diff options
author | Carles Ferrando <carles.ferrando@gmail.com> | 2009-09-02 18:33:04 +0200 |
---|---|---|
committer | Gil Forcada <gforcada@gnome.org> | 2009-09-02 18:33:04 +0200 |
commit | a43d48f67c44a6ed115453c2de9f45d7df8748ae (patch) | |
tree | 2af27103932b9bb1415304a5bc4d2cb993f10bc6 /po/ca@valencia.po | |
parent | c50eb6d49412f76ab04631ec2aa683bd68caf2be (diff) | |
download | libgtop-a43d48f67c44a6ed115453c2de9f45d7df8748ae.tar.gz |
Added Catalan (Valencian) translation
Diffstat (limited to 'po/ca@valencia.po')
-rw-r--r-- | po/ca@valencia.po | 192 |
1 files changed, 192 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po new file mode 100644 index 00000000..ad9abdbb --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia.po @@ -0,0 +1,192 @@ +# translation of libgtop.gnome-2-26.po to catalan +# Catalan translation of libgtop. +# Copyright © 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# +# Softcatalà <gnome@softcatala.net>, 2000, 2001, 2002. +# Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2002, 2003, 2004, 2005. +# Carles Ferrando Garcia <carles.ferrando@gmail.com>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libgtop.gnome-2-26\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-02 18:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-29 10:37+0200\n" +"Last-Translator: Carles Ferrando Garcia <carles.ferrando@gmail.com>\n" +"Language-Team: catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../lib/read.c:51 +#, c-format +msgid "read %d byte" +msgid_plural "read %d bytes" +msgstr[0] "s'ha llegit %d byte" +msgstr[1] "s'ha llegit %d octets" + +#: ../lib/read_data.c:51 +msgid "read data size" +msgstr "llig la mida de les dades" + +#: ../lib/read_data.c:70 +#, c-format +msgid "read %lu byte of data" +msgid_plural "read %lu bytes of data" +msgstr[0] "s'ha llegit %lu byte de dades" +msgstr[1] "s'ha llegit %lu octets de dades" + +#: ../lib/write.c:51 +#, c-format +msgid "wrote %d byte" +msgid_plural "wrote %d bytes" +msgstr[0] "s'ha escrit %d byte" +msgstr[1] "s'ha escrit %d octets" + +#: ../src/daemon/gnuserv.c:455 +msgid "Enable debugging" +msgstr "Activa la depuració" + +#: ../src/daemon/gnuserv.c:457 +msgid "Enable verbose output" +msgstr "Activa l'eixida detallada" + +#: ../src/daemon/gnuserv.c:459 +msgid "Don't fork into background" +msgstr "No bifurques al segon pla" + +#: ../src/daemon/gnuserv.c:461 +msgid "Invoked from inetd" +msgstr "Ha estat cridat des d'inetd" + +#: ../src/daemon/gnuserv.c:495 +#, c-format +msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" +"Executeu «%s --help» per a veure una llista completa de les opcions " +"disponibles de la línia d'ordes.\n" + +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 +msgid "Hangup" +msgstr "Termina" + +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 +msgid "Interrupt" +msgstr "Interromp" + +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 +msgid "Quit" +msgstr "Ix" + +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Instrucció il·legal" + +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 +msgid "Trace trap" +msgstr "Captura traça" + +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 +msgid "Abort" +msgstr "Avorta" + +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 +msgid "EMT error" +msgstr "Error EMT" + +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 +msgid "Floating-point exception" +msgstr "Excepció de coma flotant" + +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 +msgid "Kill" +msgstr "Mata" + +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 +msgid "Bus error" +msgstr "Error de bus" + +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 +msgid "Segmentation violation" +msgstr "Violació de segment" + +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 +msgid "Bad argument to system call" +msgstr "Argument erroni a una crida al sistema" + +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Conducte trencat" + +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Alarma del rellotge" + +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 +msgid "Termination" +msgstr "Terminació" + +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 +msgid "Urgent condition on socket" +msgstr "Condició urgent en socket" + +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 +msgid "Stop" +msgstr "Parada" + +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 +msgid "Keyboard stop" +msgstr "Parada de teclat" + +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 +msgid "Continue" +msgstr "Continua" + +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 +msgid "Child status has changed" +msgstr "L'estat del fill ha canviat" + +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 +msgid "Background read from tty" +msgstr "Lectura de tty en segon pla" + +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 +msgid "Background write to tty" +msgstr "Escriptura a tty en segon pla" + +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 +msgid "I/O now possible" +msgstr "E/S ara és possible" + +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 +msgid "CPU limit exceeded" +msgstr "Límit de CPU excedit" + +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 +msgid "File size limit exceeded" +msgstr "Límit de mida de fitxer excedit" + +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 +msgid "Virtual alarm clock" +msgstr "Alarma del rellotge virtual" + +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 +msgid "Profiling alarm clock" +msgstr "Alarma del rellotge perfilada" + +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 +msgid "Window size change" +msgstr "Canvi de la mida de la finestra" + +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 +msgid "Information request" +msgstr "Petició d'informació" + +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 +msgid "User defined signal 1" +msgstr "Senyal 1 definit per l'usuari" + +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 +msgid "User defined signal 2" +msgstr "Senyal 2 definit per l'usuari" |