diff options
author | Tomasz Kłoczko <kloczek@src.gnome.org> | 2005-09-25 16:24:46 +0000 |
---|---|---|
committer | Tomasz Kłoczko <kloczek@src.gnome.org> | 2005-09-25 16:24:46 +0000 |
commit | c183276e2bd859ace18ccea3a668cf421d875bf7 (patch) | |
tree | 1cc379e97dba80285ac6b467165eeb48c24a807d /po/be.po | |
parent | d7945bdc36198a4f832db6169770a5dc61e5078f (diff) | |
download | libgtop-c183276e2bd859ace18ccea3a668cf421d875bf7.tar.gz |
remove outdated strings and run "make update-po".
Diffstat (limited to 'po/be.po')
-rw-r--r-- | po/be.po | 1304 |
1 files changed, 22 insertions, 1282 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgtop.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-03 14:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 14:28+0200\n" "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" @@ -19,87 +19,6 @@ msgstr "" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: examples/smp.c:76 -#, c-format -msgid "Ticks (%ld per second):" -msgstr "Цікі (%ld у сэкунду):" - -#: examples/smp.c:79 -msgid "Total" -msgstr "Агулам" - -#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/mem.c:48 -msgid "User" -msgstr "Карыстаьнік" - -#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51 -msgid "Nice" -msgstr "Прыярытэт" - -#: examples/smp.c:79 -msgid "Sys" -msgstr "Сыст." - -#: examples/smp.c:79 -msgid "Idle" -msgstr "Чаканьне" - -#: examples/smp.c:81 -#, c-format -msgid "" -"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n" -"\n" -msgstr "" -"ЦПУ (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n" -"\n" - -#: examples/smp.c:85 -#, c-format -msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n" -msgstr "ЦПУ %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n" - -#: examples/smp.c:102 -msgid "Percent:" -msgstr "Адсоткі:" - -#: examples/smp.c:103 -msgid "Total (%)" -msgstr "Агулам (%)" - -#: examples/smp.c:103 -msgid "User (%)" -msgstr "Карыстальнік (%)" - -#: examples/smp.c:103 -msgid "Nice (%)" -msgstr "Прыярытэт (%)" - -#: examples/smp.c:103 -msgid "Sys (%)" -msgstr "Сыст. (%)" - -#: examples/smp.c:104 -msgid "Idle (%)" -msgstr "Чакан. (%)" - -#: examples/smp.c:106 -#, c-format -msgid "" -"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" -"\n" -msgstr "" -"ЦПУ (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" -"\n" - -#: examples/smp.c:122 -#, c-format -msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" -msgstr "ЦПУ %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" - -#: examples/smp.c:128 -msgid "Spin:" -msgstr "Спін:" - #: lib/read.c:65 #, c-format msgid "read %d byte" @@ -108,59 +27,59 @@ msgstr[0] "прачытаны %d байт" msgstr[1] "прачытаны %d байты" msgstr[2] "прачытана %d байтаў" -#: lib/read_data.c:51 +#: lib/read_data.c:53 msgid "read data size" msgstr "памер прачытаных даньняў" -#: lib/read_data.c:68 -#, c-format -msgid "read data %d byte" -msgid_plural "read data %d bytes" -msgstr[0] "прачытаны %d байт даньняў" -msgstr[1] "прачытаны %d байты даньняў" -msgstr[2] "прачытана %d байтаў даньняў" +#: lib/read_data.c:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "read %lu byte of data" +msgid_plural "read %lu bytes of data" +msgstr[0] "прачытаны %d байт" +msgstr[1] "прачытаны %d байты" +msgstr[2] "прачытана %d байтаў" -#: lib/write.c:51 -#, c-format -msgid "write %d byte" -msgid_plural "write %d bytes" +#: lib/write.c:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrote %d byte" +msgid_plural "wrote %d bytes" msgstr[0] "запісаны %d байт" msgstr[1] "запісаны %d байты" msgstr[2] "запісана %d байтаў" -#: src/daemon/gnuserv.c:456 +#: src/daemon/gnuserv.c:460 msgid "Enable debugging" msgstr "Уключыць адладку" -#: src/daemon/gnuserv.c:456 +#: src/daemon/gnuserv.c:460 msgid "DEBUG" msgstr "АДЛАДКА" -#: src/daemon/gnuserv.c:458 +#: src/daemon/gnuserv.c:462 msgid "Enable verbose output" msgstr "Уключыць дэталёвы вывад" -#: src/daemon/gnuserv.c:458 +#: src/daemon/gnuserv.c:462 msgid "VERBOSE" msgstr "ПАДРАБЯЗНА" -#: src/daemon/gnuserv.c:460 +#: src/daemon/gnuserv.c:464 msgid "Don't fork into background" msgstr "Ня нараджаць у рэжыме тла" -#: src/daemon/gnuserv.c:460 +#: src/daemon/gnuserv.c:464 msgid "NO-DAEMON" msgstr "БЯЗ-ДЭМАНУ" -#: src/daemon/gnuserv.c:462 +#: src/daemon/gnuserv.c:466 msgid "Invoked from inetd" msgstr "Выкліканы з inetd" -#: src/daemon/gnuserv.c:462 +#: src/daemon/gnuserv.c:466 msgid "INETD" msgstr "INETD" -#: src/daemon/gnuserv.c:496 +#: src/daemon/gnuserv.c:500 #, c-format msgid "" "Error on option %s: %s.\n" @@ -169,1143 +88,6 @@ msgstr "" "Памылка ў ключох %s: %s.\n" "Запусьціце '%s --help' каб убачыць поўны сьпіс даступных ключоў.