diff options
author | Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> | 2004-12-25 15:03:54 +0000 |
---|---|---|
committer | Miloslav Trmac <mitr@src.gnome.org> | 2004-12-25 15:03:54 +0000 |
commit | cde49f488cc82c609058f7ff46dbb34b1842ab08 (patch) | |
tree | 13489a63b6e54c7ac4e7647b3532b4cb56f5ec40 /po/cs.po | |
parent | ce9ce223ca75ad10aa495036137542e8f2cf89b7 (diff) | |
download | libgtop-cde49f488cc82c609058f7ff46dbb34b1842ab08.tar.gz |
Updated Czech translation.
2004-12-25 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 1766 |
1 files changed, 748 insertions, 1018 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgtop VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-03 14:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-24 20:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-19 15:02+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -26,11 +26,11 @@ msgstr "Tiky (%ld za sekundu):" msgid "Total" msgstr "Celkem" -#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/mem.c:48 +#: examples/smp.c:79 msgid "User" msgstr "Uživatel" -#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51 +#: examples/smp.c:79 msgid "Nice" msgstr "Nice" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" msgid "Spin:" msgstr "Spin:" -#: lib/read.c:65 +#: lib/read.c:64 #, c-format msgid "read %d byte" msgid_plural "read %d bytes" @@ -106,17 +106,17 @@ msgstr[0] "přečten %d bajt" msgstr[1] "přečteny %d bajty" msgstr[2] "přečteno %d bajtů" -#: lib/read_data.c:51 +#: lib/read_data.c:52 msgid "read data size" msgstr "velikost přečtených dat" -#: lib/read_data.c:68 +#: lib/read_data.c:71 #, c-format -msgid "read data %d byte" -msgid_plural "read data %d bytes" -msgstr[0] "přečten %d bajt dat" -msgstr[1] "přečteny %d bajty dat" -msgstr[2] "přečteno %d bajtů dat" +msgid "read data %lu byte" +msgid_plural "read data %lu bytes" +msgstr[0] "přečten %lu bajt dat" +msgstr[1] "přečteny %lu bajty dat" +msgstr[2] "přečteno %lu bajtů dat" #: lib/write.c:51 #, c-format @@ -126,39 +126,39 @@ msgstr[0] "zapsán %d bajt" msgstr[1] "zapsány %d bajty" msgstr[2] "zapsáno %d bajtů" -#: src/daemon/gnuserv.c:456 +#: src/daemon/gnuserv.c:461 msgid "Enable debugging" msgstr "Povolit ladění" -#: src/daemon/gnuserv.c:456 +#: src/daemon/gnuserv.c:461 msgid "DEBUG" msgstr "LADĚNÍ" -#: src/daemon/gnuserv.c:458 +#: src/daemon/gnuserv.c:463 msgid "Enable verbose output" msgstr "Povolit podrobný výstup" -#: src/daemon/gnuserv.c:458 +#: src/daemon/gnuserv.c:463 msgid "VERBOSE" msgstr "PODROBNĚ" -#: src/daemon/gnuserv.c:460 +#: src/daemon/gnuserv.c:465 msgid "Don't fork into background" msgstr "Neforkovat do pozadí" -#: src/daemon/gnuserv.c:460 +#: src/daemon/gnuserv.c:465 msgid "NO-DAEMON" msgstr "NE-DÉMON" -#: src/daemon/gnuserv.c:462 +#: src/daemon/gnuserv.c:467 msgid "Invoked from inetd" msgstr "Spuštěn z inetd" -#: src/daemon/gnuserv.c:462 +#: src/daemon/gnuserv.c:467 msgid "INETD" msgstr "INETD" -#: src/daemon/gnuserv.c:496 +#: src/daemon/gnuserv.c:501 #, c-format msgid "" "Error on option %s: %s.\n" @@ -167,1251 +167,981 @@ msgstr "" "Chyba v přepínači %s: %s.\n" "Úplný seznam dostupných přepínačů zobrazíte spuštěním '%s --help'.\n" -#: sysdeps/names/cpu.c:44 -msgid "Total CPU Time" -msgstr "Celkový čas CPU" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 +msgid "Hangup" +msgstr "Zavěšení" -#: sysdeps/names/cpu.c:45 -msgid "CPU Time in User Mode" -msgstr "Čas CPU v uživatelském režimu" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 +msgid "Interrupt" +msgstr "Přerušení" -#: sysdeps/names/cpu.c:46 -msgid "CPU Time in User Mode (nice)" -msgstr "Čas CPU v uživatelském režimu (nice)" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 +msgid "Quit" +msgstr "Konec" -#: sysdeps/names/cpu.c:47 -msgid "CPU Time in System Mode" -msgstr "Čas CPU v systémovém režimu" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Neplatná instrukce" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 +msgid "Trace trap" +msgstr "Trasovací zachycení" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 +msgid "Abort" +msgstr "Přerušení" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 +msgid "EMT error" +msgstr "Chyba EMT" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 +msgid "Floating-point exception" +msgstr "Výjimka v plovoucí řádové čárce" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 +msgid "Kill" +msgstr "Zabití" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 +msgid "Bus error" +msgstr "Chyba sběrnice" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 +msgid "Segmentation violation" +msgstr "Porušení segmentace" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 +msgid "Bad argument to system call" +msgstr "Špatný argument systémového volání" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Přerušená roura" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Alarm" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 +msgid "Termination" +msgstr "Přerušení" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 +msgid "Urgent condition on socket" +msgstr "Urgentní stav soketu" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 +msgid "Stop" +msgstr "Zastavení" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 +msgid "Keyboard stop" +msgstr "Zastavení z klávesnice" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 +msgid "Continue" +msgstr "Pokračování" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 +msgid "Child status has changed" +msgstr "Stav potomka se změnil" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 +msgid "Background read from tty" +msgstr "Čtení tty z pozadí" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 +msgid "Background write to tty" +msgstr "Zápis na tty z pozadí" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 +msgid "I/O now possible" +msgstr "I/O je nyní možné" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 +msgid "CPU limit exceeded" +msgstr "Překročen limit CPU" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 +msgid "File size limit exceeded" +msgstr "Překročen limit velikosti souboru" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 +msgid "Virtual alarm clock" +msgstr "Virtuální alarm" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 +msgid "Profiling alarm clock" +msgstr "Profilovací alarm" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 +msgid "Window size change" +msgstr "Změna velikosti okna" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 +msgid "Information request" +msgstr "Požadavek na informaci" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 +msgid "User defined signal 1" +msgstr "Uživatelem definovaný signál 1" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 +msgid "User defined signal 2" +msgstr "Uživatelem definovaný signál 2" + +#~ msgid "Total CPU Time" +#~ msgstr "Celkový čas CPU" + +#~ msgid "CPU Time in User Mode" +#~ msgstr "Čas CPU v uživatelském režimu" + +#~ msgid "CPU Time in User Mode (nice)" +#~ msgstr "Čas CPU v uživatelském režimu (nice)" + +#~ msgid "CPU Time in System Mode" +#~ msgstr "Čas CPU v systémovém režimu" # Any better idea? -#: sysdeps/names/cpu.c:48 -msgid "CPU Time in the Idle Task" -msgstr "Čas CPU v idle task" +#~ msgid "CPU Time in the Idle Task" +#~ msgstr "Čas CPU v idle task" -#: sysdeps/names/cpu.c:49 -msgid "Tick Frequency" -msgstr "Frekvence tiků" +#~ msgid "Tick Frequency" +#~ msgstr "Frekvence tiků" -#: sysdeps/names/cpu.c:50 -msgid "SMP Total CPU Time" -msgstr "SMP celkový čas CPU" +#~ msgid "SMP Total CPU Time" +#~ msgstr "SMP celkový čas CPU" -#: sysdeps/names/cpu.c:51 -msgid "SMP CPU Time in User Mode" -msgstr "SMP čas CPU v uživatelském režimu" +#~ msgid "SMP CPU Time in User Mode" +#~ msgstr "SMP čas CPU v uživatelském režimu" -#: sysdeps/names/cpu.c:52 -msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)" -msgstr "SMP čas CPU v uživatelském režimu (nice)" +#~ msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)" +#~ msgstr "SMP čas CPU v uživatelském režimu (nice)" -#: sysdeps/names/cpu.c:53 -msgid "SMP CPU Time in System Mode" -msgstr "SMP čas CPU v systémovém režimu" +#~ msgid "SMP CPU Time in System Mode" +#~ msgstr "SMP čas CPU v systémovém režimu" -#: sysdeps/names/cpu.c:54 -msgid "SMP CPU Time in the Idle Task" -msgstr "SMP čas CPU v idle task" +#~ msgid "SMP CPU Time in the Idle Task" +#~ msgstr "SMP čas CPU v idle task" -#: sysdeps/names/cpu.c:55 -msgid "SMP CPU Flags" -msgstr "SMP příznaky CPU" +#~ msgid "SMP CPU Flags" +#~ msgstr "SMP příznaky CPU" -#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66 -msgid "Number of clock ticks since system boot" -msgstr "Počet tiků hodin od startu systému" +#~ msgid "Number of clock ticks since system boot" +#~ msgstr "Počet tiků hodin od startu systému" -#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67 -msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode" -msgstr "Počet tiků hodin strávených v uživatelském režimu" +#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode" +#~ msgstr "Počet tiků hodin strávených v uživatelském režimu" -#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68 -msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)" -msgstr "Počet tiků hodin strávených v uživatelském režimu (nice)" +#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)" +#~ msgstr "Počet tiků hodin strávených v uživatelském režimu (nice)" -#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69 -msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode" -msgstr "Počet tiků hodin strávených v systémovém režimu" +#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode" +#~ msgstr "Počet tiků hodin strávených v systémovém režimu" -#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70 -msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task" -msgstr "Počet tiků hodin strávených v idle task" +#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task" +#~ msgstr "Počet tiků hodin strávených v idle task" -#: sysdeps/names/cpu.c:65 -msgid "Tick frequency (default is 100)" -msgstr "Frekvence tiků (implicitně 100)" +#~ msgid "Tick frequency (default is 100)" +#~ msgstr "Frekvence tiků (implicitně 100)" -#: sysdeps/names/cpu.c:71 -msgid "Bit field indicating which CPU is currently running" -msgstr "Pole bitů indikující, které CPU právě běží" +#~ msgid "Bit field indicating which CPU is currently running" +#~ msgstr "Pole bitů indikující, které CPU právě běží" -#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:50 -msgid "Total blocks" -msgstr "Celkem bloků" +#~ msgid "Total blocks" +#~ msgstr "Celkem bloků" -#: sysdeps/names/fsusage.c:41 -msgid "Free blocks" -msgstr "Volných bloků" +#~ msgid "Free blocks" +#~ msgstr "Volných bloků" -#: sysdeps/names/fsusage.c:42 -msgid "Available blocks" -msgstr "Dostupných bloků" +#~ msgid "Available blocks" +#~ msgstr "Dostupných bloků" -#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:53 -msgid "Total file nodes" -msgstr "Celkem uzlů souborů" +#~ msgid "Total file nodes" +#~ msgstr "Celkem uzlů souborů" -#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:54 -msgid "Free file nodes" -msgstr "Volných uzlů souborů" +#~ msgid "Free file nodes" +#~ msgstr "Volných uzlů souborů" -#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55 -msgid "Block size" -msgstr "Velikost bloku" - -#: sysdeps/names/fsusage.c:51 -msgid "Free blocks available to the superuser" -msgstr "Volné bloky dostupné superuživateli" - -#: sysdeps/names/fsusage.c:52 -msgid "Free blocks available to non-superusers" -msgstr "Volné bloky dostupné obyčejným uživatelům" - -#: sysdeps/names/loadavg.c:40 -msgid "Load Average" -msgstr "Průměrná zátěž" - -#: sysdeps/names/loadavg.c:41 -msgid "Running Tasks" -msgstr "Běžící úlohy" - -#: sysdeps/names/loadavg.c:42 -msgid "Number of Tasks" -msgstr "Počet úloh" - -#: sysdeps/names/loadavg.c:43 sysdeps/names/loadavg.c:51 -msgid "Last PID" -msgstr "Poslední PID" - -#: sysdeps/names/loadavg.c:48 -msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes" -msgstr "Počet současně běžících úloh průměrovaný za 1, 5 a 15 minut" - -#: sysdeps/names/loadavg.c:49 -msgid "Number of tasks currently running" -msgstr "Počet právě běžících úloh" - -#: sysdeps/names/loadavg.c:50 -msgid "Total number of tasks" -msgstr "Celkový počet úloh" - -#: sysdeps/names/mem.c:42 -msgid "Total Memory" -msgstr "Celkem paměť" - -#: sysdeps/names/mem.c:43 -msgid "Used Memory" -msgstr "Použitá paměť" - -#: sysdeps/names/mem.c:44 -msgid "Free Memory" -msgstr "Volná paměť" - -#: sysdeps/names/mem.c:45 -msgid "Shared Memory" -msgstr "Sdílená paměť" - -#: sysdeps/names/mem.c:46 -msgid "Buffers" -msgstr "Buffery" - -#: sysdeps/names/mem.c:47 -msgid "Cached" -msgstr "Kešováno" - -#: sysdeps/names/mem.c:49 -msgid "Locked" -msgstr "Zamknuto" - -#: sysdeps/names/mem.c:54 -msgid "Total physical memory in kB" -msgstr "Fyzická paměť celkem v kB" - -#: sysdeps/names/mem.c:55 -msgid "Used memory size in kB" -msgstr "Velikost použité paměti v kB" - -#: sysdeps/names/mem.c:56 -msgid "Free memory size in kB" -msgstr "Velikost volné paměti v kB" - -#: sysdeps/names/mem.c:57 -msgid "Shared memory size in kB" -msgstr "Velikost sdílené paměti v kB" - -#: sysdeps/names/mem.c:58 -msgid "Size of buffers kB" -msgstr "Velikost bufferů kB" - -#: sysdeps/names/mem.c:59 -msgid "Size of cached memory in kB" -msgstr "Velikost kešované paměti v kB" - -#: sysdeps/names/mem.c:60 -msgid "Memory used from user processes in kB" -msgstr "Paměť použitá v uživatelských procesech v kB" - -#: sysdeps/names/mem.c:61 -msgid "Memory in locked pages in kB" -msgstr "Paměť v zamknutých stránkách v kB" - -#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46 -#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46 -#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46 -msgid "Number of list elements" -msgstr "Počet prvků seznamu" - -#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47 -#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47 -#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47 -msgid "Total size of list" -msgstr "Celková velikost seznamu" - -#: sysdeps/names/mountlist.c:41 sysdeps/names/mountlist.c:48 -#: sysdeps/names/proclist.c:41 sysdeps/names/proclist.c:48 -#: sysdeps/names/procmap.c:41 sysdeps/names/procmap.c:48 -msgid "Size of a single list element" -msgstr "Velikost jednoho prvku seznamu" - -#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52 -msgid "Size in kilobytes of message pool" -msgstr "Velikost oblasti zpráv v kilobajtech" - -#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53 -msgid "Number of entries in message map" -msgstr "Počet položek v mapě zpráv" - -#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54 -msgid "Max size of message" -msgstr "Maximální velikost zprávy" - -#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55 -msgid "Default max size of queue" -msgstr "Implicitní maximální velikost fronty" - -#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56 -msgid "Max queues system wide" -msgstr "Maximum front v systému" - -#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57 -msgid "Message segment size" -msgstr "Velikost segmentu zprávy" - -#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58 -msgid "Number of system message headers" -msgstr "Počet hlaviček zpráv v systému" - -#: sysdeps/names/netload.c:46 sysdeps/names/netload.c:67 -msgid "Interface Flags" -msgstr "Příznaky rozhraní" - -#: sysdeps/names/netload.c:47 -msgid "MTU" -msgstr "MTU" - -#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69 -msgid "IPv4 Subnet" -msgstr "Podsíť IPv4" - -#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70 -msgid "IPv4 Address" -msgstr "Adresa IPv4" - -#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71 -msgid "Packets In" -msgstr "Pakety dovnitř" - -#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:72 -msgid "Packets Out" -msgstr "Pakety ven" - -#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:73 -msgid "Packets Total" -msgstr "Pakety celkem" - -#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:74 -msgid "Bytes In" -msgstr "Bajty dovnitř" - -#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:75 -msgid "Bytes Out" -msgstr "Bajty ven" - -#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:76 -msgid "Bytes Total" -msgstr "Bajty celkem" - -#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:77 -msgid "Errors In" -msgstr "Chyby dovnitř" - -#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:78 -msgid "Errors Out" -msgstr "Chyby ven" - -#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:79 -msgid "Errors Total" -msgstr "Chyby celkem" - -#: sysdeps/names/netload.c:59 sysdeps/names/netload.c:80 -msgid "Collisions" -msgstr "Kolize" - -#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81 -msgid "IPv6 Address" -msgstr "Adresa IPv6" +#~ msgid "Block size" +#~ msgstr "Velikost bloku" -#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82 -msgid "IPv6 Prefix" -msgstr "Prefix IPv6" +#~ msgid "Free blocks available to the superuser" +#~ msgstr "Volné bloky dostupné superuživateli" -#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83 -msgid "IPv6 Scope" -msgstr "Rozsah IPv6" +#~ msgid "Free blocks available to non-superusers" +#~ msgstr "Volné bloky dostupné obyčejným uživatelům" -#: sysdeps/names/netload.c:68 -msgid "Maximum Transfer Unit" -msgstr "Maximální jednotka přenosu" +#~ msgid "Load Average" +#~ msgstr "Průměrná zátěž" -#: sysdeps/names/ppp.c:39 sysdeps/names/ppp.c:46 -msgid "PPP State" -msgstr "Stav PPP" +#~ msgid "Running Tasks" +#~ msgstr "Běžící úlohy" -#: sysdeps/names/ppp.c:40 -msgid "Input bytes" -msgstr "Přijaté bajty" +#~ msgid "Number of Tasks" +#~ msgstr "Počet úloh" -#: sysdeps/names/ppp.c:41 -msgid "Output bytes" -msgstr "Odeslané bajty" +#~ msgid "Last PID" +#~ msgstr "Poslední PID" -#: sysdeps/names/ppp.c:47 -msgid "Number of input bytes" -msgstr "Počet přijatých bajtů" +#~ msgid "" +#~ "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes" +#~ msgstr "Počet současně běžících úloh průměrovaný za 1, 5 a 15 minut" -#: sysdeps/names/ppp.c:48 -msgid "Number of output bytes" -msgstr "Počet vyslaných bajtů" +#~ msgid "Number of tasks currently running" +#~ msgstr "Počet právě běžících úloh" -#: sysdeps/names/procargs.c:39 sysdeps/names/procmem.c:48 -msgid "Size" -msgstr "Velikost" +#~ msgid "Total number of tasks" +#~ msgstr "Celkový počet úloh" -#: sysdeps/names/procargs.c:44 -msgid "Length in bytes of the returned string." -msgstr "Délka vráceného řetězce v bajtech." +#~ msgid "Total Memory" +#~ msgstr "Celkem paměť" -#: sysdeps/names/prockernel.c:43 -msgid "K_Flags" -msgstr "K_Flags" +#~ msgid "Used Memory" +#~ msgstr "Použitá paměť" -#: sysdeps/names/prockernel.c:43 -msgid "Min_Flt" -msgstr "Min_Flt" +#~ msgid "Free Memory" +#~ msgstr "Volná paměť" -#: sysdeps/names/prockernel.c:43 -msgid "Maj_Flt" -msgstr "Maj_Flt" +#~ msgid "Shared Memory" +#~ msgstr "Sdílená paměť" -#: sysdeps/names/prockernel.c:43 -msgid "CMin_Flt" -msgstr "CMin_Flt" +#~ msgid "Buffers" +#~ msgstr "Buffery" -#: sysdeps/names/prockernel.c:44 -msgid "CMaj_Flt" -msgstr "CMaj_Flt" +#~ msgid "Cached" +#~ msgstr "Kešováno" -#: sysdeps/names/prockernel.c:44 -msgid "KStk_ESP" -msgstr "KStk_ESP" +#~ msgid "Locked" +#~ msgstr "Zamknuto" -#: sysdeps/names/prockernel.c:44 -msgid "KStk_EIP" -msgstr "KStk_EIP" +#~ msgid "Total physical memory in kB" +#~ msgstr "Fyzická paměť celkem v kB" -#: sysdeps/names/prockernel.c:44 -msgid "NWChan" -msgstr "NWChan" +#~ msgid "Used memory size in kB" +#~ msgstr "Velikost použité paměti v kB" -#: sysdeps/names/prockernel.c:45 -msgid "WChan" -msgstr "WChan" +#~ msgid "Free memory size in kB" +#~ msgstr "Velikost volné paměti v kB" -#. K_Flags -#: sysdeps/names/prockernel.c:51 -msgid "" -"Kernel flags of the process.