diff options
author | Tomasz Kłoczko <kloczek@src.gnome.org> | 2005-09-25 16:24:46 +0000 |
---|---|---|
committer | Tomasz Kłoczko <kloczek@src.gnome.org> | 2005-09-25 16:24:46 +0000 |
commit | c183276e2bd859ace18ccea3a668cf421d875bf7 (patch) | |
tree | 1cc379e97dba80285ac6b467165eeb48c24a807d /po/ar.po | |
parent | d7945bdc36198a4f832db6169770a5dc61e5078f (diff) | |
download | libgtop-c183276e2bd859ace18ccea3a668cf421d875bf7.tar.gz |
remove outdated strings and run "make update-po".
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r-- | po/ar.po | 1249 |
1 files changed, 25 insertions, 1224 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgtop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-02 12:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-04 17:52+0300\n" "Last-Translator: Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" @@ -18,88 +18,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : 3\n\n" - -#: examples/smp.c:76 -#, c-format -msgid "Ticks (%ld per second):" -msgstr "نقرات (%ld في الثانية):" - -#: examples/smp.c:79 -msgid "Total" -msgstr "الكلي" - -#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/mem.c:48 -msgid "User" -msgstr "المستخدم" - -#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51 -msgid "Nice" -msgstr "جميلe" - -#: examples/smp.c:79 -msgid "Sys" -msgstr "نظام" - -#: examples/smp.c:79 -msgid "Idle" -msgstr "مبطل" - -#: examples/smp.c:81 -#, c-format -msgid "" -"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : " +"3\n" "\n" -msgstr "" -"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n" -"\n" - -#: examples/smp.c:85 -#, c-format -msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n" -msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n" - -#: examples/smp.c:102 -msgid "Percent:" -msgstr "بالمئة:" - -#: examples/smp.c:103 -msgid "Total (%)" -msgstr "الكلي (%)" - -#: examples/smp.c:103 -msgid "User (%)" -msgstr "المستخدم (%)" - -#: examples/smp.c:103 -msgid "Nice (%)" -msgstr "ظريف (%)" - -#: examples/smp.c:103 -msgid "Sys (%)" -msgstr "النظام (%)" - -#: examples/smp.c:104 -msgid "Idle (%)" -msgstr "مبطل (%)" - -#: examples/smp.c:106 -#, c-format -msgid "" -"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" -"\n" -msgstr "" -"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" -"\n" - -#: examples/smp.c:122 -#, c-format -msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" -msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" - -#: examples/smp.c:128 -msgid "Spin:" -msgstr "تدوير:" #: lib/read.c:65 #, c-format @@ -110,61 +31,61 @@ msgstr[1] "قراءة بايتين" msgstr[2] "قراءة %d بايتات" msgstr[3] "قراءة %d بايت" -#: lib/read_data.c:51 +#: lib/read_data.c:53 msgid "read data size" msgstr "قراءت حجم البيانات" -#: lib/read_data.c:68 -#, c-format -msgid "read data %d byte" -msgid_plural "read data %d bytes" -msgstr[0] "البيانات المقروءة بايت واحدة" -msgstr[1] "البيانات المقروءة بايتان" -msgstr[2] "البيانات المقروءة %d بايتات" -msgstr[3] "البيانات المقروءة %d بايت" +#: lib/read_data.c:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "read %lu byte of data" +msgid_plural "read %lu bytes of data" +msgstr[0] "قراءة بايت واحدة" +msgstr[1] "قراءة بايتين" +msgstr[2] "قراءة %d بايتات" +msgstr[3] "قراءة %d بايت" -#: lib/write.c:51 -#, c-format -msgid "write %d byte" -msgid_plural "write %d bytes" +#: lib/write.c:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrote %d byte" +msgid_plural "wrote %d bytes" msgstr[0] "كتابة بايت واحدة" msgstr[1] "كتابة بايتين" msgstr[2] "كتابة %d بايتات" msgstr[3] "كتابة %d بايت" -#: src/daemon/gnuserv.c:456 +#: src/daemon/gnuserv.c:460 msgid "Enable debugging" msgstr "تفعيل التنقيح" -#: src/daemon/gnuserv.c:456 +#: src/daemon/gnuserv.c:460 msgid "DEBUG" msgstr "تنقيح" -#: src/daemon/gnuserv.c:458 +#: src/daemon/gnuserv.c:462 msgid "Enable verbose output" msgstr "تمكين اخراج مسهب" -#: src/daemon/gnuserv.c:458 +#: src/daemon/gnuserv.c:462 msgid "VERBOSE" msgstr "مضجر" -#: src/daemon/gnuserv.c:460 +#: src/daemon/gnuserv.c:464 msgid "Don't fork into background" msgstr "لا تشعّب إلى الخلفية" -#: src/daemon/gnuserv.c:460 +#: src/daemon/gnuserv.c:464 msgid "NO-DAEMON" msgstr "لا-جنّي" -#: src/daemon/gnuserv.c:462 +#: src/daemon/gnuserv.c:466 msgid "Invoked from inetd" msgstr "استُحضرت من inetd " -#: src/daemon/gnuserv.c:462 +#: src/daemon/gnuserv.c:466 msgid "INETD" msgstr "INETD" -#: src/daemon/gnuserv.c:496 +#: src/daemon/gnuserv.c:500 #, c-format msgid "" "Error on option %s: %s.