\n" -#: sysdeps/names/cpu.c:44 -msgid "Total CPU Time" -msgstr "Агульны час ЦПУ" - -#: sysdeps/names/cpu.c:45 -msgid "CPU Time in User Mode" -msgstr "Час ЦПУ у рэжыме карыстальніку" - -#: sysdeps/names/cpu.c:46 -msgid "CPU Time in User Mode (nice)" -msgstr "Час ЦПУ у рэжыме карыстальніку (nice)" - -#: sysdeps/names/cpu.c:47 -msgid "CPU Time in System Mode" -msgstr "Час ЦПУ у сыстэмным рэжыме" - -#: sysdeps/names/cpu.c:48 -msgid "CPU Time in the Idle Task" -msgstr "Час ЦПУ у рэжыме чаканьня" - -#: sysdeps/names/cpu.c:49 -msgid "Tick Frequency" -msgstr "Часьціня цікаў" - -#: sysdeps/names/cpu.c:50 -msgid "SMP Total CPU Time" -msgstr "SMP агульны час ЦПУ" - -#: sysdeps/names/cpu.c:51 -msgid "SMP CPU Time in User Mode" -msgstr "SMP агульны час ЦПУ у рэжыме карыстальніку" - -#: sysdeps/names/cpu.c:52 -msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)" -msgstr "SMP агульны час ЦПУ у рэжыме карыстальніку" - -#: sysdeps/names/cpu.c:53 -msgid "SMP CPU Time in System Mode" -msgstr "SMP час ЦПУ у сыстэмным рэжыме" - -#: sysdeps/names/cpu.c:54 -msgid "SMP CPU Time in the Idle Task" -msgstr "Час SMP ЦПУ у рэжыме чаканьня" - -#: sysdeps/names/cpu.c:55 -msgid "SMP CPU Flags" -msgstr "Сьцягі SMP ЦП" - -#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66 -msgid "Number of clock ticks since system boot" -msgstr "Колькасьць цікаў часу з моманту загрузкі" - -#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67 -msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode" -msgstr "Колькасьць цікаў часу, праведзенага сыстэмай у рэжыме карыстальніку" - -#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68 -msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)" -msgstr "" -"Колькасьць цікаў часу, праведзенага сыстэмай у рэжыме карыстальніку (nice)" - -#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69 -msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode" -msgstr "Колькасьць цікаў часу, праведзенага сыстэмай у сыстэмным рэжыме" - -#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70 -msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task" -msgstr "Колькасьць цікаў часу, праведзенага сыстэмай у рэжыме чаканьня" - -#: sysdeps/names/cpu.c:65 -msgid "Tick frequency (default is 100)" -msgstr "Часьціня цікаў (дапомна 100)" - -#: sysdeps/names/cpu.c:71 -msgid "Bit field indicating which CPU is currently running" -msgstr "Бітавае поле, якое сьведчыць, які ЦП зараз задзейнічаны" - -#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:50 -msgid "Total blocks" -msgstr "Блёкаў агулам" - -#: sysdeps/names/fsusage.c:41 -msgid "Free blocks" -msgstr "Вольных блёкаў" - -#: sysdeps/names/fsusage.c:42 -msgid "Available blocks" -msgstr "Даступных блёкаў" - -#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:53 -msgid "Total file nodes" -msgstr "Файлавых вузлоў агулам" - -#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:54 -msgid "Free file nodes" -msgstr "Вольных файлавых вузлоў" - -#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55 -#, fuzzy -msgid "Block size" -msgstr "Заблякавана" - -#: sysdeps/names/fsusage.c:51 -msgid "Free blocks available to the superuser" -msgstr "Вольна блёкаў, даступных супэркарыстальніку" - -#: sysdeps/names/fsusage.c:52 -msgid "Free blocks available to non-superusers" -msgstr "Вольна блёкаў, даступных ня супэркарыстальніку" - -#: sysdeps/names/loadavg.c:40 -msgid "Load Average" -msgstr "Сярэдняя загрузка" - -#: sysdeps/names/loadavg.c:41 -msgid "Running Tasks" -msgstr "Задачы, якія выконваюцца" - -#: sysdeps/names/loadavg.c:42 -msgid "Number of Tasks" -msgstr "Колькасьць задач" - -#: sysdeps/names/loadavg.c:43 sysdeps/names/loadavg.c:51 -msgid "Last PID" -msgstr "Апошні PID" - -#: sysdeps/names/loadavg.c:48 -msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes" -msgstr "" -"Колькасьць заданьняў, якія запушчаны адначасова ў сярэднім за 1, 5 і 15 " -"хвылін" - -#: sysdeps/names/loadavg.c:49 -msgid "Number of tasks currently running" -msgstr "Колькасьць задач, якія запушчаны зараз" - -#: sysdeps/names/loadavg.c:50 -msgid "Total number of tasks" -msgstr "Агульная колькасьць задач" - -#: sysdeps/names/mem.c:42 -msgid "Total Memory" -msgstr "Агулам памяці" - -#: sysdeps/names/mem.c:43 -msgid "Used Memory" -msgstr "Памяць у выкарыстаньні" - -#: sysdeps/names/mem.c:44 -msgid "Free Memory" -msgstr "Вольная памяць" - -#: sysdeps/names/mem.c:45 -msgid "Shared Memory" -msgstr "Падзеленая памяць" - -#: sysdeps/names/mem.c:46 -msgid "Buffers" -msgstr "Буфэры" - -#: sysdeps/names/mem.c:47 -msgid "Cached" -msgstr "Кэшавана" - -#: sysdeps/names/mem.c:49 -msgid "Locked" -msgstr "Заблякавана" - -#: sysdeps/names/mem.c:54 -msgid "Total physical memory in kB" -msgstr "Агулам