\n" -"\n" -"On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks " -"for math emulation, so this is not included in the output.\n" -"\n" -"This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n" -"\n" -"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10." -msgstr "" -"Příznaky procesu v jádře.\n" -"\n" -"V Linuxu je pokaždé nastaven bit floating-point, protože crt0.s kontroluje " -"emulaci floating-point, takže tento bit není obsažen ve výstupu.\n" -"\n" -"To je asi chyba, protože ne každý proces je kompilovaný program v C.\n" -"\n" -"Bit floating-point by měl bít 4 desítkové, a bit trasování je 10 desítkově." +#~ msgid "Shared memory size in kB" +#~ msgstr "Velikost sdílené paměti v kB" -#. Min_Flt -#: sysdeps/names/prockernel.c:60 -msgid "" -"The number of minor faults the process has made, those which have not " -"required loading a memory page from disk." -msgstr "" -"Počet menších výpadků, které proces způsobil, těch, které nevyžadovaly " -"načtení stránky paměti z disku." +#~ msgid "Size of buffers kB" +#~ msgstr "Velikost bufferů kB" -#. Maj_Flt -#: sysdeps/names/prockernel.c:63 -msgid "" -"The number of major faults the process has made, those which have required " -"loading a memory page from disk." -msgstr "" -"Počet větších výpadků, které proces způsobil, těch, které vyžadovaly načtení " -"stránky paměti z disku." +#~ msgid "Size of cached memory in kB" +#~ msgstr "Velikost kešované paměti v kB" -#. CMin_Flt -#: sysdeps/names/prockernel.c:66 -msgid "The number of minor faults that the process and its children have made." -msgstr "Počet menších výpadků, které způsobil proces a jeho potomci." +#~ msgid "Memory used from user processes in kB" +#~ msgstr "Paměť použitá v uživatelských procesech v kB" -#. CMaj_Flt -#: sysdeps/names/prockernel.c:69 -msgid "The number of major faults that the process and its children have made." -msgstr "Počet větších výpadků, které způsobil proces a jeho potomci." +#~ msgid "Memory in locked pages in kB" +#~ msgstr "Paměť v zamknutých stránkách v kB" -#. KStk_ESP -#: sysdeps/names/prockernel.c:72 -msgid "" -"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel " -"stack page for the process." -msgstr "" -"Aktuální hodnota esp (32bitového ukazatele zásobníku) v stránce zásobníku " -"jádra pro proces." +#~ msgid "Number of list elements" +#~ msgstr "Počet prvků seznamu" -#. KStk_EIP -#: sysdeps/names/prockernel.c:75 -msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)." -msgstr "Aktuální EIP (32bitový ukazatel instrukcí)." +#~ msgid "Total size of list" +#~ msgstr "Celková velikost seznamu" -#. NWChan -#: sysdeps/names/prockernel.c:77 -msgid "" -"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the " -"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a " -"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to " -"see the WCHAN field in action)" -msgstr "" -"Toto je \"kanál\", ve kterém proces čeká. Je to adresa systémového volání, a " -"pokud potřebujete textové jméno, dá se najít v seznamu. (Máte-li aktuální /" -"etc/psdatabase, uvidíte použití WCHAN po zadání ps -l)" +#~ msgid "Size of a single list element" +#~ msgstr "Velikost jednoho prvku seznamu" -#. WChan -#: sysdeps/names/prockernel.c:82 -msgid "This is the textual name of the `nwchan' field." -msgstr "Toto je textové jméno pole `nwchan'." +#~ msgid "Size in kilobytes of message pool" +#~ msgstr "Velikost oblasti zpráv v kilobajtech" -#: sysdeps/names/procmem.c:48 -msgid "Virtual" -msgstr "Virtuální" +#~ msgid "Number of entries in message map" +#~ msgstr "Počet položek v mapě zpráv" -#: sysdeps/names/procmem.c:48 -msgid "Resident" -msgstr "Rezidentní" +#~ msgid "Max size of message" +#~ msgstr "Maximální velikost zprávy" -#: sysdeps/names/procmem.c:48 -msgid "Share" -msgstr "Sdílená" +#~ msgid "Default max size of queue" +#~ msgstr "Implicitní maximální velikost fronty" -#: sysdeps/names/procmem.c:49 -msgid "Resident Set Size" -msgstr "Velikost rezidentní sady" +#~ msgid "Max queues system wide" +#~ msgstr "Maximum front v systému" -#: sysdeps/names/procmem.c:49 -msgid "Resident Set Size Limit" -msgstr "Limit velikosti rezidentní sady" +#~ msgid "Message segment size" +#~ msgstr "Velikost segmentu zprávy" -#: sysdeps/names/procmem.c:54 -msgid "Total # of pages of memory" -msgstr "Celkový počet stránek paměti" +#~ msgid "Number of system message headers" +#~ msgstr "Počet hlaviček zpráv v systému" -#: sysdeps/names/procmem.c:55 -msgid "Number of pages of virtual memory" -msgstr "Počet stránek virtuální paměti" +#~ msgid "Interface Flags" +#~ msgstr "Příznaky rozhraní" -#: sysdeps/names/procmem.c:56 -msgid "Number of resident set (non-swapped) pages" -msgstr "Počet rezidentních (neodložených) stránek" +#~ msgid "MTU" +#~ msgstr "MTU" -#: sysdeps/names/procmem.c:57 -msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory" -msgstr "Počet stránek sdílené (mmapované) paměti" +#~ msgid "IPv4 Subnet" +#~ msgstr "Podsíť IPv4" -#: sysdeps/names/procmem.c:58 -msgid "" -"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative " -"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack " -"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or " -"which are swapped out." -msgstr "" -"Počet stránek, které má proces v reálné paměti, mínus 3 pro účely správy. " -"Jde jen o stránky, které patří k prostoru textu, dat nebo zásobníku. " -"Nezahrnuje stránky, které byly načteny na požádání nebo byly odloženy." +#~ msgid "IPv4 Address" +#~ msgstr "Adresa IPv4" -#: sysdeps/names/procmem.c:63 -msgid "" -"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)." -msgstr "Aktuální limit v bajtech pro rss procesu (obvykle 2.147.483.647)." +#~ msgid "Packets In" +#~ msgstr "Pakety dovnitř" -#: sysdeps/names/procsegment.c:43 -msgid "Text_RSS" -msgstr "Text_RSS" +#~ msgid "Packets Out" +#~ msgstr "Pakety ven" -#: sysdeps/names/procsegment.c:43 -msgid "ShLib_RSS" -msgstr "ShLib_RSS" +#~ msgid "Packets Total" +#~ msgstr "Pakety celkem" -#: sysdeps/names/procsegment.c:43 -msgid "Data_RSS" -msgstr "Data_RSS" +#~ msgid "Bytes In" +#~ msgstr "Bajty dovnitř" -#: sysdeps/names/procsegment.c:43 -msgid "Stack_RSS" -msgstr "Stack_RSS" +#~ msgid "Bytes Out" +#~ msgstr "Bajty ven" -#: sysdeps/names/procsegment.c:44 -msgid "Dirty Size" -msgstr "Velikost nezapsaného" +#~ msgid "Bytes Total" +#~ msgstr "Bajty celkem" -#: sysdeps/names/procsegment.c:44 -msgid "Start_Code" -msgstr "Start_Code" +#~ msgid "Errors In" +#~ msgstr "Chyby dovnitř" -#: sysdeps/names/procsegment.c:44 -msgid "End_Code" -msgstr "End_Code" +#~ msgid "Errors Out" +#~ msgstr "Chyby ven" -#: sysdeps/names/procsegment.c:44 -msgid "Start_Stack" -msgstr "Start_Stack" +#~ msgid "Errors Total" +#~ msgstr "Chyby celkem" -#: sysdeps/names/procsegment.c:49 -msgid "Text resident set size" -msgstr "Velikost rezidentní sady textu" +#~ msgid "Collisions" +#~ msgstr "Kolize" -#: sysdeps/names/procsegment.c:50 -msgid "Shared-Lib resident set size" -msgstr "Velikost rezidentní sady sdílených knihoven" +#~ msgid "IPv6 Address" +#~ msgstr "Adresa IPv6" -#: sysdeps/names/procsegment.c:51 -msgid "Data resident set size" -msgstr "Velikost rezidentní sady dat" +#~ msgid "IPv6 Prefix" +#~ msgstr "Prefix IPv6" -#: sysdeps/names/procsegment.c:52 -msgid "Stack resident set size" -msgstr "Velikost rezidentní sady zásobníku" +#~ msgid "IPv6 Scope" +#~ msgstr "Rozsah IPv6" -#: sysdeps/names/procsegment.c:53 -msgid "Total size of dirty pages" -msgstr "Celková velikost nezapsaných stránek" +#~ msgid "Maximum Transfer Unit" +#~ msgstr "Maximální jednotka přenosu" -#: sysdeps/names/procsegment.c:54 -msgid "Address of beginning of code segment" -msgstr "Adresa začátku kódového segmentu" +#~ msgid "PPP State" +#~ msgstr "Stav PPP" -#: sysdeps/names/procsegment.c:55 -msgid "Address of end of code segment" -msgstr "Adresa konce kódového segmentu" +#~ msgid "Input bytes" +#~ msgstr "Přijaté bajty" -#: sysdeps/names/procsegment.c:56 -msgid "Address of the bottom of stack segment" -msgstr "Adresa dna zásobníkového segmentu" +#~ msgid "Output bytes" +#~ msgstr "Odeslané bajty" -#: sysdeps/names/procsignal.c:41 -msgid "Signal" -msgstr "Signál" +#~ msgid "Number of input bytes" +#~ msgstr "Počet přijatých bajtů" -#: sysdeps/names/procsignal.c:41 -msgid "Blocked" -msgstr "Blokovaný" +#~ msgid "Number of output bytes" +#~ msgstr "Počet vyslaných bajtů" -#: sysdeps/names/procsignal.c:41 -msgid "SigIgnore" -msgstr "SigIgnore" +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Velikost" -#: sysdeps/names/procsignal.c:41 -msgid "SigCatch" -msgstr "SigCatch" +#~ msgid "Length in bytes of the returned string." +#~ msgstr "Délka vráceného řetězce v bajtech." -#: sysdeps/names/procsignal.c:46 -msgid "Mask of pending signals" -msgstr "Maska čekajících signálů" +#~ msgid "K_Flags" +#~ msgstr "K_Flags" -#: sysdeps/names/procsignal.c:47 -msgid "Mask of blocked signals" -msgstr "Maska blokovaných signálů" +#~ msgid "Min_Flt" +#~ msgstr "Min_Flt" -#: sysdeps/names/procsignal.c:48 -msgid "Mask of ignored signals" -msgstr "Maska ignorovaných signálů" +#~ msgid "Maj_Flt" +#~ msgstr "Maj_Flt" -#: sysdeps/names/procsignal.c:49 -msgid "Mask of caught signals" -msgstr "Maska obsloužených signálů" +#~ msgid "CMin_Flt" +#~ msgstr "CMin_Flt" -#: sysdeps/names/procstate.c:43 -msgid "Cmd" -msgstr "Cmd" +#~ msgid "CMaj_Flt" +#~ msgstr "CMaj_Flt" -#: sysdeps/names/procstate.c:43 -msgid "State" -msgstr "Stav" +#~ msgid "KStk_ESP" +#~ msgstr "KStk_ESP" -#: sysdeps/names/procstate.c:43 -msgid "UID" -msgstr "UID" +#~ msgid "KStk_EIP" +#~ msgstr "KStk_EIP" -#: sysdeps/names/procstate.c:43 -msgid "GID" -msgstr "GID" +#~ msgid "NWChan" +#~ msgstr "NWChan" -#: sysdeps/names/procstate.c:44 -msgid "RGid" -msgstr "RGid" +#~ msgid "WChan" +#~ msgstr "WChan" -#: sysdeps/names/procstate.c:44 -msgid "RUid" -msgstr "RUid" +#~ msgid "" +#~ "Kernel flags of the process.