summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/be.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTomasz Kłoczko <kloczek@src.gnome.org>2005-09-25 16:24:46 +0000
committerTomasz Kłoczko <kloczek@src.gnome.org>2005-09-25 16:24:46 +0000
commitc183276e2bd859ace18ccea3a668cf421d875bf7 (patch)
tree1cc379e97dba80285ac6b467165eeb48c24a807d /po/be.po
parentd7945bdc36198a4f832db6169770a5dc61e5078f (diff)
downloadlibgtop-c183276e2bd859ace18ccea3a668cf421d875bf7.tar.gz
remove outdated strings and run "make update-po".
Diffstat (limited to 'po/be.po')
-rw-r--r--po/be.po1304
1 files changed, 22 insertions, 1282 deletions
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index cf1dff29..8747acb1 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-03 14:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 14:28+0200\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -19,87 +19,6 @@ msgstr ""
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: examples/smp.c:76
-#, c-format
-msgid "Ticks (%ld per second):"
-msgstr "Цікі (%ld у сэкунду):"
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Total"
-msgstr "Агулам"
-
-#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/mem.c:48
-msgid "User"
-msgstr "Карыстаьнік"
-
-#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Nice"
-msgstr "Прыярытэт"
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Sys"
-msgstr "Сыст."
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Idle"
-msgstr "Чаканьне"
-
-#: examples/smp.c:81
-#, c-format
-msgid ""
-"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"ЦПУ (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-"\n"
-
-#: examples/smp.c:85
-#, c-format
-msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-msgstr "ЦПУ %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-
-#: examples/smp.c:102
-msgid "Percent:"
-msgstr "Адсоткі:"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Total (%)"
-msgstr "Агулам (%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "User (%)"
-msgstr "Карыстальнік (%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Nice (%)"
-msgstr "Прыярытэт (%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Sys (%)"
-msgstr "Сыст. (%)"
-
-#: examples/smp.c:104
-msgid "Idle (%)"
-msgstr "Чакан. (%)"
-
-#: examples/smp.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"ЦПУ (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-"\n"
-
-#: examples/smp.c:122
-#, c-format
-msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-msgstr "ЦПУ %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-
-#: examples/smp.c:128
-msgid "Spin:"
-msgstr "Спін:"
-
#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
@@ -108,59 +27,59 @@ msgstr[0] "прачытаны %d байт"
msgstr[1] "прачытаны %d байты"
msgstr[2] "прачытана %d байтаў"
-#: lib/read_data.c:51
+#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "памер прачытаных даньняў"
-#: lib/read_data.c:68
-#, c-format
-msgid "read data %d byte"
-msgid_plural "read data %d bytes"
-msgstr[0] "прачытаны %d байт даньняў"
-msgstr[1] "прачытаны %d байты даньняў"
-msgstr[2] "прачытана %d байтаў даньняў"
+#: lib/read_data.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read %lu byte of data"
+msgid_plural "read %lu bytes of data"
+msgstr[0] "прачытаны %d байт"
+msgstr[1] "прачытаны %d байты"
+msgstr[2] "прачытана %d байтаў"
-#: lib/write.c:51
-#, c-format
-msgid "write %d byte"
-msgid_plural "write %d bytes"
+#: lib/write.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wrote %d byte"
+msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "запісаны %d байт"
msgstr[1] "запісаны %d байты"
msgstr[2] "запісана %d байтаў"
-#: src/daemon/gnuserv.c:456
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Уключыць адладку"
-#: src/daemon/gnuserv.c:456
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "АДЛАДКА"
-#: src/daemon/gnuserv.c:458
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Уключыць дэталёвы вывад"
-#: src/daemon/gnuserv.c:458
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "ПАДРАБЯЗНА"
-#: src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Ня нараджаць у рэжыме тла"
-#: src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "БЯЗ-ДЭМАНУ"
-#: src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Выкліканы з inetd"
-#: src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
-#: src/daemon/gnuserv.c:496
+#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -169,1143 +88,6 @@ msgstr ""
"Памылка ў ключох %s: %s.\n"
"Запусьціце '%s --help' каб убачыць поўны сьпіс даступных ключоў.\n"
-#: sysdeps/names/cpu.c:44
-msgid "Total CPU Time"
-msgstr "Агульны час ЦПУ"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:45
-msgid "CPU Time in User Mode"
-msgstr "Час ЦПУ у рэжыме карыстальніку"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:46
-msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "Час ЦПУ у рэжыме карыстальніку (nice)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:47
-msgid "CPU Time in System Mode"
-msgstr "Час ЦПУ у сыстэмным рэжыме"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:48
