summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTomasz Kłoczko <kloczek@src.gnome.org>2005-09-25 16:24:46 +0000
committerTomasz Kłoczko <kloczek@src.gnome.org>2005-09-25 16:24:46 +0000
commitc183276e2bd859ace18ccea3a668cf421d875bf7 (patch)
tree1cc379e97dba80285ac6b467165eeb48c24a807d /po/ar.po
parentd7945bdc36198a4f832db6169770a5dc61e5078f (diff)
downloadlibgtop-c183276e2bd859ace18ccea3a668cf421d875bf7.tar.gz
remove outdated strings and run "make update-po".
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r--po/ar.po1249
1 files changed, 25 insertions, 1224 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 6cf801b6..ec6c3a9b 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-02 12:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-04 17:52+0300\n"
"Last-Translator: Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
@@ -18,88 +18,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : 3\n\n"
-
-#: examples/smp.c:76
-#, c-format
-msgid "Ticks (%ld per second):"
-msgstr "نقرات (%ld في الثانية):"
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Total"
-msgstr "الكلي"
-
-#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/mem.c:48
-msgid "User"
-msgstr "المستخدم"
-
-#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Nice"
-msgstr "جميلe"
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Sys"
-msgstr "نظام"
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Idle"
-msgstr "مبطل"
-
-#: examples/smp.c:81
-#, c-format
-msgid ""
-"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : "
+"3\n"
"\n"
-msgstr ""
-"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-"\n"
-
-#: examples/smp.c:85
-#, c-format
-msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-
-#: examples/smp.c:102
-msgid "Percent:"
-msgstr "بالمئة:"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Total (%)"
-msgstr "الكلي (%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "User (%)"
-msgstr "المستخدم (%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Nice (%)"
-msgstr "ظريف (%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Sys (%)"
-msgstr "النظام (%)"
-
-#: examples/smp.c:104
-msgid "Idle (%)"
-msgstr "مبطل (%)"
-
-#: examples/smp.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-"\n"
-
-#: examples/smp.c:122
-#, c-format
-msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-
-#: examples/smp.c:128
-msgid "Spin:"
-msgstr "تدوير:"
#: lib/read.c:65
#, c-format
@@ -110,61 +31,61 @@ msgstr[1] "قراءة بايتين"
msgstr[2] "قراءة %d بايتات"
msgstr[3] "قراءة %d بايت"
-#: lib/read_data.c:51
+#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "قراءت حجم البيانات"
-#: lib/read_data.c:68
-#, c-format
-msgid "read data %d byte"
-msgid_plural "read data %d bytes"
-msgstr[0] "البيانات المقروءة بايت واحدة"
-msgstr[1] "البيانات المقروءة بايتان"
-msgstr[2] "البيانات المقروءة %d بايتات"
-msgstr[3] "البيانات المقروءة %d بايت"
+#: lib/read_data.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read %lu byte of data"
+msgid_plural "read %lu bytes of data"
+msgstr[0] "قراءة بايت واحدة"
+msgstr[1] "قراءة بايتين"
+msgstr[2] "قراءة %d بايتات"
+msgstr[3] "قراءة %d بايت"
-#: lib/write.c:51
-#, c-format
-msgid "write %d byte"
-msgid_plural "write %d bytes"
+#: lib/write.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wrote %d byte"
+msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "كتابة بايت واحدة"
msgstr[1] "كتابة بايتين"
msgstr[2] "كتابة %d بايتات"
msgstr[3] "كتابة %d بايت"
-#: src/daemon/gnuserv.c:456
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "تفعيل التنقيح"
-#: src/daemon/gnuserv.c:456
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "تنقيح"
-#: src/daemon/gnuserv.c:458
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "تمكين اخراج مسهب"
-#: src/daemon/gnuserv.c:458
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "مضجر"
-#: src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "لا تشعّب إلى الخلفية"
-#: src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "لا-جنّي"
-#: src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "استُحضرت من inetd "
-#: src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
-#: src/daemon/gnuserv.c:496
+#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -173,1125 +94,6 @@ msgstr ""
"خطأ عند الخيار %s: %s.\n"