фізычнае памяці ў кБ" - -#: sysdeps/names/mem.c:55 -msgid "Used memory size in kB" -msgstr "Памер памяці ў выкарыстаньні ў кБ" - -#: sysdeps/names/mem.c:56 -msgid "Free memory size in kB" -msgstr "памер вольнае памяці ў кБ" - -#: sysdeps/names/mem.c:57 -msgid "Shared memory size in kB" -msgstr "Памер падзеленае памяці ў кБ" - -#: sysdeps/names/mem.c:58 -msgid "Size of buffers kB" -msgstr "Памер буфэраў у кБ" - -#: sysdeps/names/mem.c:59 -msgid "Size of cached memory in kB" -msgstr "Памер кэшаванае памяці ў кБ" - -#: sysdeps/names/mem.c:60 -msgid "Memory used from user processes in kB" -msgstr "Памер памяці, якая выкарыстоўваецца працэсамі карыстальніка, у кБ" - -#: sysdeps/names/mem.c:61 -msgid "Memory in locked pages in kB" -msgstr "памер памяці ў заблякаваных старонках у кБ" - -#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46 -#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46 -#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46 -msgid "Number of list elements" -msgstr "Колькасьць элемэнтаў сьпісу" - -#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47 -#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47 -#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47 -msgid "Total size of list" -msgstr "Агульны памер сьпісу" - -#: sysdeps/names/mountlist.c:41 sysdeps/names/mountlist.c:48 -#: sysdeps/names/proclist.c:41 sysdeps/names/proclist.c:48 -#: sysdeps/names/procmap.c:41 sysdeps/names/procmap.c:48 -msgid "Size of a single list element" -msgstr "Памер аднаго элемэнту сьпісу" - -#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52 -msgid "Size in kilobytes of message pool" -msgstr "Памер пулу паведамленьняў к Кб" - -#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53 -msgid "Number of entries in message map" -msgstr "Колькасьць запісаў у мапе паведамленьняў" - -#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54 -msgid "Max size of message" -msgstr "Макс. памер паведамленьня" - -#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55 -msgid "Default max size of queue" -msgstr "Дапомны макс. памер чаргі" - -#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56 -msgid "Max queues system wide" -msgstr "Макс. памер сыстэмнае чаргі" - -#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57 -msgid "Message segment size" -msgstr "Памер сегмэнту паведамленьня" - -#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58 -msgid "Number of system message headers" -msgstr "Колькасьць загалоўкаў сыстемных паведамленьняў" - -#: sysdeps/names/netload.c:46 sysdeps/names/netload.c:67 -msgid "Interface Flags" -msgstr "Сьцягі інтэрфэйсу" - -#: sysdeps/names/netload.c:47 -msgid "MTU" -msgstr "MTU" - -#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69 -#, fuzzy -msgid "IPv4 Subnet" -msgstr "Падсетка" - -#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70 -#, fuzzy -msgid "IPv4 Address" -msgstr "Адрэса" - -#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71 -msgid "Packets In" -msgstr "Пакетаў атрымана" - -#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:72 -msgid "Packets Out" -msgstr "Пакетаў даслана" - -#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:73 -msgid "Packets Total" -msgstr "Пакетаў агулам" - -#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:74 -msgid "Bytes In" -msgstr "Байтаў прынята" - -#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:75 -msgid "Bytes Out" -msgstr "Байтаў даслана" - -#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:76 -msgid "Bytes Total" -msgstr "Байтаў агулам" - -#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:77 -msgid "Errors In" -msgstr "Памылкі пад час прыйманьня" - -#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:78 -msgid "Errors Out" -msgstr "Памылкі пад час адпраўкі" - -#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:79 -msgid "Errors Total" -msgstr "Памылак агулам" - -#: sysdeps/names/netload.c:59 sysdeps/names/netload.c:80 -msgid "Collisions" -msgstr "Кілізыі" - -#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81 -#, fuzzy -msgid "IPv6 Address" -msgstr "Адрэса" - -#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82 -msgid "IPv6 Prefix" -msgstr "" - -#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83 -msgid "IPv6 Scope" -msgstr "" - -#: sysdeps/names/netload.c:68 -msgid "Maximum Transfer Unit" -msgstr "Максымальная адзінка перадачы (MTU)" - -#: sysdeps/names/ppp.c:39 sysdeps/names/ppp.c:46 -msgid "PPP State" -msgstr "Стан PPP" - -#: sysdeps/names/ppp.c:40 -msgid "Input bytes" -msgstr "Атрымана байтаў" - -#: sysdeps/names/ppp.c:41 -msgid "Output bytes" -msgstr "Даслана байтаў" - -#: sysdeps/names/ppp.c:47 -msgid "Number of input bytes" -msgstr "Колькасьць атрыманых байтаў" - -#: sysdeps/names/ppp.c:48 -msgid "Number of output bytes" -msgstr "Колькасьць дасланых байтаў" - -#: sysdeps/names/procargs.c:39 sysdeps/names/procmem.c:48 -msgid "Size" -msgstr "Памер" - -#: sysdeps/names/procargs.c:44 -msgid "Length in bytes of the returned string." -msgstr "Даўжыня вернутага радку ў байтох." - -#: sysdeps/names/prockernel.c:43 -msgid "K_Flags" -msgstr "K_Flags" - -#: sysdeps/names/prockernel.c:43 -msgid "Min_Flt" -msgstr "Min_Flt" - -#: sysdeps/names/prockernel.c:43 -msgid "Maj_Flt" -msgstr "Maj_Flt" - -#: sysdeps/names/prockernel.c:43 -msgid "CMin_Flt" -msgstr "CMin_Flt" - -#: sysdeps/names/prockernel.c:44 -msgid "CMaj_Flt" -msgstr "CMaj_Flt" - -#: sysdeps/names/prockernel.c:44 -msgid "KStk_ESP" -msgstr "KStk_ESP" - -#: sysdeps/names/prockernel.c:44 -msgid "KStk_EIP" -msgstr "KStk_EIP" - -#: sysdeps/names/prockernel.c:44 -msgid "NWChan" -msgstr "NWChan" - -#: sysdeps/names/prockernel.c:45 -msgid "WChan" -msgstr "WChan" - -#. K_Flags -#: sysdeps/names/prockernel.c:51 -msgid "" -"Kernel flags of the process.\n" -"\n" -"On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks " -"for math emulation, so this is not included in the output.\n" -"\n" -"This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n" -"\n" -"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10." -msgstr "" -"Сьцягі ядра для працэсу.\n" -"\n" -"У Linux у бягучы момант кожны сьцяг мае ўсталяваны біт math, таму як crt0.s " -"правяраецца на эмуляцыю супроцэсару, таму сьцяг ня ўключаецца ў вывад.\n" -"\n" -"Мажліва, гэта памылка, таму што ня кожны працэс зьяўляецца праграмай на мове " -"C.\n" -"\n" -"Біт math мусіць быць дзесяткавай лічбай 4, і біт сачэньня - дзесяткавай " -"лічбай 10." - -#. Min_Flt -#: sysdeps/names/prockernel.c:60 -msgid "" -"The number of minor faults the process has made, those which have not " -"required loading a memory page from disk." -msgstr "" -"Колькасьць дробных памылак, зробленых працэсам, якія ня патрабуюць загрузкі " -"старонкі памяці з дыску." - -#. Maj_Flt -#: sysdeps/names/prockernel.c:63 -msgid "" -"The number of major faults the process has made, those which have required " -"loading a memory page from disk." -msgstr "" -"Колькасьць буйных памылак, зробленых працэсам, якіяе патрабуюць загрузку " -"старонкі памяці з дыску." - -#. CMin_Flt -#: sysdeps/names/prockernel.c:66 -msgid "The number of minor faults that the process and its children have made." -msgstr "Колькасьць дробных памылак, зробленых працэсам і ягонымі нашчадкамі." - -#. CMaj_Flt -#: sysdeps/names/prockernel.c:69 -msgid "The number of major faults that the process and its children have made." -msgstr "Колькасьць буйных памылак, зробленых працэсам і ягонымі нашчадкамі." - -#. KStk_ESP -#: sysdeps/names/prockernel.c:72 -msgid "" -"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel " -"stack page for the process." -msgstr "" -"Бягучае значэньне esp (32-бітны указальнік стэку), адшуканы ў старонцы стэку " -"ядра для працэсу." - -#. KStk_EIP -#: sysdeps/names/prockernel.c:75 -msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)." -msgstr "Бягучы EIP (32-бітны ўказальнік інструкцыі)." - -#. NWChan -#: sysdeps/names/prockernel.c:77 -msgid "" -"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the " -"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a " -"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to " -"see the WCHAN field in action)" -msgstr "" -"Гэта \"channel\", у якім працэс чакае. Гэта адрэса сыстэмнага выкліку, і ён " -"можа быць адшуканы ў сьпісе імёнаў, калі неабходна ведаць яго назву. (Калі " -"маецца бягучы файл /etc/psdatabase, паспрабуйце ps -l для прагляду поля " -"WCHAN у дзеяньні)" - -#. WChan -#: sysdeps/names/prockernel.c:82 -msgid "This is the textual name of the `nwchan' field." -msgstr "Гэта тэкставая назва поля `nwchan'." - -#: sysdeps/names/procmem.c:48 -msgid "Virtual" -msgstr "Віртуальнае" - -#: sysdeps/names/procmem.c:48 -msgid "Resident" -msgstr "Рэзыдэнтнае" - -#: sysdeps/names/procmem.c:48 -msgid "Share" -msgstr "Падзеленае" - -#: sysdeps/names/procmem.c:49 -msgid "Resident Set Size" -msgstr "Памер рэзыдэнтнага набору" - -#: sysdeps/names/procmem.c:49 -msgid "Resident Set Size Limit" -msgstr "Межы памеру рэзыдэнтнага набору" - -#: sysdeps/names/procmem.c:54 -msgid "Total # of pages of memory" -msgstr "Агульная колькасьць старонак памяці" - -#: sysdeps/names/procmem.c:55 -msgid "Number of pages of virtual memory" -msgstr "Колькасьць старонак віртуальнае памяці" - -#: sysdeps/names/procmem.c:56 -msgid "Number of resident set (non-swapped) pages" -msgstr "Колькасьць