-msgid "CPU Time in the Idle Task"
-msgstr "Час ЦПУ у рэжыме чаканьня"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:49
-msgid "Tick Frequency"
-msgstr "Часьціня цікаў"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:50
-msgid "SMP Total CPU Time"
-msgstr "SMP агульны час ЦПУ"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:51
-msgid "SMP CPU Time in User Mode"
-msgstr "SMP агульны час ЦПУ у рэжыме карыстальніку"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:52
-msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "SMP агульны час ЦПУ у рэжыме карыстальніку"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:53
-msgid "SMP CPU Time in System Mode"
-msgstr "SMP час ЦПУ у сыстэмным рэжыме"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:54
-msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
-msgstr "Час SMP ЦПУ у рэжыме чаканьня"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:55
-msgid "SMP CPU Flags"
-msgstr "Сьцягі SMP ЦП"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
-msgid "Number of clock ticks since system boot"
-msgstr "Колькасьць цікаў часу з моманту загрузкі"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
-msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
-msgstr "Колькасьць цікаў часу, праведзенага сыстэмай у рэжыме карыстальніку"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
-msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
-msgstr ""
-"Колькасьць цікаў часу, праведзенага сыстэмай у рэжыме карыстальніку (nice)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
-msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
-msgstr "Колькасьць цікаў часу, праведзенага сыстэмай у сыстэмным рэжыме"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
-msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-msgstr "Колькасьць цікаў часу, праведзенага сыстэмай у рэжыме чаканьня"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:65
-msgid "Tick frequency (default is 100)"
-msgstr "Часьціня цікаў (дапомна 100)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:71
-msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
-msgstr "Бітавае поле, якое сьведчыць, які ЦП зараз задзейнічаны"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:50
-msgid "Total blocks"
-msgstr "Блёкаў агулам"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:41
-msgid "Free blocks"
-msgstr "Вольных блёкаў"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:42
-msgid "Available blocks"
-msgstr "Даступных блёкаў"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:53
-msgid "Total file nodes"
-msgstr "Файлавых вузлоў агулам"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:54
-msgid "Free file nodes"
-msgstr "Вольных файлавых вузлоў"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Block size"
-msgstr "Заблякавана"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:51
-msgid "Free blocks available to the superuser"
-msgstr "Вольна блёкаў, даступных супэркарыстальніку"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:52
-msgid "Free blocks available to non-superusers"
-msgstr "Вольна блёкаў, даступных ня супэркарыстальніку"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:40
-msgid "Load Average"
-msgstr "Сярэдняя загрузка"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:41
-msgid "Running Tasks"
-msgstr "Задачы, якія выконваюцца"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:42
-msgid "Number of Tasks"
-msgstr "Колькасьць задач"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:43 sysdeps/names/loadavg.c:51
-msgid "Last PID"
-msgstr "Апошні PID"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:48
-msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
-msgstr ""
-"Колькасьць заданьняў, якія запушчаны адначасова ў сярэднім за 1, 5 і 15 "
-"хвылін"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:49
-msgid "Number of tasks currently running"
-msgstr "Колькасьць задач, якія запушчаны зараз"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:50
-msgid "Total number of tasks"
-msgstr "Агульная колькасьць задач"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:42
-msgid "Total Memory"
-msgstr "Агулам памяці"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:43
-msgid "Used Memory"
-msgstr "Памяць у выкарыстаньні"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:44
-msgid "Free Memory"
-msgstr "Вольная памяць"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:45
-msgid "Shared Memory"
-msgstr "Падзеленая памяць"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:46
-msgid "Buffers"
-msgstr "Буфэры"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:47
-msgid "Cached"
-msgstr "Кэшавана"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:49
-msgid "Locked"
-msgstr "Заблякавана"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:54
-msgid "Total physical memory in kB"
-msgstr "Агулам фізычнае памяці ў кБ"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:55
-msgid "Used memory size in kB"
-msgstr "Памер памяці ў выкарыстаньні ў кБ"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:56