"فعل '%s --help' لرئية قائمة كاملة لخيارات سطر الأوامر.\n"
-#: sysdeps/names/cpu.c:44
-msgid "Total CPU Time"
-msgstr "وقت المعالجة الكلي"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:45
-msgid "CPU Time in User Mode"
-msgstr "وقت المعالجة عند نمط المستخدم"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:46
-msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "وقت المعالجة عند نمط المستخدم (طيب)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:47
-msgid "CPU Time in System Mode"
-msgstr "وقت المعالجة عند نمط النظام"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:48
-msgid "CPU Time in the Idle Task"
-msgstr "وقت الـ CPU في المهمة الفارغة"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:49
-msgid "Tick Frequency"
-msgstr "تردد الاشارات"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:50
-msgid "SMP Total CPU Time"
-msgstr "SMP وقت الـ CPU الكلي"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:51
-msgid "SMP CPU Time in User Mode"
-msgstr "وقت SMP CPU في نمط المستعمل"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:52
-msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "وقت SMP CPU في نمط المستخدم (طيب)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:53
-msgid "SMP CPU Time in System Mode"
-msgstr "وقت SMP CPU في نمط النظام"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:54
-msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
-msgstr "وقت SMP CPU في العملية الفارغة"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:55
-msgid "SMP CPU Flags"
-msgstr "أعلام معالج SMP"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
-msgid "Number of clock ticks since system boot"
-msgstr "عدد اشارات الساعة منذ تشغيل النظام"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
-msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
-msgstr "عدد اشارات الساعة التي قضاها النظام في نمط المستعمل"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
-msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
-msgstr "عدد اشارات الساعة التي قضاها النظام في نمط المستعمل (طيب)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
-msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
-msgstr "عدد اشارات الساعة التي قضاها النظام في نمط النظام"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
-msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-msgstr "عدد نقرات الساعة التي قضاها النظام في مهمة فارغة"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:65
-msgid "Tick frequency (default is 100)"
-msgstr "تردد اﻻشارات (الافتراض 100)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:71
-msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
-msgstr "حقل بتّات يبيّن أي معالجٍ يعمل حاليّاً"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:50
-msgid "Total blocks"
-msgstr "جميع القوالب"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:41
-msgid "Free blocks"
-msgstr "القوالب المطلقوة"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:42
-msgid "Available blocks"
-msgstr "القوالب الجاهزة"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:53
-msgid "Total file nodes"
-msgstr "ملفات العقد الكلية"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:54
-msgid "Free file nodes"
-msgstr "ملفات العقد المطلوقة"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55
-msgid "Block size"
-msgstr "حجم الكتلة"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:51
-msgid "Free blocks available to the superuser"
-msgstr "القوالب المطلوقة المتوفرة للمستعمل العام"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:52
-msgid "Free blocks available to non-superusers"
-msgstr "القوالب المطلوقة المتوفرة للمستخدمين المحليين"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:40
-msgid "Load Average"
-msgstr "حمل المتوسط"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:41
-msgid "Running Tasks"
-msgstr "العمليات الشاغلة"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:42
-msgid "Number of Tasks"
-msgstr "عدد العمليات"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:43 sysdeps/names/loadavg.c:51
-msgid "Last PID"
-msgstr "الـ PID الأخير"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:48
-msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
-msgstr "عدد الأعمال الشاغلة متزامنة موسطة على دقيقة واحدة أو 5 دقائق أو 15 دقيقة."