\n" +#~ "\n" +#~ "On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s " +#~ "checks for math emulation, so this is not included in the output.\n" +#~ "\n" +#~ "This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n" +#~ "\n" +#~ "The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10." +#~ msgstr "" +#~ "Příznaky procesu v jádře.\n" +#~ "\n" +#~ "V Linuxu je pokaždé nastaven bit floating-point, protože crt0.s " +#~ "kontroluje emulaci floating-point, takže tento bit není obsažen ve " +#~ "výstupu.\n" +#~ "\n" +#~ "To je asi chyba, protože ne každý proces je kompilovaný program v C.\n" +#~ "\n" +#~ "Bit floating-point by měl bít 4 desítkové, a bit trasování je 10 " +#~ "desítkově." -#: sysdeps/names/procstate.c:44 -msgid "HasCPU" -msgstr "MáCPU" +#~ msgid "" +#~ "The number of minor faults the process has made, those which have not " +#~ "required loading a memory page from disk." +#~ msgstr "" +#~ "Počet menších výpadků, které proces způsobil, těch, které nevyžadovaly " +#~ "načtení stránky paměti z disku." -#: sysdeps/names/procstate.c:44 -msgid "Proc" -msgstr "Proc" +#~ msgid "" +#~ "The number of major faults the process has made, those which have " +#~ "required loading a memory page from disk." +#~ msgstr "" +#~ "Počet větších výpadků, které proces způsobil, těch, které vyžadovaly " +#~ "načtení stránky paměti z disku." -#: sysdeps/names/procstate.c:44 -msgid "LProc" -msgstr "PProc" +#~ msgid "" +#~ "The number of minor faults that the process and its children have made." +#~ msgstr "Počet menších výpadků, které způsobil proces a jeho potomci." -#: sysdeps/names/procstate.c:49 -msgid "Basename of executable file in call to exec()" -msgstr "Jméno spustitelného souboru při volání exec()" +#~ msgid "" +#~ "The number of major faults that the process and its children have made." +#~ msgstr "Počet větších výpadků, které způsobil proces a jeho potomci." -#: sysdeps/names/procstate.c:50 -msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)" -msgstr "Jednoznakový kód stavu procesu (S=spící)" +#~ msgid "" +#~ "The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel " +#~ "stack page for the process." +#~ msgstr "" +#~ "Aktuální hodnota esp (32bitového ukazatele zásobníku) v stránce zásobníku " +#~ "jádra pro proces." -#: sysdeps/names/procstate.c:51 -msgid "UID of process" -msgstr "UID procesu" +#~ msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)." +#~ msgstr "Aktuální EIP (32bitový ukazatel instrukcí)." -#: sysdeps/names/procstate.c:52 -msgid "GID of process" -msgstr "GID procesu" +#~ msgid "" +#~ "This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the " +#~ "address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need " +#~ "a textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -" +#~ "l to see the WCHAN field in action)" +#~ msgstr "" +#~ "Toto je \"kanál\", ve kterém proces čeká. Je to adresa systémového " +#~ "volání, a pokud potřebujete textové jméno, dá se najít v seznamu. (Máte-" +#~ "li aktuální /etc/psdatabase, uvidíte použití WCHAN po zadání ps -l)" -#: sysdeps/names/procstate.c:53 -msgid "Real UID of process" -msgstr "Reálné UID procesu" +#~ msgid "This is the textual name of the `nwchan' field." +#~ msgstr "Toto je textové jméno pole `nwchan'." -#: sysdeps/names/procstate.c:54 -msgid "Real GID of process" -msgstr "Reálné GID procesu" +#~ msgid "Virtual" +#~ msgstr "Virtuální" -#: sysdeps/names/procstate.c:55 -msgid "Has CPU" -msgstr "Má CPU" +#~ msgid "Resident" +#~ msgstr "Rezidentní" -#: sysdeps/names/procstate.c:56 -msgid "Processor" -msgstr "Procesor" +#~ msgid "Share" +#~ msgstr "Sdílená" -#: sysdeps/names/procstate.c:57 -msgid "Last Processor" -msgstr "Poslední procesor" +#~ msgid "Resident Set Size" +#~ msgstr "Velikost rezidentní sady" -#: sysdeps/names/proctime.c:45 -msgid "Start_Time" -msgstr "Start_Time" +#~ msgid "Resident Set Size Limit" +#~ msgstr "Limit velikosti rezidentní sady" -#: sysdeps/names/proctime.c:45 -msgid "RTime" -msgstr "RTime" +#~ msgid "Total # of pages of memory" +#~ msgstr "Celkový počet stránek paměti" -#: sysdeps/names/proctime.c:45 -msgid "UTime" -msgstr "UTime" +#~ msgid "Number of pages of virtual memory" +#~ msgstr "Počet stránek virtuální paměti" -#: sysdeps/names/proctime.c:45 -msgid "STime" -msgstr "STime" +#~ msgid "Number of resident set (non-swapped) pages" +#~ msgstr "Počet rezidentních (neodložených) stránek" -#: sysdeps/names/proctime.c:46 -msgid "CUTime" -msgstr "CUTime" +#~ msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory" +#~ msgstr "Počet stránek sdílené (mmapované) paměti" -#: sysdeps/names/proctime.c:46 -msgid "CSTime" -msgstr "CSTime" +#~ msgid "" +#~ "Number