\n" @@ -173,1125 +94,6 @@ msgstr "" "خطأ عند الخيار %s: %s.\n" "فعل '%s --help' لرئية قائمة كاملة لخيارات سطر الأوامر.\n" -#: sysdeps/names/cpu.c:44 -msgid "Total CPU Time" -msgstr "وقت المعالجة الكلي" - -#: sysdeps/names/cpu.c:45 -msgid "CPU Time in User Mode" -msgstr "وقت المعالجة عند نمط المستخدم" - -#: sysdeps/names/cpu.c:46 -msgid "CPU Time in User Mode (nice)" -msgstr "وقت المعالجة عند نمط المستخدم (طيب)" - -#: sysdeps/names/cpu.c:47 -msgid "CPU Time in System Mode" -msgstr "وقت المعالجة عند نمط النظام" - -#: sysdeps/names/cpu.c:48 -msgid "CPU Time in the Idle Task" -msgstr "وقت الـ CPU في المهمة الفارغة" - -#: sysdeps/names/cpu.c:49 -msgid "Tick Frequency" -msgstr "تردد الاشارات" - -#: sysdeps/names/cpu.c:50 -msgid "SMP Total CPU Time" -msgstr "SMP وقت الـ CPU الكلي" - -#: sysdeps/names/cpu.c:51 -msgid "SMP CPU Time in User Mode" -msgstr "وقت SMP CPU في نمط المستعمل" - -#: sysdeps/names/cpu.c:52 -msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)" -msgstr "وقت SMP CPU في نمط المستخدم (طيب)" - -#: sysdeps/names/cpu.c:53 -msgid "SMP CPU Time in System Mode" -msgstr "وقت SMP CPU في نمط النظام" - -#: sysdeps/names/cpu.c:54 -msgid "SMP CPU Time in the Idle Task" -msgstr "وقت SMP CPU في العملية الفارغة" - -#: sysdeps/names/cpu.c:55 -msgid "SMP CPU Flags" -msgstr "أعلام معالج SMP" - -#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66 -msgid "Number of clock ticks since system boot" -msgstr "عدد اشارات الساعة منذ تشغيل النظام" - -#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67 -msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode" -msgstr "عدد اشارات الساعة التي قضاها النظام في نمط المستعمل" - -#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68 -msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)" -msgstr "عدد اشارات الساعة التي قضاها النظام في نمط المستعمل (طيب)" - -#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69 -msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode" -msgstr "عدد اشارات الساعة التي قضاها النظام في نمط النظام" - -#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70 -msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task" -msgstr "عدد نقرات الساعة التي قضاها النظام في مهمة فارغة" - -#: sysdeps/names/cpu.c:65 -msgid "Tick frequency (default is 100)" -msgstr "تردد اﻻشارات (الافتراض 100)" - -#: sysdeps/names/cpu.c:71 -msgid "Bit field indicating which CPU is currently running" -msgstr "حقل بتّات يبيّن أي معالجٍ يعمل حاليّاً" - -#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:50 -msgid "Total blocks" -msgstr "جميع القوالب" - -#: sysdeps/names/fsusage.c:41 -msgid "Free blocks" -msgstr "القوالب المطلقوة" - -#: sysdeps/names/fsusage.c:42 -msgid "Available blocks" -msgstr "القوالب الجاهزة" - -#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:53 -msgid "Total file nodes" -msgstr "ملفات العقد الكلية" - -#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:54 -msgid "Free file nodes" -msgstr "ملفات العقد المطلوقة" - -#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55 -msgid "Block size" -msgstr "حجم الكتلة" - -#: sysdeps/names/fsusage.c:51 -msgid "Free blocks available to the superuser" -msgstr "القوالب المطلوقة المتوفرة للمستعمل العام" - -#: sysdeps/names/fsusage.c:52 -msgid "Free blocks available to non-superusers" -msgstr "القوالب المطلوقة المتوفرة للمستخدمين المحليين" - -#: sysdeps/names/loadavg.c:40 -msgid "Load Average" -msgstr "حمل المتوسط" - -#: sysdeps/names/loadavg.c:41 -msgid "Running Tasks" -msgstr "العمليات الشاغلة" - -#: sysdeps/names/loadavg.c:42 -msgid "Number of Tasks" -msgstr "عدد العمليات" - -#: sysdeps/names/loadavg.c:43 sysdeps/names/loadavg.c:51 -msgid "Last PID" -msgstr "الـ PID الأخير" - -#: sysdeps/names/loadavg.c:48 -msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes" -msgstr "عدد الأعمال الشاغلة متزامنة موسطة على دقيقة واحدة أو 5 دقائق أو 15 دقيقة." - -#: sysdeps/names/loadavg.c:49 -msgid "Number of tasks currently running" -msgstr "عدد المهام الشاغلة حاليا" - -#: sysdeps/names/loadavg.c:50 -msgid "Total number of tasks" -msgstr "عدد العمليات الكلي" - -#: sysdeps/names/mem.c:42 -msgid "Total Memory" -msgstr "الذاكرة الكلية" - -#: sysdeps/names/mem.c:43 -msgid "Used Memory" -msgstr "الذاكرة المستخدمة" - -#: sysdeps/names/mem.c:44 -msgid "Free