рэзыдэнтных (якія ня падгружаюцца) набораў старонак" - -#: sysdeps/names/procmem.c:57 -msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory" -msgstr "Колькасьць старонак падзеленае (mmap'd) памяці" - -#: sysdeps/names/procmem.c:58 -msgid "" -"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative " -"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack " -"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or " -"which are swapped out." -msgstr "" -"Колькасьць старонак, якія працэс займае ў рэальнае памяці, мінус 3 для " -"адміністратыўнае патрэбы. Гэта значэньне - проста старонкі коду, даньняў ці " -"вобласьці стэку. Гэта колькасьць ня ўключае старонкі, якія ня былі загружаны " -"па запыце ці выгружаны з памяці." - -#: sysdeps/names/procmem.c:63 -msgid "" -"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)." -msgstr "Бягучыя межы ў байтох для rss працэсу (звычайна 2,147,483,647)." - -#: sysdeps/names/procsegment.c:43 -msgid "Text_RSS" -msgstr "Text_RSS" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:43 -msgid "ShLib_RSS" -msgstr "ShLib_RSS" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:43 -msgid "Data_RSS" -msgstr "Data_RSS" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:43 -msgid "Stack_RSS" -msgstr "Stack_RSS" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:44 -msgid "Dirty Size" -msgstr "Брудны памер" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:44 -msgid "Start_Code" -msgstr "Пачатак_коду" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:44 -msgid "End_Code" -msgstr "Канец_коду" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:44 -msgid "Start_Stack" -msgstr "Пачатак_стэку" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:49 -msgid "Text resident set size" -msgstr "Памер рэзыдэнтнага набору (RSS) тэксту" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:50 -msgid "Shared-Lib resident set size" -msgstr "Памер рэзыдэнтнага набору (RSS) падзеленых бібліятэк" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:51 -msgid "Data resident set size" -msgstr "Памер рэзыдэнтнага набору (RSS) даньняў" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:52 -msgid "Stack resident set size" -msgstr "Памер рэзыдэнтнага набору (RSS) стэка" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:53 -msgid "Total size of dirty pages" -msgstr "Агульны памер брудных старонак" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:54 -msgid "Address of beginning of code segment" -msgstr "Адрэса пачатку сегмэнту кода" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:55 -msgid "Address of end of code segment" -msgstr "Адрэса канца сегмэнту кода" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:56 -msgid "Address of the bottom of stack segment" -msgstr "Адрэса ніжняга сегмэнту стэка" - -#: sysdeps/names/procsignal.c:41 -msgid "Signal" -msgstr "Сыгнал" - -#: sysdeps/names/procsignal.c:41 -msgid "Blocked" -msgstr "Заблякавана" - -#: sysdeps/names/procsignal.c:41 -msgid "SigIgnore" -msgstr "SigIgnore" - -#: sysdeps/names/procsignal.c:41 -msgid "SigCatch" -msgstr "SigCatch" - -#: sysdeps/names/procsignal.c:46 -msgid "Mask of pending signals" -msgstr "Маска сыгналаў, якія чакаюцца" - -#: sysdeps/names/procsignal.c:47 -msgid "Mask of blocked signals" -msgstr "Маска сыгналаў, якія блякуюцца" - -#: sysdeps/names/procsignal.c:48 -msgid "Mask of ignored signals" -msgstr "Маска сыгналаў, якія ігнаруюцца" - -#: sysdeps/names/procsignal.c:49 -msgid "Mask of caught signals" -msgstr "Маска сыгналаў, якія перахопліваюцца" - -#: sysdeps/names/procstate.c:43 -msgid "Cmd" -msgstr "Cmd" - -#: sysdeps/names/procstate.c:43 -msgid "State" -msgstr "Стан" - -#: sysdeps/names/procstate.c:43 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: sysdeps/names/procstate.c:43 -msgid "GID" -msgstr "GID" - -#: sysdeps/names/procstate.c:44 -msgid "RGid" -msgstr "RGid" - -#: sysdeps/names/procstate.c:44 -msgid "RUid" -msgstr "RUid" - -#: sysdeps/names/procstate.c:44 -msgid "HasCPU" -msgstr "HasCPU" - -#: sysdeps/names/procstate.c:44 -msgid "Proc" -msgstr "Proc" - -#: sysdeps/names/procstate.c:44 -msgid "LProc" -msgstr "LProc" - -#: sysdeps/names/procstate.c:49 -msgid "Basename of executable file in call to exec()" -msgstr "Асноўнае імя файлу, які выконваецца, у выкліку exec()" - -#: sysdeps/names/procstate.c:50 -msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)" -msgstr "Самотны код стану працэсу (S=sleeping)" - -#: sysdeps/names/procstate.c:51 -msgid "UID of process" -msgstr "UID працэсу" - -#: sysdeps/names/procstate.c:52 -msgid "GID of process" -msgstr "GID працэсу" - -#: sysdeps/names/procstate.c:53 -msgid "Real UID of process" -msgstr "Сапраўдны UID працэса" - -#: sysdeps/names/procstate.c:54 -msgid "Real GID of process" -msgstr "Сапраўдны GID працэса" - -#: sysdeps/names/procstate.c:55 -msgid "Has CPU" -msgstr "Мае ЦП" - -#: sysdeps/names/procstate.c:56 -msgid "Processor" -msgstr "Працэсар" - -#: sysdeps/names/procstate.c:57 -msgid "Last Processor" -msgstr "Апошні працэсар" - -#: sysdeps/names/proctime.c:45 -msgid "Start_Time" -msgstr "Час _запуску" - -#: sysdeps/names/proctime.c:45 -msgid "RTime" -msgstr "RTime" - -#: sysdeps/names/proctime.c:45 -msgid "UTime" -msgstr "UTime" - -#: sysdeps/names/proctime.c:45 -msgid "STime" -msgstr "STime" - -#: sysdeps/names/proctime.c:46 -msgid "CUTime" -msgstr "CUTime" - -#: sysdeps/names/proctime.c:46 -msgid "CSTime" -msgstr "CSTime" - -#: sysdeps/names/proctime.c:46 -msgid "TimeOut" -msgstr "TimeOut" - -#: sysdeps/names/proctime.c:46 -msgid "It_Real_Value" -msgstr "Гэта_сапраўднае_значэньне" - -#: sysdeps/names/proctime.c:47 -msgid "Frequency" -msgstr "Часьціня" - -#: sysdeps/names/proctime.c:47 -msgid "XCPU_UTime" -msgstr "XCPU_UTime" - -#: sysdeps/names/proctime.c:47 -msgid "XCPU_STime" -msgstr "XCPU_STime" - -#: sysdeps/names/proctime.c:52 -msgid "Start time of process in seconds since the epoch" -msgstr "Час запуску працэсу ў сэкундах, лічацца ад Эпохі" - -#: sysdeps/names/proctime.c:53 -msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)" -msgstr "Сапраўдны час, набраны працэсам (мусіць быць utime +stime)" - -#: sysdeps/names/proctime.c:54 -msgid "user-mode CPU time accumulated by process" -msgstr "час ЦПУ, набраны працэсам у рэжыме карыстальніку" - -#: sysdeps/names/proctime.c:55 -msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process" -msgstr "час ЦПУ, набраны працэсам у рэжыме ядра" - -#: sysdeps/names/proctime.c:56 -msgid "cumulative utime of process and reaped children" -msgstr "Агульны час (utime) працэсу й скончаных нашчадкаў" - -#: sysdeps/names/proctime.c:57 -msgid "cumulative stime of process and reaped children" -msgstr "Агульны час (stime) працэсу й скончаных нашчадкаў" - -#: sysdeps/names/proctime.c:58 -msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout" -msgstr "Час (у jiffiles) наступнага таймаўту працэсу" - -#: sysdeps/names/proctime.c:59 -msgid "" -"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to " -"an interval timer." -msgstr "" -"Час (у jiffies) перад тым, як наступны SIGALRM дасланы працэсу з-за " -"спрацоўкі таймэру." - -#: sysdeps/names/proctime.c:61 -msgid "Tick frequency" -msgstr "Часьціня цікаў" - -#: sysdeps/names/proctime.c:62 -msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process" -msgstr "SMP час ЦПУ, набраны працэсам у рэжыме карыстальніку" - -#: sysdeps/names/proctime.c:63 -msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process" -msgstr "SMP час ЦПУ, набраны працэсам у рэжыме ядра" - -#: sysdeps/names/procuid.c:48 -msgid "Uid" -msgstr "Uid" - -#: sysdeps/names/procuid.c:48 -msgid "EUid" -msgstr "EUid" - -#: sysdeps/names/procuid.c:48 -msgid "Gid" -msgstr "Gid" - -#: sysdeps/names/procuid.c:48 -msgid "EGid" -msgstr "EGid" - -#: sysdeps/names/procuid.c:48 -msgid "SUid" -msgstr "SUid" - -#: sysdeps/names/procuid.c:49 -msgid "SGid" -msgstr "SGid" - -#: sysdeps/names/procuid.c:49 -msgid "FSUid" -msgstr "FSUid" - -#: sysdeps/names/procuid.c:49 -msgid "FSGid" -msgstr "FSGid" - -#: sysdeps/names/procuid.c:49 -msgid "Pid" -msgstr "Pid" - -#: sysdeps/names/procuid.c:50 -msgid "PPid" -msgstr "PPid" - -#: sysdeps/names/procuid.c:50 -msgid "PGrp" -msgstr "PGrp" - -#: sysdeps/names/procuid.c:50 -msgid "Session" -msgstr "Сэанс" - -#: sysdeps/names/procuid.c:50 -msgid "Tty" -msgstr "Тэрмінал" - -#: sysdeps/names/procuid.c:51 -msgid "TPGid" -msgstr "TPGid" - -#: sysdeps/names/procuid.c:51 -msgid "Priority" -msgstr "Прыярытэт" - -#: sysdeps/names/procuid.c:51 -msgid "NGroups" -msgstr "NGroups" - -#: sysdeps/names/procuid.c:51 -msgid "Groups" -msgstr "Групы" - -#: sysdeps/names/procuid.c:56 -msgid "User ID" -msgstr "ID карыстальніка" - -#: sysdeps/names/procuid.c:57 -msgid "Effective User ID" -msgstr "Эфектыўны ID карыстальніка" - -#: sysdeps/names/procuid.c:58 -msgid "Group ID" -msgstr "ID групы" - -#: sysdeps/names/procuid.c:59 -msgid "Effective Group ID" -msgstr "Эфектыўны ID групы" - -#: sysdeps/names/procuid.c:60 -msgid "Set User ID" -msgstr "Усталяваны ID карыстальніка" - -#: sysdeps/names/procuid.c:61 -msgid "Set Group ID" -msgstr "Усталяваны ID групы" - -#: sysdeps/names/procuid.c:62 -msgid "Filesystem User ID" -msgstr "UID файлавае сыстэмы" - -#: sysdeps/names/procuid.c:63 -msgid "Filesystem Group ID" -msgstr "GID файлавае сыстэмы" - -#: sysdeps/names/procuid.c:64 -msgid "Process ID" -msgstr "ID працэсу" - -#: sysdeps/names/procuid.c:65 -msgid "PID of parent process" -msgstr "PID бацькоўскага працэсу" - -#: sysdeps/names/procuid.c:66 -msgid "Process group ID" -msgstr "ID групы працэсу" - -#: sysdeps/names/procuid.c:67 -msgid "Session ID" -msgstr "ID сэансу" - -#: sysdeps/names/procuid.c:68 -msgid "Full device number of controlling terminal" -msgstr "Поўны нумарпрылады тэрміналу, які кіруе" - -#: sysdeps/names/procuid.c:69 -msgid "Terminal process group ID" -msgstr "ID групы тэрмінальнага працэсу" - -#: sysdeps/names/procuid.c:70 -msgid "Kernel scheduling priority" -msgstr "Прыярытэт плянаваньня ядра" - -#: sysdeps/names/procuid.c:71 -msgid "Standard unix nice level of process" -msgstr "Стандартны для unix узровень nice працэсу" - -#: sysdeps/names/procuid.c:72 -msgid "Number of additional process groups" -msgstr "Колькасьць груп дадатковага працэса" - -#: sysdeps/names/procuid.c:73 -msgid "Array of additional process groups" -msgstr "Масыў груп дадатковага працэса" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57 -msgid "Number of entries in semaphore map" -msgstr "Колькасьць запісаў у мапе семафору" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58 -msgid "Max number of arrays" -msgstr "Макс. колькасьць масываў" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59 -msgid "Max semaphores system wide" -msgstr "Макс. колькасьць семафораў у сыстэме" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60 -msgid "Number of undo structures system wide" -msgstr "Колькасьць структураў адкату ў сыстэме" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61 -msgid "Max semaphores per array" -msgstr "Макс. колькасьць семафораў на масыў" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62 -msgid "Max ops per semop call" -msgstr "Макс. колькасьць апэрацыяў на выклік семафору" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63 -msgid "Max number of undo entries per process" -msgstr "Макс.колькасьць запісаў адкату на працэс" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64 -msgid "sizeof struct sem_undo" -msgstr "памер структуры sem_undo" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65 -msgid "Semaphore max value" -msgstr "Макс. значэньне семафору" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66 -msgid "Adjust on exit max value" -msgstr "Раўнаць макс. значэньне пад час выхаду" - -#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49 -msgid "Max segment size" -msgstr "Макс. памер сегмэнту" - -#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50 -msgid "Min segment size" -msgstr "Мін. памер сегмэнту" - -#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51 -msgid "Max number of segments" -msgstr "Макс. колькасьць сегмэнтаў" - -#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52 -msgid "Max shared segments per process" -msgstr "Макс. колькасьць падзеленых сегмэнтаў на працэс" - -#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53 -msgid "Max total shared memory" -msgstr "Макс. памер падзеленае памяці" - -#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49 -msgid "Total Swap Space" -msgstr "Агульная прастора свопу" - -#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50 -msgid "Used Swap Space" -msgstr "Выкарыстаньне прасторы свопу" - -#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51 -msgid "Free Swap Space" -msgstr "Вольная прастора свопу" - -#: sysdeps/names/swap.c:43 -msgid "Page In" -msgstr "Уваходныя старонкі" - -#: sysdeps/names/swap.c:44 -msgid "Page Out" -msgstr "Выходныя старонкі" - -#: sysdeps/names/swap.c:52 -msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot" -msgstr "" -"Агульная колькасьць уваходных старонак свопу, якія выкарыстоўваюцца з " -"моманту загрузкі сыстэмы" - -#: sysdeps/names/swap.c:54 -msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot" -msgstr "" -"Агульная колькасьць выходных старонак свопу, якія выкарыстоўваюцца з моманту " -"загрузкі сыстэмы" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77 -msgid "Server Features" -msgstr "Уласьцівасьці паслужніку" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78 -msgid "CPU Usage" -msgstr "Выкарыстаньне ЦПУ" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Выкарыстаньне памяці" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80 -msgid "Swap Usage" -msgstr "Выкарыстаньне свопу" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81 -msgid "System Uptime" -msgstr "Час ад пачатку працы сыстэмы" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82 -msgid "Load Averange" -msgstr "Сярэдняя загрузка" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83 -msgid "Shared Memory