-msgid "Free memory size in kB"
-msgstr "памер вольнае памяці ў кБ"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:57
-msgid "Shared memory size in kB"
-msgstr "Памер падзеленае памяці ў кБ"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:58
-msgid "Size of buffers kB"
-msgstr "Памер буфэраў у кБ"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:59
-msgid "Size of cached memory in kB"
-msgstr "Памер кэшаванае памяці ў кБ"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:60
-msgid "Memory used from user processes in kB"
-msgstr "Памер памяці, якая выкарыстоўваецца працэсамі карыстальніка, у кБ"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:61
-msgid "Memory in locked pages in kB"
-msgstr "памер памяці ў заблякаваных старонках у кБ"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
-#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
-#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
-msgid "Number of list elements"
-msgstr "Колькасьць элемэнтаў сьпісу"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
-#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
-#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
-msgid "Total size of list"
-msgstr "Агульны памер сьпісу"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:41 sysdeps/names/mountlist.c:48
-#: sysdeps/names/proclist.c:41 sysdeps/names/proclist.c:48
-#: sysdeps/names/procmap.c:41 sysdeps/names/procmap.c:48
-msgid "Size of a single list element"
-msgstr "Памер аднаго элемэнту сьпісу"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
-msgid "Size in kilobytes of message pool"
-msgstr "Памер пулу паведамленьняў к Кб"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
-msgid "Number of entries in message map"
-msgstr "Колькасьць запісаў у мапе паведамленьняў"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
-msgid "Max size of message"
-msgstr "Макс. памер паведамленьня"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
-msgid "Default max size of queue"
-msgstr "Дапомны макс. памер чаргі"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
-msgid "Max queues system wide"
-msgstr "Макс. памер сыстэмнае чаргі"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
-msgid "Message segment size"
-msgstr "Памер сегмэнту паведамленьня"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
-msgid "Number of system message headers"
-msgstr "Колькасьць загалоўкаў сыстемных паведамленьняў"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:46 sysdeps/names/netload.c:67
-msgid "Interface Flags"
-msgstr "Сьцягі інтэрфэйсу"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:47
-msgid "MTU"
-msgstr "MTU"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69
-#, fuzzy
-msgid "IPv4 Subnet"
-msgstr "Падсетка"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70
-#, fuzzy
-msgid "IPv4 Address"
-msgstr "Адрэса"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71
-msgid "Packets In"
-msgstr "Пакетаў атрымана"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:72
-msgid "Packets Out"
-msgstr "Пакетаў даслана"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:73
-msgid "Packets Total"
-msgstr "Пакетаў агулам"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:74
-msgid "Bytes In"
-msgstr "Байтаў прынята"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:75
-msgid "Bytes Out"
-msgstr "Байтаў даслана"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:76
-msgid "Bytes Total"
-msgstr "Байтаў агулам"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:77
-msgid "Errors In"
-msgstr "Памылкі пад час прыйманьня"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:78
-msgid "Errors Out"
-msgstr "Памылкі пад час адпраўкі"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:79
-msgid "Errors Total"
-msgstr "Памылак агулам"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:59 sysdeps/names/netload.c:80
-msgid "Collisions"
-msgstr "Кілізыі"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81
-#, fuzzy
-msgid "IPv6 Address"
-msgstr "Адрэса"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82
-msgid "IPv6 Prefix"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83
-msgid "IPv6 Scope"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:68
-msgid "Maximum Transfer Unit"
-msgstr "Максымальная адзінка перадачы (MTU)"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:39 sysdeps/names/ppp.c:46
-msgid "PPP State"
-msgstr "Стан PPP"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:40
-msgid "Input bytes"
-msgstr "Атрымана байтаў"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:41
-msgid "Output bytes"
-msgstr "Даслана байтаў"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:47
-msgid "Number of input bytes"
-msgstr "Колькасьць атрыманых байтаў"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:48
-msgid "Number of output bytes"
-msgstr "Колькасьць дасланых байтаў"
-
-#: sysdeps/names/procargs.c:39 sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Size"
-msgstr "Памер"
-
-#: sysdeps/names/procargs.c:44
-msgid "Length in bytes of the returned string."