Memory" -msgstr "الذاكرة المطلوقة" - -#: sysdeps/names/mem.c:45 -msgid "Shared Memory" -msgstr "الذاكرة المشترَكة" - -#: sysdeps/names/mem.c:46 -msgid "Buffers" -msgstr "الحواجز المؤقتة" - -#: sysdeps/names/mem.c:47 -msgid "Cached" -msgstr "محفوظة مؤقتا" - -#: sysdeps/names/mem.c:49 -msgid "Locked" -msgstr "مقفول" - -#: sysdeps/names/mem.c:54 -msgid "Total physical memory in kB" -msgstr "الذاكرة الفيزيائية الكلية بالكيلوبايت" - -#: sysdeps/names/mem.c:55 -msgid "Used memory size in kB" -msgstr "الذاكرة المستعملة بالكيلوبايت" - -#: sysdeps/names/mem.c:56 -msgid "Free memory size in kB" -msgstr "حجم الذاكرة المطلوق بالكيلوبايت" - -#: sysdeps/names/mem.c:57 -msgid "Shared memory size in kB" -msgstr "حجم الذاكرة المشتركة بالكيلوبايت" - -#: sysdeps/names/mem.c:58 -msgid "Size of buffers kB" -msgstr "ذ" - -#: sysdeps/names/mem.c:59 -msgid "Size of cached memory in kB" -msgstr "حجم الذاكرة المؤقتة بالكيلوبايت" - -#: sysdeps/names/mem.c:60 -msgid "Memory used from user processes in kB" -msgstr "الذاكرة المستعملة من عمليات المستعمل بالكيلوبايت" - -#: sysdeps/names/mem.c:61 -msgid "Memory in locked pages in kB" -msgstr "ذاكرة الصفحات المقفولة بالكيلوبايت" - -#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46 -#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46 -#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46 -msgid "Number of list elements" -msgstr "عدد أجزاء القائمة" - -#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47 -#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47 -#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47 -msgid "Total size of list" -msgstr "الحجم الكلي للقائمة" - -#: sysdeps/names/mountlist.c:41 sysdeps/names/mountlist.c:48 -#: sysdeps/names/proclist.c:41 sysdeps/names/proclist.c:48 -#: sysdeps/names/procmap.c:41 sysdeps/names/procmap.c:48 -msgid "Size of a single list element" -msgstr "حجم جزء واحد من القائمة" - -#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52 -msgid "Size in kilobytes of message pool" -msgstr "حجم مجمع الرسائل بالكيلوبايت" - -#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53 -msgid "Number of entries in message map" -msgstr "عدد المدخلات في خريطة الرسائل" - -#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54 -msgid "Max size of message" -msgstr "الحجم الأقصى للرسالة" - -#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55 -msgid "Default max size of queue" -msgstr "الحجم الافتراضي الأقصى للصف" - -#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56 -msgid "Max queues system wide" -msgstr "الحد الأقصى للصفوف في كامل النظام" - -#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57 -msgid "Message segment size" -msgstr "حجم قطعة الرسالة" - -#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58 -msgid "Number of system message headers" -msgstr "عدد ترويسات رسائل النظام" - -#: sysdeps/names/netload.c:46 sysdeps/names/netload.c:67 -msgid "Interface Flags" -msgstr "شارات الواجهة" - -#: sysdeps/names/netload.c:47 -msgid "MTU" -msgstr "MTU" - -#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69 -msgid "IPv4 Subnet" -msgstr "شبكة IPv4 فرعيّة" - -#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70 -msgid "IPv4 Address" -msgstr "عنوان IPv4" - -#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71 -msgid "Packets In" -msgstr "الرزم الداخلة" - -#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:72 -msgid "Packets Out" -msgstr "الرزم الخارجة" - -#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:73 -msgid "Packets Total" -msgstr "الرزم الكلية" - -#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:74 -msgid "Bytes In" -msgstr "البايتات الداخلة" - -#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:75 -msgid "Bytes Out" -msgstr "البايتات الخارجة" - -#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:76 -msgid "Bytes Total" -msgstr "البايتات الكلية" - -#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:77 -msgid "Errors In" -msgstr "الأخطاء الداخلة" - -#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:78 -msgid "Errors Out" -msgstr "الأخطاء الخارجة" - -#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:79 -msgid "Errors Total" -msgstr "الأخطاء الكلية" - -#: sysdeps/names/netload.c:59 sysdeps/names/netload.c:80 -msgid "Collisions" -msgstr "تصادمات" - -#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81 -msgid "IPv6 Address" -msgstr "عنوان