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:49
-msgid "Number of tasks currently running"
-msgstr "عدد المهام الشاغلة حاليا"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:50
-msgid "Total number of tasks"
-msgstr "عدد العمليات الكلي"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:42
-msgid "Total Memory"
-msgstr "الذاكرة الكلية"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:43
-msgid "Used Memory"
-msgstr "الذاكرة المستخدمة"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:44
-msgid "Free Memory"
-msgstr "الذاكرة المطلوقة"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:45
-msgid "Shared Memory"
-msgstr "الذاكرة المشترَكة"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:46
-msgid "Buffers"
-msgstr "الحواجز المؤقتة"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:47
-msgid "Cached"
-msgstr "محفوظة مؤقتا"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:49
-msgid "Locked"
-msgstr "مقفول"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:54
-msgid "Total physical memory in kB"
-msgstr "الذاكرة الفيزيائية الكلية بالكيلوبايت"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:55
-msgid "Used memory size in kB"
-msgstr "الذاكرة المستعملة بالكيلوبايت"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:56
-msgid "Free memory size in kB"
-msgstr "حجم الذاكرة المطلوق بالكيلوبايت"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:57
-msgid "Shared memory size in kB"
-msgstr "حجم الذاكرة المشتركة بالكيلوبايت"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:58
-msgid "Size of buffers kB"
-msgstr "ذ"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:59
-msgid "Size of cached memory in kB"
-msgstr "حجم الذاكرة المؤقتة بالكيلوبايت"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:60
-msgid "Memory used from user processes in kB"
-msgstr "الذاكرة المستعملة من عمليات المستعمل بالكيلوبايت"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:61
-msgid "Memory in locked pages in kB"
-msgstr "ذاكرة الصفحات المقفولة بالكيلوبايت"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
-#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
-#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
-msgid "Number of list elements"
-msgstr "عدد أجزاء القائمة"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
-#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
-#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
-msgid "Total size of list"
-msgstr "الحجم الكلي للقائمة"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:41 sysdeps/names/mountlist.c:48
-#: sysdeps/names/proclist.c:41 sysdeps/names/proclist.c:48
-#: sysdeps/names/procmap.c:41 sysdeps/names/procmap.c:48
-msgid "Size of a single list element"
-msgstr "حجم جزء واحد من القائمة"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
-msgid "Size in kilobytes of message pool"
-msgstr "حجم مجمع الرسائل بالكيلوبايت"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
-msgid "Number of entries in message map"
-msgstr "عدد المدخلات في خريطة الرسائل"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
-msgid "Max size of message"
-msgstr "الحجم الأقصى للرسالة"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
-msgid "Default max size of queue"
-msgstr "الحجم الافتراضي الأقصى للصف"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
-msgid "Max queues system wide"
-msgstr "الحد الأقصى للصفوف في كامل النظام"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
-msgid "Message segment size"
-msgstr "حجم قطعة الرسالة"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
-msgid "Number of system message headers"
-msgstr "عدد ترويسات رسائل النظام"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:46 sysdeps/names/netload.c:67
-msgid "Interface Flags"
-msgstr "شارات الواجهة"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:47
-msgid "MTU"
-msgstr "MTU"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69
-msgid "IPv4 Subnet"
-msgstr "شبكة IPv4 فرعيّة"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70
-msgid "IPv4 Address"
-msgstr "عنوان IPv4"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71
-msgid "Packets In"
-msgstr "الرزم الداخلة"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:72
-msgid "Packets Out"
-msgstr "الرزم الخارجة"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:73
-msgid "Packets Total"
-msgstr "الرزم الكلية"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:74
-msgid "Bytes In"
-msgstr "البايتات الداخلة"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:75
-msgid "Bytes Out"
-msgstr "البايتات الخارجة"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:76
-msgid "Bytes Total"
-msgstr "البايتات الكلية"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:77
-msgid "Errors In"
-msgstr "الأخطاء الداخلة"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:78
-msgid "Errors Out"
-msgstr "الأخطاء الخارجة"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:79
-msgid "Errors Total"
-msgstr "الأخطاء الكلية"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:59 sysdeps/names/netload.c:80
-msgid "Collisions"
-msgstr "تصادمات"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81
-msgid "IPv6 Address"
-msgstr "عنوان IPv6"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82
-msgid "IPv6 Prefix"
-msgstr "سابقة IPv6"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83
-msgid "IPv6 Scope"
-msgstr "مجال IPv6"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:68
-msgid "Maximum Transfer Unit"
-msgstr "وحدة النقل القصوى"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:39 sysdeps/names/ppp.c:46
-msgid "PPP State"
-msgstr "حالة الـPPP"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:40
-msgid "Input bytes"
-msgstr "بايتات الإدخال"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:41
-msgid "Output bytes"
-msgstr "بايتات الإخراج"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:47
-msgid "Number of input bytes"
-msgstr "عدد بايتات الإخراج"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:48
-msgid "Number of output bytes"
-msgstr "عدد بايتات الإخراج"
-
-#: sysdeps/names/procargs.c:39 sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Size"
-msgstr "الحجم"
-
-#: sysdeps/names/procargs.c:44
-msgid "Length in bytes of the returned string."
-msgstr "الطول بالبايتات للسلسلة المرجعة."