-msgstr "Даўжыня вернутага радку ў байтох."
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "K_Flags"
-msgstr "K_Flags"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "Min_Flt"
-msgstr "Min_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "Maj_Flt"
-msgstr "Maj_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "CMin_Flt"
-msgstr "CMin_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "CMaj_Flt"
-msgstr "CMaj_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "KStk_ESP"
-msgstr "KStk_ESP"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "KStk_EIP"
-msgstr "KStk_EIP"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "NWChan"
-msgstr "NWChan"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
-msgid "WChan"
-msgstr "WChan"
-
-#. K_Flags
-#: sysdeps/names/prockernel.c:51
-msgid ""
-"Kernel flags of the process.\n"
-"\n"
-"On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks "
-"for math emulation, so this is not included in the output.\n"
-"\n"
-"This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
-"\n"
-"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
-msgstr ""
-"Сьцягі ядра для працэсу.\n"
-"\n"
-"У Linux у бягучы момант кожны сьцяг мае ўсталяваны біт math, таму як crt0.s "
-"правяраецца на эмуляцыю супроцэсару, таму сьцяг ня ўключаецца ў вывад.\n"
-"\n"
-"Мажліва, гэта памылка, таму што ня кожны працэс зьяўляецца праграмай на мове "
-"C.\n"
-"\n"
-"Біт math мусіць быць дзесяткавай лічбай 4, і біт сачэньня - дзесяткавай "
-"лічбай 10."
-
-#. Min_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:60
-msgid ""
-"The number of minor faults the process has made, those which have not "
-"required loading a memory page from disk."
-msgstr ""
-"Колькасьць дробных памылак, зробленых працэсам, якія ня патрабуюць загрузкі "
-"старонкі памяці з дыску."
-
-#. Maj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:63
-msgid ""
-"The number of major faults the process has made, those which have required "
-"loading a memory page from disk."
-msgstr ""
-"Колькасьць буйных памылак, зробленых працэсам, якіяе патрабуюць загрузку "
-"старонкі памяці з дыску."
-
-#. CMin_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:66
-msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
-msgstr "Колькасьць дробных памылак, зробленых працэсам і ягонымі нашчадкамі."
-
-#. CMaj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:69
-msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
-msgstr "Колькасьць буйных памылак, зробленых працэсам і ягонымі нашчадкамі."
-
-#. KStk_ESP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:72
-msgid ""
-"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
-"stack page for the process."
-msgstr ""
-"Бягучае значэньне esp (32-бітны указальнік стэку), адшуканы ў старонцы стэку "
-"ядра для працэсу."
-
-#. KStk_EIP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:75
-msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
-msgstr "Бягучы EIP (32-бітны ўказальнік інструкцыі)."