IPv6" - -#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82 -msgid "IPv6 Prefix" -msgstr "سابقة IPv6" - -#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83 -msgid "IPv6 Scope" -msgstr "مجال IPv6" - -#: sysdeps/names/netload.c:68 -msgid "Maximum Transfer Unit" -msgstr "وحدة النقل القصوى" - -#: sysdeps/names/ppp.c:39 sysdeps/names/ppp.c:46 -msgid "PPP State" -msgstr "حالة الـPPP" - -#: sysdeps/names/ppp.c:40 -msgid "Input bytes" -msgstr "بايتات الإدخال" - -#: sysdeps/names/ppp.c:41 -msgid "Output bytes" -msgstr "بايتات الإخراج" - -#: sysdeps/names/ppp.c:47 -msgid "Number of input bytes" -msgstr "عدد بايتات الإخراج" - -#: sysdeps/names/ppp.c:48 -msgid "Number of output bytes" -msgstr "عدد بايتات الإخراج" - -#: sysdeps/names/procargs.c:39 sysdeps/names/procmem.c:48 -msgid "Size" -msgstr "الحجم" - -#: sysdeps/names/procargs.c:44 -msgid "Length in bytes of the returned string." -msgstr "الطول بالبايتات للسلسلة المرجعة." - -#: sysdeps/names/prockernel.c:43 -msgid "K_Flags" -msgstr "شارات K" - -#: sysdeps/names/prockernel.c:43 -msgid "Min_Flt" -msgstr "Min_Flt" - -#: sysdeps/names/prockernel.c:43 -msgid "Maj_Flt" -msgstr "الحد اﻻقصى" - -#: sysdeps/names/prockernel.c:43 -msgid "CMin_Flt" -msgstr "CMin_Flt" - -#: sysdeps/names/prockernel.c:44 -msgid "CMaj_Flt" -msgstr "CMaj_Flt" - -#: sysdeps/names/prockernel.c:44 -msgid "KStk_ESP" -msgstr "KStk_ESP" - -#: sysdeps/names/prockernel.c:44 -msgid "KStk_EIP" -msgstr "KStk_EIP" - -#: sysdeps/names/prockernel.c:44 -msgid "NWChan" -msgstr "NWChan" - -#: sysdeps/names/prockernel.c:45 -msgid "WChan" -msgstr "WChan" - -#. K_Flags -#: sysdeps/names/prockernel.c:51 -msgid "" -"Kernel flags of the process.\n" -"\n" -"On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks " -"for math emulation, so this is not included in the output.\n" -"\n" -"This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n" -"\n" -"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10." -msgstr "" -"شارات الكرنل للعملية.\n" -"\n" -"عنج لنكس، لكل شارة مجموعة بايتات رياضية، بسبب فحص crt0.s لممثالة رياضية، و " -"بالتالي فهذا غير مضمن في الإخراج.\n" -"\n" -"هذا ربما خلل، بما أن كل عملية ليست برنامج C مجمع.\n" -"\n" -"البايت الرياضي يجب أن يكون عشري 4، و البايت المرسوم 10." - -#. Min_Flt -#: sysdeps/names/prockernel.c:60 -msgid "" -"The number of minor faults the process has made, those which have not " -"required loading a memory page from disk." -msgstr "" -"عدد الإخطاء البسيطة التي قامت بها العملية، و التي تطلبت تحميل صفحة ذاكرة من " -"القرص." - -#. Maj_Flt -#: sysdeps/names/prockernel.c:63 -msgid "" -"The number of major faults the process has made, those which have required " -"loading a memory page from disk." -msgstr "" -"عدد الإخطاء الثقيلة التي قامت بها العملية، و التي تطلبت تحميل صفحة ذاكرة من " -"القرص." - -#. CMin_Flt -#: sysdeps/names/prockernel.c:66 -msgid "The number of minor faults that the process and its children have made." -msgstr "عدد الأخطاء الصغيرة التي قامت بها العملية و أبناءها." - -#. CMaj_Flt -#: sysdeps/names/prockernel.c:69 -msgid "The number of major faults that the process and its children have made." -msgstr "عدد الإخطاء الثقيلة التي قامت بها العملية و أبنائها." - -#. KStk_ESP -#: sysdeps/names/prockernel.c:72 -msgid "" -"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel " -"stack page for the process." -msgstr "" -"القيمة الحالية للـ esp (مؤشر 32-بت للكومة)، كما وجد في صفحة كومة الكرنل " -"للعملية." - -#. KStk_EIP -#: sysdeps/names/prockernel.c:75 -msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)." -msgstr "الـ EIP الحالي (32-bit )." - -#. NWChan -#: sysdeps/names/prockernel.c:77 -msgid "" -"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the " -"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a " -"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to " -"see the WCHAN field in action)" -msgstr "" -"هذه \"القنات\" التي تنتظر فيها العملية. هذا نداء نظام، ويمكن مراجعته في " -"قائمة اسماء اذا استحققت الاسم النصي. (اذا كان لديك /etc/psdatabase محدثة، " -"فحاول ps -l لترى مساحة WCHAN وهي شاغلة)" - -#. WChan -#: sysdeps/names/prockernel.c:82 -msgid "This is the textual name of the `nwchan' field." -msgstr "هذا الاسم النصي لمساحة `nwchan'." - -#: sysdeps/names/procmem.c:48 -msgid "Virtual" -msgstr "فعلي" - -#: sysdeps/names/procmem.c:48 -msgid "Resident" -msgstr "مقيم" - -#: sysdeps/names/procmem.c:48 -msgid "Share" -msgstr "مشترك" - -#: sysdeps/names/procmem.c:49 -msgid "Resident Set Size" -msgstr "حجم ظبط المقيم" - -#: sysdeps/names/procmem.c:49 -msgid "Resident Set Size Limit" -msgstr "حدود حجم ضبط المقيم" - -#: sysdeps/names/procmem.c:54 -msgid "Total # of pages of memory" -msgstr "الـ # الكلي لالذاكرة" - -#: sysdeps/names/procmem.c:55 -msgid "Number of pages of virtual memory" -msgstr "عدد الصفحات في الذاكرة الفعلية" - -#: sysdeps/names/procmem.c:56 -msgid "Number of resident set (non-swapped) pages" -msgstr "عدد الصفحات (الغير متبادلة) المضبوطة كمقيمة" - -#: sysdeps/names/procmem.c:57 -msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory" -msgstr "عدد صفحات الذاكرة المتقاسمة (mmap)" - -#: sysdeps/names/procmem.c:58 -msgid "" -"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative " -"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack " -"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or " -"which are swapped out." -msgstr "" -"عدد الصفحات التي للعملية في الذاكرة الحقيقية، إلا ثلاثة لأغراض إدارية. هذه " -"فقط الصفحات التي استعملت للنصوص و البيانات أو فضاء الكومة. هذا لا يحتوي على " -"صفحات حملت بطلب، او التي وقع اخراجها عند التبادل." - -#: sysdeps/names/procmem.c:63 -msgid "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)." -msgstr "الحد الحالي بالبايتات لـ rss العملية (عادة 2,147,483,647)." - -#: sysdeps/names/procsegment.c:43 -msgid "Text_RSS" -msgstr "نص_RSS" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:43 -msgid "ShLib_RSS" -msgstr "ShLib_RSS" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:43 -msgid "Data_RSS" -msgstr "يبانات_RSS" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:43 -msgid "Stack_RSS" -msgstr "_كومة الـ RSS" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:44 -msgid "Dirty Size" -msgstr "الحجم المتسخ" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:44 -msgid "Start_Code" -msgstr "بدأ_الشفرة" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:44 -msgid "End_Code" -msgstr "نهاية_الشفرة" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:44 -msgid "Start_Stack" -msgstr "_كومة البدأ" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:49 -msgid "Text resident set size" -msgstr "حجم ضبط النص المقيم" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:50 -msgid "Shared-Lib resident set size" -msgstr "ضبط حجم المكتبات المشتركة" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:51 -msgid "Data resident set size" -msgstr "ضبط حجم البايانات المقيمة" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:52 -msgid "Stack resident set size" -msgstr "ضبط حجم الكومة المقيمة" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:53 -msgid "Total size of dirty pages" -msgstr "الحجم الكلي للصفحات المتسخة" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:54 -msgid "Address of beginning of code segment" -msgstr "عنوان بداية مقطع تشفيرة" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:55 -msgid "Address of end of code segment" -msgstr "عنوان نهاية مقطع تشفيرة" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:56 -msgid "Address of the bottom of stack segment" -msgstr "عنوان أسفل مقطع كومة" - -#: sysdeps/names/procsignal.c:41 -msgid "Signal" -msgstr "اﻻشارة" - -#: sysdeps/names/procsignal.c:41 -msgid "Blocked" -msgstr "اوقف" - -#: sysdeps/names/procsignal.c:41 -msgid "SigIgnore" -msgstr "تجاهل اﻻشارة" - -#: sysdeps/names/procsignal.c:41 -msgid "SigCatch" -msgstr "اﻻشارة" - -#: sysdeps/names/procsignal.c:46 -msgid "Mask of pending signals" -msgstr "قناع الإشارات المتأخرة" - -#: sysdeps/names/procsignal.c:47 -msgid "Mask of blocked signals" -msgstr "قناع الشارات التي اوقفت" - -#: sysdeps/names/procsignal.c:48 -msgid "Mask of ignored signals" -msgstr "قناع الاشارات المتجاهلة" - -#: sysdeps/names/procsignal.c:49 -msgid "Mask of caught signals" -msgstr "قناع الإشارات الممسوكة" - -#: sysdeps/names/procstate.c:43 -msgid "Cmd" -msgstr "أمر" - -#: sysdeps/names/procstate.c:43 -msgid "State" -msgstr "الحالة" - -#: sysdeps/names/procstate.c:43 -msgid "UID" -msgstr "هوية المستخدم (UID)" - -#: sysdeps/names/procstate.c:43 -msgid "GID" -msgstr "هوية المجموعة (GID)" - -#: sysdeps/names/procstate.c:44 -msgid "RGid" -msgstr "الهويّة الحقيقيّة للمجموعة" - -#: sysdeps/names/procstate.c:44 -msgid "RUid" -msgstr "الهويّة الحقيقيّة للمستخدم" - -#: sysdeps/names/procstate.c:44 -msgid "HasCPU" -msgstr "له المعالج" - -#: sysdeps/names/procstate.c:44 -msgid "Proc" -msgstr "المعالج" - -#: sysdeps/names/procstate.c:44 -msgid "LProc" -msgstr "المعالج الأخير" - -#: sysdeps/names/procstate.c:49 -msgid "Basename of executable file in call to exec()" -msgstr "Basename الملفات الـ executable عند النداء لـ exec()" - -#: sysdeps/names/procstate.c:50 -msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)" -msgstr "شفرة ذات رمز واحد لحالة عملية (ن=نائم)" - -#: sysdeps/names/procstate.c:51 -msgid "UID of process" -msgstr "UID العملية" - -#: sysdeps/names/procstate.c:52 -msgid "GID of process" -msgstr "GID العملية" - -#: sysdeps/names/procstate.c:53 -msgid "Real UID of process" -msgstr "هويّة المستخدم الحقيقيّة للعمليّة" - -#: sysdeps/names/procstate.c:54 -msgid "Real GID of process" -msgstr "هويّة المجموعة الحقيقيّة للعمليّة" - -#: sysdeps/names/procstate.c:55 -msgid "Has CPU" -msgstr "له المعالج" - -#: sysdeps/names/procstate.c:56 -msgid "Processor" -msgstr "المعالج" - -#: sysdeps/names/procstate.c:57 -msgid "Last Processor" -msgstr "المعالج الأخير" - -#: sysdeps/names/proctime.c:45 -msgid "Start_Time" -msgstr "وقت ال_بدأ" - -#: sysdeps/names/proctime.c:45 -msgid "RTime" -msgstr "وقتR" - -#: sysdeps/names/proctime.c:45 -msgid "UTime" -msgstr "وقتU" - -#: sysdeps/names/proctime.c:45 -msgid "STime" -msgstr "وقتS" - -#: sysdeps/names/proctime.c:46 -msgid "CUTime" -msgstr "وقتCU" - -#: sysdeps/names/proctime.c:46 -msgid "CSTime" -msgstr "وقتCS" - -#: sysdeps/names/proctime.c:46 -msgid "TimeOut" -msgstr "TimeOut" - -#: sysdeps/names/proctime.c:46 -msgid "It_Real_Value" -msgstr "It_Real_Value" - -#: sysdeps/names/proctime.c:47 -msgid "Frequency" -msgstr "تردد" - -#: sysdeps/names/proctime.c:47 -msgid "XCPU_UTime" -msgstr "XCPU_UTime" - -#: sysdeps/names/proctime.c:47 -msgid "XCPU_STime" -msgstr "XCPU_STime" - -#: sysdeps/names/proctime.c:52 -msgid "Start time of process in seconds since the epoch" -msgstr "وقت البداية للعملية بالثوان منذ العصر" - -#: sysdeps/names/proctime.c:53 -msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)" -msgstr "الوقت الحقيقي المتراكم من طرف العملية (يجب أن يكون وقتu + وقتs)" - -#: sysdeps/names/proctime.c:54 -msgid "user-mode CPU time accumulated by process" -msgstr "وقت الـ CPU بنمط المستخدم المتراكم من طرف العملية" - -#: sysdeps/names/proctime.c:55 -msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process" -msgstr "وقت الـ CPU بنمط الكرنل و المتراكم من طرف العملية" - -#: sysdeps/names/proctime.c:56 -msgid "cumulative utime of process and reaped children" -msgstr "وقتu التراكمي للعملية و الابناء المحصودة" - -#: sysdeps/names/proctime.c:57 -msgid "cumulative stime of process and reaped children" -msgstr "وقتs التراكمي للعملية و الابناء المحصودة" - -#: sysdeps/names/proctime.c:58 -msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout" -msgstr "الوقت (بالـ jiffies) لالـ timeout التالي للعملية" - -#: sysdeps/names/proctime.c:59 -msgid "" -"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to " -"an interval timer." -msgstr "الوقت (بالـ jiffies) قبل بعث الـ SIGALRM التالي للعملية بسبب مؤقت فترات." - -#: sysdeps/names/proctime.c:61 -msgid "Tick frequency" -msgstr "تردد اﻻشارة" - -#: sysdeps/names/proctime.c:62 -msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process" -msgstr "وقت الـ SMP للـ CPU بنمط المستخدم، المتراكم من طرف العملية" - -#: sysdeps/names/proctime.c:63 -msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process" -msgstr "وقت الـ SMP للـ CPU بنمط الكرنل، المتراكم من طرف العملية" - -#: sysdeps/names/procuid.c:48 -msgid "Uid" -msgstr "هوية المستعمل" - -#: sysdeps/names/procuid.c:48 -msgid "EUid" -msgstr "EUid" - -#: sysdeps/names/procuid.c:48 -msgid "Gid" -msgstr "هوية المجموعة" - -#: sysdeps/names/procuid.c:48 -msgid "EGid" -msgstr "EGid" - -#: sysdeps/names/procuid.c:48 -msgid "SUid" -msgstr "هويّة المستخدم الموضوعة" - -#: sysdeps/names/procuid.c:49 -msgid "SGid" -msgstr "هويّة المجموعة الموضوعة" - -#: sysdeps/names/procuid.c:49 -msgid "FSUid" -msgstr "هوية المستخدم لنظام الملفّات" - -#: sysdeps/names/procuid.c:49 -msgid "FSGid" -msgstr "هوية المجموعة لنظام الملفّات" - -#: sysdeps/names/procuid.c:49 -msgid "Pid" -msgstr "Pid" - -#: sysdeps/names/procuid.c:50 -msgid "PPid" -msgstr "PPid" - -#: sysdeps/names/procuid.c:50 -msgid "PGrp" -msgstr "PGrp" - -#: sysdeps/names/procuid.c:50 -msgid "Session" -msgstr "جلسة" - -#: sysdeps/names/procuid.c:50 -msgid "Tty" -msgstr "Tty" - -#: sysdeps/names/procuid.c:51 -msgid "TPGid" -msgstr "TPGid" - -#: sysdeps/names/procuid.c:51 -msgid "Priority" -msgstr "الأولوية" - -#: sysdeps/names/procuid.c:51 -msgid "NGroups" -msgstr "عدد المجموعات" - -#: sysdeps/names/procuid.c:51 -msgid "Groups" -msgstr "المجموعات" - -#: sysdeps/names/procuid.c:56 -msgid "User ID" -msgstr "هوية المستخدم" - -#: sysdeps/names/procuid.c:57 -msgid "Effective User ID" -msgstr "هوية المستخدم الفعلية" - -#: sysdeps/names/procuid.c:58 -msgid "Group ID" -msgstr "هزية المجموعة" - -#: sysdeps/names/procuid.c:59 -msgid "Effective Group ID" -msgstr "هوية المجموعة الفعلية" - -#: sysdeps/names/procuid.c:60 -msgid "Set User ID" -msgstr "هويّة المستخدم الموضوعة" - -#: sysdeps/names/procuid.c:61 -msgid "Set Group ID" -msgstr "هويّة المجموعة الموضوعة" - -#: sysdeps/names/procuid.c:62 -msgid "Filesystem User ID" -msgstr "هويّة المستخدم لنظام الملفّات" - -#: sysdeps/names/procuid.c:63 -msgid "Filesystem Group ID" -msgstr "هويّة المجموعة لنظام الملفّات" - -#: sysdeps/names/procuid.c:64 -msgid "Process ID" -msgstr "هوية العملية" - -#: sysdeps/names/procuid.c:65 -msgid "PID of parent process" -msgstr "PID العملية الأب" - -#: sysdeps/names/procuid.c:66 -msgid "Process group ID" -msgstr "هوية مجموعة العمليات" - -#: sysdeps/names/procuid.c:67 -msgid "Session ID" -msgstr "هوية الجلسة" - -#: sysdeps/names/procuid.c:68 -msgid "Full device number of controlling terminal" -msgstr "رقم الجهاز الكلي للشاشة الطرفية المتحكمة" - -#: sysdeps/names/procuid.c:69 -msgid "Terminal process group ID" -msgstr "هوية مجموعة الشاشات الطرفية" - -#: sysdeps/names/procuid.c:70 -msgid "Kernel scheduling priority" -msgstr "أولوية تخطيط الكرنل" - -#: sysdeps/names/procuid.c:71 -msgid "Standard unix nice level of process" -msgstr "المستوى الطيب باعتيادي يونكس للعملية" - -#: sysdeps/names/procuid.c:72 -msgid "Number of additional process groups" -msgstr "عدد مجموعات العمليّات الإضافيّة" - -#: sysdeps/names/procuid.c:73 -msgid "Array of additional process groups" -msgstr "مصفوفة مجموعات العمليّات الإضافيّة" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57 -msgid "Number of entries in semaphore map" -msgstr "عدد المدخلات في خريطة ادات انشاء الاشارات (semaphore)" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58 -msgid "Max number of arrays" -msgstr "العدد الأقصى للصفوف" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59 -msgid "Max semaphores system wide" -msgstr "العدد الأقصى لمنشئات الاشارات في كامل النظام" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60 -msgid "Number of undo structures system wide" -msgstr "عدد هياكل الإلغاء في كامل النظام" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61 -msgid "Max semaphores per array" -msgstr "العدد الأقصى لمنشئات الاشارات لكل صف" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62 -msgid "Max ops per semop call" -msgstr "العدد الأقصى للعمليات لكل نداء عملية انشاء اشارة" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63 -msgid "Max number of undo entries per process" -msgstr "العدد الأقصى للخانات الإلغاء لكل عملية" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64 -msgid "sizeof struct sem_undo" -msgstr "حجم الهيكل sem_undo" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65 -msgid "Semaphore max value" -msgstr "حجم الأقصى لأدات انشاء الإشارات (Semaphore)" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66 -msgid "Adjust on exit max value" -msgstr "تكييف بحسب قيمة الاخراج القصوى" - -#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49 -msgid "Max segment size" -msgstr "الحجم الأقصى للقطعة" - -#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50 -msgid "Min segment size" -msgstr "الحجم الأدنى للقطعة" - -#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51 -msgid "Max number of segments" -msgstr "العدد الأقصى للقطع" - -#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52 -msgid "Max shared segments per process" -msgstr "العدد الأقصى للقطع المتقاسمة في عملية" - -#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53 -msgid "Max total shared memory" -msgstr "الذاكرة القصوى المتقاسمة" - -#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49 -msgid "Total Swap Space" -msgstr "فضاء التبديل الكلي" - -#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50 -msgid "Used Swap Space" -msgstr "فضاء تبديل مستعمل" - -#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51 -msgid "Free Swap Space" -msgstr "فضاء تبادل فارغ" - -#: sysdeps/names/swap.c:43 -msgid "Page In" -msgstr "صفحة إلى الداخل" - -#: sysdeps/names/swap.c:44 -msgid "Page Out" -msgstr "صفحة إلى الخارج" - -#: sysdeps/names/swap.c:52 -msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot" -msgstr "العدد الكلي لصفحات التبادل التي ادخلت منذ تشغيل النظام" - -#: sysdeps/names/swap.c:54 -msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot" -msgstr "العدد الكلي لصفحات التبادل التي اخرجت منذ تشغيل النظام" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77 -msgid "Server Features" -msgstr "ميزات النادل" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78 -msgid "CPU Usage" -msgstr "استعمال المعالج" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79 -msgid "Memory Usage" -msgstr "استعمال الذاكرة" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80 -msgid "Swap Usage" -msgstr "استعمال التبادل" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81 -msgid "System Uptime" -msgstr "وقت عمل النظام" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82 -msgid "Load Averange" -msgstr "متوسط التحميل" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83 -msgid "Shared Memory Limits" -msgstr "حدود الذاكرة المشتركة" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84 -msgid "Message Queue Limits" -msgstr "حدود صف الرسائل" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85 -msgid "Semaphore Set Limits" -msgstr "ضبط حدود أدات إنشاء الإشارات (Semaphore)" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86 -msgid "List of running Processes" -msgstr "قائمة للعمليات الشاغلة" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87 -msgid "Process Status information" -msgstr "معلومات عن حالة العملية" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88 -msgid "Process UID and TTY information" -msgstr "معلومات عن UID و TTY العملية" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89 -msgid "Process Memory information" -msgstr "معلومات عن ذاكرة العملية" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90 -msgid "Process Time information" -msgstr "معلومات عن وقت العملية" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91 -msgid "Process Signal information" -msgstr "معلومات عن اشارة العملية" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92 -msgid "Process Kernel Data information" -msgstr "معلومات عن قيم الكرنل للعملية" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:93 -msgid "Process Segment information" -msgstr "معلومات قطعة العملية" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 -msgid "Process Arguments" -msgstr "متغيرات العملية" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:95 -msgid "Process Memory Map" -msgstr "خريطة ذاكرة العملية" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 -msgid "Mount List" -msgstr "قائمة التجهيز" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97 -msgid "File System Usage" -msgstr "استعمال نظام الملفات" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98 -msgid "Network Load" -msgstr "تحميل الشبكة" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:99 -msgid "PPP Statistics" -msgstr "إحصائيات PPP" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:94 -msgid "Command line arguments of the process" -msgstr "متغيارات سطر الأوامر للعملية" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:96 -msgid "List of currently mounted filesystems" -msgstr "قائمة لأنظمة الملفات الجازة حاليا" - -#: sysdeps/names/uptime.c:39 -msgid "Uptime" -msgstr "وقت التعلق" - -#: sysdeps/names/uptime.c:40 -msgid "Idletime" -msgstr "وقت العطل" - -#: sysdeps/names/uptime.c:41 -msgid "BootTime" -msgstr "وقت الإقلاع" - -#: sysdeps/names/uptime.c:46 -msgid "Time in seconds since system boot" -msgstr "الوقت بالثواني منذ تشغيل النظام" - -#: sysdeps/names/uptime.c:47 -msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot" -msgstr "الوقت بالثواني الذي قضاه النظام في المهمة الفارغة منذ اعادة تشغيل النظام" - -#: sysdeps/names/uptime.c:48 -msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch" -msgstr "وقت آخر إقلاعٍ للنّظام بالثّوني منذ بداية العصر" - #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 msgid "Hangup" msgstr "أغلاق الخط" @@ -1415,4 +217,3 @@ msgstr "اشارة معرفة من طرف المستخدم 1" #: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 msgid "User defined signal 2" msgstr "اشارة معرفة من طرف المستخدم 2" - |