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "K_Flags"
-msgstr "شارات K"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "Min_Flt"
-msgstr "Min_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "Maj_Flt"
-msgstr "الحد اﻻقصى"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "CMin_Flt"
-msgstr "CMin_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "CMaj_Flt"
-msgstr "CMaj_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "KStk_ESP"
-msgstr "KStk_ESP"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "KStk_EIP"
-msgstr "KStk_EIP"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "NWChan"
-msgstr "NWChan"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
-msgid "WChan"
-msgstr "WChan"
-
-#. K_Flags
-#: sysdeps/names/prockernel.c:51
-msgid ""
-"Kernel flags of the process.\n"
-"\n"
-"On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks "
-"for math emulation, so this is not included in the output.\n"
-"\n"
-"This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
-"\n"
-"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
-msgstr ""
-"شارات الكرنل للعملية.\n"
-"\n"
-"عنج لنكس، لكل شارة مجموعة بايتات رياضية، بسبب فحص crt0.s لممثالة رياضية، و "
-"بالتالي فهذا غير مضمن في الإخراج.\n"
-"\n"
-"هذا ربما خلل، بما أن كل عملية ليست برنامج C مجمع.\n"
-"\n"
-"البايت الرياضي يجب أن يكون عشري 4، و البايت المرسوم 10."
-
-#. Min_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:60
-msgid ""
-"The number of minor faults the process has made, those which have not "
-"required loading a memory page from disk."
-msgstr ""
-"عدد الإخطاء البسيطة التي قامت بها العملية، و التي تطلبت تحميل صفحة ذاكرة من "
-"القرص."
-
-#. Maj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:63
-msgid ""
-"The number of major faults the process has made, those which have required "
-"loading a memory page from disk."
-msgstr ""
-"عدد الإخطاء الثقيلة التي قامت بها العملية، و التي تطلبت تحميل صفحة ذاكرة من "
-"القرص."
-
-#. CMin_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:66
-msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
-msgstr "عدد الأخطاء الصغيرة التي قامت بها العملية و أبناءها."
-
-#. CMaj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:69
-msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
-msgstr "عدد الإخطاء الثقيلة التي قامت بها العملية و أبنائها."
-
-#. KStk_ESP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:72
-msgid ""
-"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
-"stack page for the process."
-msgstr ""
-"القيمة الحالية للـ esp (مؤشر 32-بت للكومة)، كما وجد في صفحة كومة الكرنل "
-"للعملية."
-
-#. KStk_EIP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:75
-msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
-msgstr "الـ EIP الحالي (32-bit )."
-
-#. NWChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:77
-msgid ""
-"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
-"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
-"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
-"see the WCHAN field in action)"
-msgstr ""
-"هذه \"القنات\" التي تنتظر فيها العملية. هذا نداء نظام، ويمكن مراجعته في "
-"قائمة اسماء اذا استحققت الاسم النصي. (اذا كان لديك /etc/psdatabase محدثة، "
-"فحاول ps -l لترى مساحة WCHAN وهي شاغلة)"
-
-#. WChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:82
-msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
-msgstr "هذا الاسم النصي لمساحة `nwchan'."
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Virtual"
-msgstr "فعلي"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Resident"
-msgstr "مقيم"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Share"
-msgstr "مشترك"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Resident Set Size"
-msgstr "حجم ظبط المقيم"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Resident Set Size Limit"
-msgstr "حدود حجم ضبط المقيم"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:54
-msgid "Total # of pages of memory"
-msgstr "الـ # الكلي لالذاكرة"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:55
-msgid "Number of pages of virtual memory"
-msgstr "عدد الصفحات في الذاكرة الفعلية"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:56
-msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
-msgstr "عدد الصفحات (الغير متبادلة) المضبوطة كمقيمة"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:57
-msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
-msgstr "عدد صفحات الذاكرة المتقاسمة (mmap)"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:58
-msgid ""
-"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
-"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
-"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
-"which are swapped out."
-msgstr ""
-"عدد الصفحات التي للعملية في الذاكرة الحقيقية، إلا ثلاثة لأغراض إدارية. هذه "
-"فقط الصفحات التي استعملت للنصوص و البيانات أو فضاء الكومة. هذا لا يحتوي على "
-"صفحات حملت بطلب، او التي وقع اخراجها عند التبادل."
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:63
-msgid "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
-msgstr "الحد الحالي بالبايتات لـ rss العملية (عادة 2,147,483,647)."
