2" +msgstr "Máscara de señales ignorados" -#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -#~ msgstr "%s: la opción requiere un argumento -- %c\n" +#~ msgid "SMP CPU Flags" +#~ msgstr "Banderas de CPU SMP" -#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -#~ msgstr "%s: la opción `-W %s' es ambigua\n" +#~ msgid "Start_Data" +#~ msgstr "Inicio_Datos" -#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -#~ msgstr "%s: la opción `-W %s' no admite argumentos\n" +#~ msgid "End_Data" +#~ msgstr "Fin_Datos" -#~ msgid "No error" -#~ msgstr "Ningún error" +#~ msgid "Start_Brk" +#~ msgstr "Inicio_Brk" + +#~ msgid "Brk" +#~ msgstr "Brk" + +#~ msgid "Start_MMap" +#~ msgstr "Inicio_MMap" + +#~ msgid "Arg_Start" +#~ msgstr "Inicio_Arg" + +#~ msgid "Arg_End" +#~ msgstr "Fin_Arg" + +#~ msgid "Env_Start" +#~ msgstr "Inicio_Entorno" + +#~ msgid "Env_End" +#~ msgstr "Fin_Entorno" + +#~ msgid "Address of beginning of data segment" +#~ msgstr "Dirección de inicio del segmento de datos" + +#~ msgid "Address of end of data segment" +#~ msgstr "Dirección de fin del segmento de datos" + +#~ msgid "Brk_Start" +#~ msgstr "Inicio_Brk" + +#~ msgid "Brk_End" +#~ msgstr "Fin_Brk" + +#~ msgid "Start of mmap()ed areas" +#~ msgstr "Inicio de las áreas mmap()eadas" + +#~ msgid "RUID" +#~ msgstr "RUID" + +#~ msgid "RGID" +#~ msgstr "RGID" + +#~ msgid "Has CPU" +#~ msgstr "Tiene CPU" + +#~ msgid "Processor" +#~ msgstr "Procesador" + +#~ msgid "Last Processor" +#~ msgstr "Último procesador" + +#~ msgid "effective UID of process" +#~ msgstr "UID efectivo del proceso" + +#~ msgid "effective GID of process" +#~ msgstr "GID efectivo del proceso" + +#~ msgid "has_cpu" +#~ msgstr "tiene_cpu" + +#~ msgid "processor" +#~ msgstr "procesador" + +#~ msgid "last_processor" +#~ msgstr "último_procesador" + +#~ msgid "SUid" +#~ msgstr "SUid" + +#~ msgid "SGid" +#~ msgstr "SGid" + +#~ msgid "FsUid" +#~ msgstr "FsUid" + +#~ msgid "FsGid" +#~ msgstr "FsGid" + +#~ msgid "NGroups" +#~ msgstr "NGrupos" + +#~ msgid "Groups" +#~ msgstr "Grupos" + +#~ msgid "Saved User ID" +#~ msgstr "ID de usuario guardado" + +#~ msgid "Saved Group ID" +#~ msgstr "ID de grupo guardado" + +#~ msgid "Filesystem User ID" +#~ msgstr "ID de usuario del sistema de archivos" + +#~ msgid "Filesystem Group ID" +#~ msgstr "ID de grupo del sistema de archivos" + +#~ msgid "Number of additional process groups" +#~ msgstr "Cantidad de grupos de procesos adicionales" + +#~ msgid "Additional process groups" +#~ msgstr "Grupos de procesos adicionales" + +#~ msgid "Pointer Size" +#~ msgstr "Tamaño del puntero" + +#~ msgid "Process CWD" +#~ msgstr "CwD del proceso" + +#~ msgid "Pointer Size on the Server (in bits)" +#~ msgstr "Tamaño del puntero en el servidor (en bits)" + +#~ msgid "Current working directory of the process" +#~ msgstr "Directorio de trabajo actual del proceso" + +#~ msgid "Boot time" +#~ msgstr "Momento de arranque" + +#~ msgid "Boot time (seconds sice epoch)" +#~ msgstr "Momento de arranque (en segundos des \"la Época\")" #~ msgid "Unknown error" #~ msgstr "Error desconocido" @@ -1193,56 +1535,3 @@ msgstr "Momento de arranque (en segundos des \"la Época\")" #~ msgid "Incompatible kernel version" #~ msgstr "Versión del núcleo incompatible" - -#~ msgid "read %d bytes" -#~ msgstr "leÃdos %d bytes" - -#~ msgid "read data size" -#~ msgstr "leÃdo tamaño de datos" - -#~ msgid "read data %d bytes" -#~ msgstr "leÃdos %d bytes de datos" - -#~ msgid "write %d bytes" -#~ msgstr "escritos %d bytes" - -#~ msgid "Enable debugging" -#~ msgstr "Activar depuración" - -#~ msgid "DEBUG" -#~ msgstr "DEPURACIÓN" - -#~ msgid "Enable verbose output" -#~ msgstr "Activa salida detallada" - -#~ msgid "VERBOSE" -#~ msgstr "DETALLADO" - -#~ msgid "Don't fork into background" -#~ msgstr "No abrir un proceso de fondo" - -#~ msgid "NO-DAEMON" -#~ msgstr "NO-DAEMON" - -#~ msgid "Invoked from inetd" -#~ msgstr "Invocado desde inetd" - -#~ msgid "INETD" -#~ msgstr "INETD" - -#~ msgid "" -#~ "Error on option %s: %s.\n" -#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Error con la opción %s: %s.\n" -#~ "Lance '%s --help' para ver una lista completa de las opciones " -#~ "disponibles.\n" - -#~ msgid "Number of list elements" -#~ msgstr "Cantidad de elementos de la lista" - -#~ msgid "Total size of list" -#~ msgstr "Tamaño total de la lista" - -#~ msgid "Size of a single list element" -#~ msgstr "Tamaño de un solo elemento de la lista" |