-
-#. NWChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:77
-msgid ""
-"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
-"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
-"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
-"see the WCHAN field in action)"
-msgstr ""
-"Гэта \"channel\", у якім працэс чакае. Гэта адрэса сыстэмнага выкліку, і ён "
-"можа быць адшуканы ў сьпісе імёнаў, калі неабходна ведаць яго назву. (Калі "
-"маецца бягучы файл /etc/psdatabase, паспрабуйце ps -l для прагляду поля "
-"WCHAN у дзеяньні)"
-
-#. WChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:82
-msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
-msgstr "Гэта тэкставая назва поля `nwchan'."
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Virtual"
-msgstr "Віртуальнае"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Resident"
-msgstr "Рэзыдэнтнае"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Share"
-msgstr "Падзеленае"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Resident Set Size"
-msgstr "Памер рэзыдэнтнага набору"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Resident Set Size Limit"
-msgstr "Межы памеру рэзыдэнтнага набору"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:54
-msgid "Total # of pages of memory"
-msgstr "Агульная колькасьць старонак памяці"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:55
-msgid "Number of pages of virtual memory"
-msgstr "Колькасьць старонак віртуальнае памяці"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:56
-msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
-msgstr "Колькасьць рэзыдэнтных (якія ня падгружаюцца) набораў старонак"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:57
-msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
-msgstr "Колькасьць старонак падзеленае (mmap'd) памяці"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:58
-msgid ""
-"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
-"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
-"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
-"which are swapped out."
-msgstr ""
-"Колькасьць старонак, якія працэс займае ў рэальнае памяці, мінус 3 для "
-"адміністратыўнае патрэбы. Гэта значэньне - проста старонкі коду, даньняў ці "
-"вобласьці стэку. Гэта колькасьць ня ўключае старонкі, якія ня былі загружаны "
-"па запыце ці выгружаны з памяці."
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:63
-msgid ""
-"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
-msgstr "Бягучыя межы ў байтох для rss працэсу (звычайна 2,147,483,647)."
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Text_RSS"
-msgstr "Text_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "ShLib_RSS"
-msgstr "ShLib_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Data_RSS"
-msgstr "Data_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Stack_RSS"
-msgstr "Stack_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Dirty Size"
-msgstr "Брудны памер"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Start_Code"
-msgstr "Пачатак_коду"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "End_Code"
-msgstr "Канец_коду"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Start_Stack"
-msgstr "Пачатак_стэку"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:49
-msgid "Text resident set size"
-msgstr "Памер рэзыдэнтнага набору (RSS) тэксту"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
-msgid "Shared-Lib resident set size"
-msgstr "Памер рэзыдэнтнага набору (RSS) падзеленых бібліятэк"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
-msgid "Data resident set size"
-msgstr "Памер рэзыдэнтнага набору (RSS) даньняў"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Stack resident set size"
-msgstr "Памер рэзыдэнтнага набору (RSS) стэка"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
-msgid "Total size of dirty pages"
-msgstr "Агульны памер брудных старонак"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54
-msgid "Address of beginning of code segment"
-msgstr "Адрэса пачатку сегмэнту кода"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:55
-msgid "Address of end of code segment"
-msgstr "Адрэса канца сегмэнту кода"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:56
-msgid "Address of the bottom of stack segment"
-msgstr "Адрэса ніжняга сегмэнту стэка"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "Signal"
-msgstr "Сыгнал"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "Blocked"
-msgstr "Заблякавана"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "SigIgnore"
-msgstr "SigIgnore"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "SigCatch"
-msgstr "SigCatch"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:46
-msgid "Mask of pending signals"
-msgstr "Маска сыгналаў, якія чакаюцца"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:47
-msgid "Mask of blocked signals"
-msgstr "Маска сыгналаў, якія блякуюцца"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:48
-msgid "Mask of ignored signals"
-msgstr "Маска сыгналаў, якія ігнаруюцца"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:49
-msgid "Mask of caught signals"
-msgstr "Маска сыгналаў, якія перахопліваюцца"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "Cmd"
-msgstr "Cmd"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "State"