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Text_RSS"
-msgstr "نص_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "ShLib_RSS"
-msgstr "ShLib_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Data_RSS"
-msgstr "يبانات_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Stack_RSS"
-msgstr "_كومة الـ RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Dirty Size"
-msgstr "الحجم المتسخ"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Start_Code"
-msgstr "بدأ_الشفرة"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "End_Code"
-msgstr "نهاية_الشفرة"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Start_Stack"
-msgstr "_كومة البدأ"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:49
-msgid "Text resident set size"
-msgstr "حجم ضبط النص المقيم"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
-msgid "Shared-Lib resident set size"
-msgstr "ضبط حجم المكتبات المشتركة"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
-msgid "Data resident set size"
-msgstr "ضبط حجم البايانات المقيمة"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Stack resident set size"
-msgstr "ضبط حجم الكومة المقيمة"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
-msgid "Total size of dirty pages"
-msgstr "الحجم الكلي للصفحات المتسخة"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54
-msgid "Address of beginning of code segment"
-msgstr "عنوان بداية مقطع تشفيرة"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:55
-msgid "Address of end of code segment"
-msgstr "عنوان نهاية مقطع تشفيرة"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:56
-msgid "Address of the bottom of stack segment"
-msgstr "عنوان أسفل مقطع كومة"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "Signal"
-msgstr "اﻻشارة"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "Blocked"
-msgstr "اوقف"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "SigIgnore"
-msgstr "تجاهل اﻻشارة"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "SigCatch"
-msgstr "اﻻشارة"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:46
-msgid "Mask of pending signals"
-msgstr "قناع الإشارات المتأخرة"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:47
-msgid "Mask of blocked signals"
-msgstr "قناع الشارات التي اوقفت"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:48
-msgid "Mask of ignored signals"
-msgstr "قناع الاشارات المتجاهلة"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:49
-msgid "Mask of caught signals"
-msgstr "قناع الإشارات الممسوكة"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "Cmd"
-msgstr "أمر"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "State"
-msgstr "الحالة"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "UID"
-msgstr "هوية المستخدم (UID)"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "GID"
-msgstr "هوية المجموعة (GID)"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "RGid"
-msgstr "الهويّة الحقيقيّة للمجموعة"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "RUid"
-msgstr "الهويّة الحقيقيّة للمستخدم"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "HasCPU"
-msgstr "له المعالج"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "Proc"
-msgstr "المعالج"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "LProc"
-msgstr "المعالج الأخير"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:49
-msgid "Basename of executable file in call to exec()"
-msgstr "Basename الملفات الـ executable عند النداء لـ exec()"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:50
-msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
-msgstr "شفرة ذات رمز واحد لحالة عملية (ن=نائم)"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:51
-msgid "UID of process"
-msgstr "UID العملية"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:52
-msgid "GID of process"
-msgstr "GID العملية"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:53
-msgid "Real UID of process"
-msgstr "هويّة المستخدم الحقيقيّة للعمليّة"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:54
-msgid "Real GID of process"
-msgstr "هويّة المجموعة الحقيقيّة للعمليّة"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:55
-msgid "Has CPU"
-msgstr "له المعالج"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:56
-msgid "Processor"
-msgstr "المعالج"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:57
-msgid "Last Processor"
-msgstr "المعالج الأخير"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "Start_Time"
-msgstr "وقت ال_بدأ"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "RTime"
-msgstr "وقتR"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "UTime"
-msgstr "وقتU"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "STime"
-msgstr "وقتS"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "CUTime"
-msgstr "وقتCU"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "CSTime"
-msgstr "وقتCS"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "TimeOut"
-msgstr "TimeOut"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "It_Real_Value"
-msgstr "It_Real_Value"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "Frequency"
-msgstr "تردد"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "XCPU_UTime"
-msgstr "XCPU_UTime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "XCPU_STime"
-msgstr "XCPU_STime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:52
-msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
-msgstr "وقت البداية للعملية بالثوان منذ العصر"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:53
-msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
-msgstr "الوقت الحقيقي المتراكم من طرف العملية (يجب أن يكون وقتu + وقتs)"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:54
-msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "وقت الـ CPU بنمط المستخدم المتراكم من طرف العملية"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:55
-msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "وقت الـ CPU بنمط الكرنل و المتراكم من طرف العملية"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:56
-msgid "cumulative utime of process and reaped children"
-msgstr "وقتu التراكمي للعملية و الابناء المحصودة"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:57
-msgid "cumulative stime of process and reaped children"
-msgstr "وقتs التراكمي للعملية و الابناء المحصودة"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:58
-msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
-msgstr "الوقت (بالـ jiffies) لالـ timeout التالي للعملية"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:59
-msgid ""
-"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
-"an interval timer."