Limits" -msgstr "Межы падзеленае памяці" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84 -msgid "Message Queue Limits" -msgstr "Межы чаргі паведамленьняў" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85 -msgid "Semaphore Set Limits" -msgstr "Межы набору семафораў" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86 -msgid "List of running Processes" -msgstr "Сьпіс працэсаў, якія запушчаны" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87 -msgid "Process Status information" -msgstr "Інфармацыя пра стан працэсу" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88 -msgid "Process UID and TTY information" -msgstr "UID працэсу й інфармацыя пра тэрмінал" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89 -msgid "Process Memory information" -msgstr "Інфармацыя пра памяць працэсу" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90 -msgid "Process Time information" -msgstr "Інфармацыя пра час працэсу" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91 -msgid "Process Signal information" -msgstr "Інфармацыя пра сыгналы працэсу" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92 -msgid "Process Kernel Data information" -msgstr "Інфармацыя пра даньні ядра працэсу" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:93 -msgid "Process Segment information" -msgstr "Інфармацыя пра сегмэнты працэсу" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 -msgid "Process Arguments" -msgstr "Аргумэнты працэсу" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:95 -msgid "Process Memory Map" -msgstr "Мапа памяці працэсу" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 -msgid "Mount List" -msgstr "Сьпіс мантаванага" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97 -msgid "File System Usage" -msgstr "Выкарыстаньне файлавае сыстэмы" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98 -msgid "Network Load" -msgstr "Загрузка сеткі" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:99 -msgid "PPP Statistics" -msgstr "Статыстыка PPP" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:94 -msgid "Command line arguments of the process" -msgstr "Аргумэнты каманднага радку працэсу" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:96 -msgid "List of currently mounted filesystems" -msgstr "Сьпіс далучаных файлавых сыстэмаў" - -#: sysdeps/names/uptime.c:39 -msgid "Uptime" -msgstr "Час ад пачатку працы" - -#: sysdeps/names/uptime.c:40 -msgid "Idletime" -msgstr "Час чаканьня" - -#: sysdeps/names/uptime.c:41 -msgid "BootTime" -msgstr "Час загрузкі" - -#: sysdeps/names/uptime.c:46 -msgid "Time in seconds since system boot" -msgstr "Час у сэкундах з моманту загрузкі сыстэмы" - -#: sysdeps/names/uptime.c:47 -msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot" -msgstr "Час у сэкундах, згублены сыстэмай на чаканьне з моманту загрузкі" - -#: sysdeps/names/uptime.c:48 -msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch" -msgstr "Час апошняга запуску сыстэмы ў сэкундах, адлічаных ад пачатку эпохі" - #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 msgid "Hangup" msgstr "Разарваць" @@ -1429,45 +211,3 @@ msgstr "Сыгнал карыстальніку 1" #: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 msgid "User defined signal 2" msgstr "Сыгнал карыстальніку 2" - -#~ msgid "Unknown system error" -#~ msgstr "Невядомая сыстэмная памылка" - -#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -#~ msgstr "%s: ключ \"%s\" сумнеўны\n" - -#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -#~ msgstr "%s: ключ \"--%s\" ня дапушчае аргумэнтаў\n" - -#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -#~ msgstr "%s: ключ \"%c%s\" ня дапушчае аргумэнтаў\n" - -#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -#~ msgstr "%s: ключ `%s' патрабуе парамэтар\n" - -#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -#~ msgstr "%s: нераспазнаны ключ `--%s'\n" - -#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -#~ msgstr "%s: нераспазнаны ключ `%c%s'\n" - -#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" -#~ msgstr "%s: нядапушчальны ключ -- %c\n" - -#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n" -#~ msgstr "%s: нядапушчальны ключ -- %c\n" - -#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -#~ msgstr "%s: ключ патрабуе парамэтар -- %c\n" - -#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -#~ msgstr "%s: ключ `-W %s' неадназначны\n" - -#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -#~ msgstr "%s: ключ `-W %s' ня мае парамэтраў\n" - -#~ msgid "Show this help message" -#~ msgstr "Адлюстраваць гэтае даведачнае паведамленьне" - -#~ msgid "Display brief usage message" -#~ msgstr "Паказаць кароткую інструкцыю" |