-msgstr "Стан"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "RGid"
-msgstr "RGid"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "RUid"
-msgstr "RUid"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "HasCPU"
-msgstr "HasCPU"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "Proc"
-msgstr "Proc"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "LProc"
-msgstr "LProc"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:49
-msgid "Basename of executable file in call to exec()"
-msgstr "Асноўнае імя файлу, які выконваецца, у выкліку exec()"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:50
-msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
-msgstr "Самотны код стану працэсу (S=sleeping)"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:51
-msgid "UID of process"
-msgstr "UID працэсу"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:52
-msgid "GID of process"
-msgstr "GID працэсу"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:53
-msgid "Real UID of process"
-msgstr "Сапраўдны UID працэса"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:54
-msgid "Real GID of process"
-msgstr "Сапраўдны GID працэса"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:55
-msgid "Has CPU"
-msgstr "Мае ЦП"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:56
-msgid "Processor"
-msgstr "Працэсар"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:57
-msgid "Last Processor"
-msgstr "Апошні працэсар"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "Start_Time"
-msgstr "Час _запуску"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "RTime"
-msgstr "RTime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "UTime"
-msgstr "UTime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "STime"
-msgstr "STime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "CUTime"
-msgstr "CUTime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "CSTime"
-msgstr "CSTime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "TimeOut"
-msgstr "TimeOut"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "It_Real_Value"
-msgstr "Гэта_сапраўднае_значэньне"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "Frequency"
-msgstr "Часьціня"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "XCPU_UTime"
-msgstr "XCPU_UTime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "XCPU_STime"
-msgstr "XCPU_STime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:52
-msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
-msgstr "Час запуску працэсу ў сэкундах, лічацца ад Эпохі"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:53
-msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
-msgstr "Сапраўдны час, набраны працэсам (мусіць быць utime +stime)"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:54
-msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "час ЦПУ, набраны працэсам у рэжыме карыстальніку"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:55
-msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "час ЦПУ, набраны працэсам у рэжыме ядра"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:56
-msgid "cumulative utime of process and reaped children"
-msgstr "Агульны час (utime) працэсу й скончаных нашчадкаў"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:57
-msgid "cumulative stime of process and reaped children"
-msgstr "Агульны час (stime) працэсу й скончаных нашчадкаў"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:58
-msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
-msgstr "Час (у jiffiles) наступнага таймаўту працэсу"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:59
-msgid ""
-"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
-"an interval timer."
-msgstr ""
-"Час (у jiffies) перад тым, як наступны SIGALRM дасланы працэсу з-за "
-"спрацоўкі таймэру."
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:61
-msgid "Tick frequency"
-msgstr "Часьціня цікаў"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:62
-msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "SMP час ЦПУ, набраны працэсам у рэжыме карыстальніку"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:63
-msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "SMP час ЦПУ, набраны працэсам у рэжыме ядра"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "Uid"
-msgstr "Uid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "EUid"
-msgstr "EUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "Gid"
-msgstr "Gid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "EGid"
-msgstr "EGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "SUid"
-msgstr "SUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "SGid"
-msgstr "SGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FSUid"
-msgstr "FSUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FSGid"
-msgstr "FSGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "Pid"
-msgstr "Pid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "PPid"
-msgstr "PPid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "PGrp"
-msgstr "PGrp"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "Session"
-msgstr "Сэанс"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "Tty"
-msgstr "Тэрмінал"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "TPGid"