-msgstr "الوقت (بالـ jiffies) قبل بعث الـ SIGALRM التالي للعملية بسبب مؤقت فترات."
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:61
-msgid "Tick frequency"
-msgstr "تردد اﻻشارة"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:62
-msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "وقت الـ SMP للـ CPU بنمط المستخدم، المتراكم من طرف العملية"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:63
-msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "وقت الـ SMP للـ CPU بنمط الكرنل، المتراكم من طرف العملية"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "Uid"
-msgstr "هوية المستعمل"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "EUid"
-msgstr "EUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "Gid"
-msgstr "هوية المجموعة"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "EGid"
-msgstr "EGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "SUid"
-msgstr "هويّة المستخدم الموضوعة"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "SGid"
-msgstr "هويّة المجموعة الموضوعة"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FSUid"
-msgstr "هوية المستخدم لنظام الملفّات"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FSGid"
-msgstr "هوية المجموعة لنظام الملفّات"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "Pid"
-msgstr "Pid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "PPid"
-msgstr "PPid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "PGrp"
-msgstr "PGrp"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "Session"
-msgstr "جلسة"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "Tty"
-msgstr "Tty"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "TPGid"
-msgstr "TPGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Priority"
-msgstr "الأولوية"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "NGroups"
-msgstr "عدد المجموعات"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Groups"
-msgstr "المجموعات"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:56
-msgid "User ID"
-msgstr "هوية المستخدم"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:57
-msgid "Effective User ID"
-msgstr "هوية المستخدم الفعلية"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:58
-msgid "Group ID"
-msgstr "هزية المجموعة"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:59
-msgid "Effective Group ID"
-msgstr "هوية المجموعة الفعلية"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:60
-msgid "Set User ID"
-msgstr "هويّة المستخدم الموضوعة"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:61
-msgid "Set Group ID"
-msgstr "هويّة المجموعة الموضوعة"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:62
-msgid "Filesystem User ID"
-msgstr "هويّة المستخدم لنظام الملفّات"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:63
-msgid "Filesystem Group ID"
-msgstr "هويّة المجموعة لنظام الملفّات"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:64
-msgid "Process ID"
-msgstr "هوية العملية"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:65
-msgid "PID of parent process"
-msgstr "PID العملية الأب"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:66
-msgid "Process group ID"
-msgstr "هوية مجموعة العمليات"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:67
-msgid "Session ID"
-msgstr "هوية الجلسة"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:68
-msgid "Full device number of controlling terminal"
-msgstr "رقم الجهاز الكلي للشاشة الطرفية المتحكمة"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:69
-msgid "Terminal process group ID"
-msgstr "هوية مجموعة الشاشات الطرفية"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:70
-msgid "Kernel scheduling priority"
-msgstr "أولوية تخطيط الكرنل"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:71
-msgid "Standard unix nice level of process"
-msgstr "المستوى الطيب باعتيادي يونكس للعملية"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:72
-msgid "Number of additional process groups"
-msgstr "عدد مجموعات العمليّات الإضافيّة"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:73
-msgid "Array of additional process groups"
-msgstr "مصفوفة مجموعات العمليّات الإضافيّة"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
-msgid "Number of entries in semaphore map"
-msgstr "عدد المدخلات في خريطة ادات انشاء الاشارات (semaphore)"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
-msgid "Max number of arrays"
-msgstr "العدد الأقصى للصفوف"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
-msgid "Max semaphores system wide"
-msgstr "العدد الأقصى لمنشئات الاشارات في كامل النظام"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
-msgid "Number of undo structures system wide"
-msgstr "عدد هياكل الإلغاء في كامل النظام"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
-msgid "Max semaphores per array"
-msgstr "العدد الأقصى لمنشئات الاشارات لكل صف"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
-msgid "Max ops per semop call"
-msgstr "العدد الأقصى للعمليات لكل نداء عملية انشاء اشارة"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
-msgid "Max number of undo entries per process"
-msgstr "العدد الأقصى للخانات الإلغاء لكل عملية"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
-msgid "sizeof struct sem_undo"
-msgstr "حجم الهيكل sem_undo"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
-msgid "Semaphore max value"
-msgstr "حجم الأقصى لأدات انشاء الإشارات (Semaphore)"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
-msgid "Adjust on exit max value"
-msgstr "تكييف بحسب قيمة الاخراج القصوى"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
-msgid "Max segment size"
-msgstr "الحجم الأقصى للقطعة"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
-msgid "Min segment size"
-msgstr "الحجم الأدنى للقطعة"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
-msgid "Max number of segments"
-msgstr "العدد الأقصى للقطع"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
-msgid "Max shared segments per process"
-msgstr "العدد الأقصى للقطع المتقاسمة في عملية"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
-msgid "Max total shared memory"
-msgstr "الذاكرة القصوى المتقاسمة"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
-msgid "Total Swap Space"
-msgstr "فضاء التبديل الكلي"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
-msgid "Used Swap Space"
-msgstr "فضاء تبديل مستعمل"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
-msgid "Free Swap Space"
-msgstr "فضاء تبادل فارغ"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:43
-msgid "Page In"
-msgstr "صفحة إلى الداخل"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:44
-msgid "Page Out"
-msgstr "صفحة إلى الخارج"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:52
-msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
-msgstr "العدد الكلي لصفحات التبادل التي ادخلت منذ تشغيل النظام"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:54
-msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
-msgstr "العدد الكلي لصفحات التبادل التي اخرجت منذ تشغيل النظام"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
-msgid "Server Features"
-msgstr "ميزات النادل"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
-msgid "CPU Usage"
-msgstr "استعمال المعالج"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
-msgid "Memory Usage"
-msgstr "استعمال الذاكرة"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
-msgid "Swap Usage"
-msgstr "استعمال التبادل"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
-msgid "System Uptime"
-msgstr "وقت عمل النظام"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
-msgid "Load Averange"
-msgstr "متوسط التحميل"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
-msgid "Shared Memory Limits"
-msgstr "حدود الذاكرة المشتركة"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
-msgid "Message Queue Limits"
-msgstr "حدود صف الرسائل"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
-msgid "Semaphore Set Limits"
-msgstr "ضبط حدود أدات إنشاء الإشارات (Semaphore)"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
-msgid "List of running Processes"
-msgstr "قائمة للعمليات الشاغلة"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
-msgid "Process Status information"
-msgstr "معلومات عن حالة العملية"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
-msgid "Process UID and TTY information"
-msgstr "معلومات عن UID و TTY العملية"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
-msgid "Process Memory information"
-msgstr "معلومات عن ذاكرة العملية"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
-msgid "Process Time information"
-msgstr "معلومات عن وقت العملية"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
-msgid "Process Signal information"
-msgstr "معلومات عن اشارة العملية"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
-msgid "Process Kernel Data information"
-msgstr "معلومات عن قيم الكرنل للعملية"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:93
-msgid "Process Segment information"
-msgstr "معلومات قطعة العملية"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:67
-msgid "Process Arguments"
-msgstr "متغيرات العملية"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:95
-msgid "Process Memory Map"
-msgstr "خريطة ذاكرة العملية"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:69
-msgid "Mount List"
-msgstr "قائمة التجهيز"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
-msgid "File System Usage"
-msgstr "استعمال نظام الملفات"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
-msgid "Network Load"
-msgstr "تحميل الشبكة"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:99
-msgid "PPP Statistics"
-msgstr "إحصائيات PPP"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:94
-msgid "Command line arguments of the process"
-msgstr "متغيارات سطر الأوامر للعملية"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:96
-msgid "List of currently mounted filesystems"
-msgstr "قائمة لأنظمة الملفات الجازة حاليا"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:39
-msgid "Uptime"
-msgstr "وقت التعلق"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:40
-msgid "Idletime"
-msgstr "وقت العطل"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:41
-msgid "BootTime"
-msgstr "وقت الإقلاع"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:46
-msgid "Time in seconds since system boot"
-msgstr "الوقت بالثواني منذ تشغيل النظام"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:47
-msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
-msgstr "الوقت بالثواني الذي قضاه النظام في المهمة الفارغة منذ اعادة تشغيل النظام"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:48
-msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
-msgstr "وقت آخر إقلاعٍ للنّظام بالثّوني منذ بداية العصر"
-
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "أغلاق الخط"
@@ -1415,4 +217,3 @@ msgstr "اشارة معرفة من طرف المستخدم 1"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "اشارة معرفة من طرف المستخدم 2"
-