-msgstr "TPGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Priority"
-msgstr "Прыярытэт"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "NGroups"
-msgstr "NGroups"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Groups"
-msgstr "Групы"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:56
-msgid "User ID"
-msgstr "ID карыстальніка"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:57
-msgid "Effective User ID"
-msgstr "Эфектыўны ID карыстальніка"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:58
-msgid "Group ID"
-msgstr "ID групы"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:59
-msgid "Effective Group ID"
-msgstr "Эфектыўны ID групы"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:60
-msgid "Set User ID"
-msgstr "Усталяваны ID карыстальніка"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:61
-msgid "Set Group ID"
-msgstr "Усталяваны ID групы"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:62
-msgid "Filesystem User ID"
-msgstr "UID файлавае сыстэмы"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:63
-msgid "Filesystem Group ID"
-msgstr "GID файлавае сыстэмы"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:64
-msgid "Process ID"
-msgstr "ID працэсу"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:65
-msgid "PID of parent process"
-msgstr "PID бацькоўскага працэсу"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:66
-msgid "Process group ID"
-msgstr "ID групы працэсу"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:67
-msgid "Session ID"
-msgstr "ID сэансу"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:68
-msgid "Full device number of controlling terminal"
-msgstr "Поўны нумарпрылады тэрміналу, які кіруе"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:69
-msgid "Terminal process group ID"
-msgstr "ID групы тэрмінальнага працэсу"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:70
-msgid "Kernel scheduling priority"
-msgstr "Прыярытэт плянаваньня ядра"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:71
-msgid "Standard unix nice level of process"
-msgstr "Стандартны для unix узровень nice працэсу"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:72
-msgid "Number of additional process groups"
-msgstr "Колькасьць груп дадатковага працэса"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:73
-msgid "Array of additional process groups"
-msgstr "Масыў груп дадатковага працэса"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
-msgid "Number of entries in semaphore map"
-msgstr "Колькасьць запісаў у мапе семафору"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
-msgid "Max number of arrays"
-msgstr "Макс. колькасьць масываў"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
-msgid "Max semaphores system wide"
-msgstr "Макс. колькасьць семафораў у сыстэме"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
-msgid "Number of undo structures system wide"
-msgstr "Колькасьць структураў адкату ў сыстэме"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
-msgid "Max semaphores per array"
-msgstr "Макс. колькасьць семафораў на масыў"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
-msgid "Max ops per semop call"
-msgstr "Макс. колькасьць апэрацыяў на выклік семафору"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
-msgid "Max number of undo entries per process"
-msgstr "Макс.колькасьць запісаў адкату на працэс"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
-msgid "sizeof struct sem_undo"
-msgstr "памер структуры sem_undo"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
-msgid "Semaphore max value"
-msgstr "Макс. значэньне семафору"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
-msgid "Adjust on exit max value"
-msgstr "Раўнаць макс. значэньне пад час выхаду"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
-msgid "Max segment size"
-msgstr "Макс. памер сегмэнту"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
-msgid "Min segment size"
-msgstr "Мін. памер сегмэнту"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
-msgid "Max number of segments"
-msgstr "Макс. колькасьць сегмэнтаў"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
-msgid "Max shared segments per process"
-msgstr "Макс. колькасьць падзеленых сегмэнтаў на працэс"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
-msgid "Max total shared memory"
-msgstr "Макс. памер падзеленае памяці"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
-msgid "Total Swap Space"
-msgstr "Агульная прастора свопу"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
-msgid "Used Swap Space"
-msgstr "Выкарыстаньне прасторы свопу"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
-msgid "Free Swap Space"
-msgstr "Вольная прастора свопу"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:43
-msgid "Page In"
-msgstr "Уваходныя старонкі"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:44
-msgid "Page Out"
-msgstr "Выходныя старонкі"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:52
-msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
-msgstr ""
-"Агульная колькасьць уваходных старонак свопу, якія выкарыстоўваюцца з "
-"моманту загрузкі сыстэмы"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:54
-msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
-msgstr ""
-"Агульная колькасьць выходных старонак свопу, якія выкарыстоўваюцца з моманту "
-"загрузкі сыстэмы"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
-msgid "Server Features"
-msgstr "Уласьцівасьці паслужніку"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
-msgid "CPU Usage"
-msgstr "Выкарыстаньне ЦПУ"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
-msgid "Memory Usage"
-msgstr "Выкарыстаньне памяці"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
-msgid "Swap Usage"
-msgstr "Выкарыстаньне свопу"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
-msgid "System Uptime"
-msgstr "Час ад пачатку працы сыстэмы"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
-msgid "Load Averange"
-msgstr "Сярэдняя загрузка"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
-msgid "Shared Memory Limits"
-msgstr "Межы падзеленае памяці"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
-msgid "Message Queue Limits"
-msgstr "Межы чаргі паведамленьняў"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
-msgid "Semaphore Set Limits"
-msgstr "Межы набору семафораў"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
-msgid "List of running Processes"
-msgstr "Сьпіс працэсаў, якія запушчаны"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
-msgid "Process Status information"
-msgstr "Інфармацыя пра стан працэсу"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
-msgid "Process UID and TTY information"
-msgstr "UID працэсу й інфармацыя пра тэрмінал"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
-msgid "Process Memory information"
-msgstr "Інфармацыя пра памяць працэсу"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
-msgid "Process Time information"
-msgstr "Інфармацыя пра час працэсу"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
-msgid "Process Signal information"
-msgstr "Інфармацыя пра сыгналы працэсу"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
-msgid "Process Kernel Data information"
-msgstr "Інфармацыя пра даньні ядра працэсу"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:93
-msgid "Process Segment information"
-msgstr "Інфармацыя пра сегмэнты працэсу"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:67
-msgid "Process Arguments"
-msgstr "Аргумэнты працэсу"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:95
-msgid "Process Memory Map"
-msgstr "Мапа памяці працэсу"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:69
-msgid "Mount List"
-msgstr "Сьпіс мантаванага"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
-msgid "File System Usage"
-msgstr "Выкарыстаньне файлавае сыстэмы"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
-msgid "Network Load"
-msgstr "Загрузка сеткі"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:99
-msgid "PPP Statistics"
-msgstr "Статыстыка PPP"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:94
-msgid "Command line arguments of the process"
-msgstr "Аргумэнты каманднага радку працэсу"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:96
-msgid "List of currently mounted filesystems"
-msgstr "Сьпіс далучаных файлавых сыстэмаў"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:39
-msgid "Uptime"
-msgstr "Час ад пачатку працы"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:40
-msgid "Idletime"
-msgstr "Час чаканьня"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:41
-msgid "BootTime"
-msgstr "Час загрузкі"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:46
-msgid "Time in seconds since system boot"
-msgstr "Час у сэкундах з моманту загрузкі сыстэмы"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:47
-msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
-msgstr "Час у сэкундах, згублены сыстэмай на чаканьне з моманту загрузкі"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:48
-msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
-msgstr "Час апошняга запуску сыстэмы ў сэкундах, адлічаных ад пачатку эпохі"
-
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "Разарваць"
@@ -1429,45 +211,3 @@ msgstr "Сыгнал карыстальніку 1"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Сыгнал карыстальніку 2"
-
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "Невядомая сыстэмная памылка"
-
-#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: ключ \"%s\" сумнеўны\n"
-
-#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: ключ \"--%s\" ня дапушчае аргумэнтаў\n"
-
-#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: ключ \"%c%s\" ня дапушчае аргумэнтаў\n"
-
-#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: ключ `%s' патрабуе парамэтар\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: нераспазнаны ключ `--%s'\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: нераспазнаны ключ `%c%s'\n"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: нядапушчальны ключ -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: нядапушчальны ключ -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: ключ патрабуе парамэтар -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: ключ `-W %s' неадназначны\n"
-
-#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: ключ `-W %s' ня мае парамэтраў\n"
-
-#~ msgid "Show this help message"
-#~ msgstr "Адлюстраваць гэтае даведачнае паведамленьне"
-
-#~ msgid "Display brief usage message"
-#~ msgstr "Паказаць кароткую інструкцыю"