of pages the process has in real memory, minus 3 for " +#~ "administrative purposes. This is just the pages which count towards text, " +#~ "data, or stack space. This does not include pages which have not been " +#~ "demand-loaded in, or which are swapped out." +#~ msgstr "" +#~ "Počet stránek, které má proces v reálné paměti, mínus 3 pro účely správy. " +#~ "Jde jen o stránky, které patří k prostoru textu, dat nebo zásobníku. " +#~ "Nezahrnuje stránky, které byly načteny na požádání nebo byly odloženy." -#: sysdeps/names/proctime.c:46 -msgid "TimeOut" -msgstr "TimeOut" +#~ msgid "" +#~ "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)." +#~ msgstr "Aktuální limit v bajtech pro rss procesu (obvykle 2.147.483.647)." -#: sysdeps/names/proctime.c:46 -msgid "It_Real_Value" -msgstr "It_Real_Value" +#~ msgid "Text_RSS" +#~ msgstr "Text_RSS" -#: sysdeps/names/proctime.c:47 -msgid "Frequency" -msgstr "Frekvence" +#~ msgid "ShLib_RSS" +#~ msgstr "ShLib_RSS" -#: sysdeps/names/proctime.c:47 -msgid "XCPU_UTime" -msgstr "XCPU_UTime" +#~ msgid "Data_RSS" +#~ msgstr "Data_RSS" -#: sysdeps/names/proctime.c:47 -msgid "XCPU_STime" -msgstr "XCPU_STime" +#~ msgid "Stack_RSS" +#~ msgstr "Stack_RSS" -#: sysdeps/names/proctime.c:52 -msgid "Start time of process in seconds since the epoch" -msgstr "Čas spuštění procesu v sekundách od epoch" +#~ msgid "Dirty Size" +#~ msgstr "Velikost nezapsaného" -#: sysdeps/names/proctime.c:53 -msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)" -msgstr "Reálný čas použitý procesem (měl by být utime + stime)" +#~ msgid "Start_Code" +#~ msgstr "Start_Code" -#: sysdeps/names/proctime.c:54 -msgid "user-mode CPU time accumulated by process" -msgstr "čas CPU použitý procesem v uživatelském režimu" +#~ msgid "End_Code" +#~ msgstr "End_Code" -#: sysdeps/names/proctime.c:55 -msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process" -msgstr "čas CPU použitý procesem v režimu jádra" +#~ msgid "Start_Stack" +#~ msgstr "Start_Stack" -#: sysdeps/names/proctime.c:56 -msgid "cumulative utime of process and reaped children" -msgstr "souhrnný utime procesu a dokončených potomků" +#~ msgid "Text resident set size" +#~ msgstr "Velikost rezidentní sady textu" -#: sysdeps/names/proctime.c:57 -msgid "cumulative stime of process and reaped children" -msgstr "souhrnný stime procesu a dokončených potomků" +#~ msgid "Shared-Lib resident set size" +#~ msgstr "Velikost rezidentní sady sdílených knihoven" -#: sysdeps/names/proctime.c:58 -msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout" -msgstr "Čas (v jiffies) dalšího timeoutu procesu" +#~ msgid "Data resident set size" +#~ msgstr "Velikost rezidentní sady dat" -#: sysdeps/names/proctime.c:59 -msgid "" -"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to " -"an interval timer." -msgstr "" -"Čas (v jiffies) do dalšího poslání SIGALRM procesu kvůli časovači intervalu" +#~ msgid "Stack resident set size" +#~ msgstr "Velikost rezidentní sady zásobníku" -#: sysdeps/names/proctime.c:61 -msgid "Tick frequency" -msgstr "Frekvence tiků" +#~ msgid "Total size of dirty pages" +#~ msgstr "Celková velikost nezapsaných stránek" -#: sysdeps/names/proctime.c:62 -msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process" -msgstr "SMP čas CPU použitý procesem v uživatelském režimu" +#~ msgid "Address of beginning of code segment" +#~ msgstr "Adresa začátku kódového segmentu" -#: sysdeps/names/proctime.c:63 -msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process" -msgstr "SMP čas CPU použitý procesem v režimu jádra" +#~ msgid "Address of end of code segment" +#~ msgstr "Adresa konce kódového segmentu" -#: sysdeps/names/procuid.c:48 -msgid "Uid" -msgstr "Uid" +#~ msgid "Address of the bottom of stack segment" +#~ msgstr "Adresa dna zásobníkového segmentu" -#: sysdeps/names/procuid.c:48 -msgid "EUid" -msgstr "EUid" +#~ msgid "Signal" +#~ msgstr "Signál" -#: sysdeps/names/procuid.c:48 -msgid "Gid" -msgstr "Gid" +#~ msgid "Blocked" +#~ msgstr "Blokovaný" -#: sysdeps/names/procuid.c:48 -msgid "EGid" -msgstr "EGid" +#~ msgid "SigIgnore" +#~ msgstr "SigIgnore" -#: sysdeps/names/procuid.c:48 -msgid "SUid" -msgstr "SUid" +#~ msgid "SigCatch" +#~ msgstr "SigCatch" -#: sysdeps/names/procuid.c:49 -msgid "SGid" -msgstr "SGid" +#~ msgid "Mask of pending signals" +#~ msgstr "Maska čekajících signálů" -#: sysdeps/names/procuid.c:49 -msgid "FSUid" -msgstr "FSUid" +#~ msgid "Mask of blocked signals" +#~ msgstr "Maska blokovaných signálů" -#: sysdeps/names/procuid.c:49 -msgid "FSGid" -msgstr "FSGid" +#~ msgid "Mask of ignored signals" +#~ msgstr "Maska ignorovaných signálů" -#: sysdeps/names/procuid.c:49 -msgid "Pid" -msgstr "Pid" +#~ msgid "Mask of caught signals" +#~ msgstr "Maska obsloužených signálů" -#: sysdeps/names/procuid.c:50 -msgid "PPid" -msgstr "PPid" +#~ msgid "Cmd" +#~ msgstr "Cmd" -#: sysdeps/names/procuid.c:50 -msgid "PGrp" -msgstr "PGrp" +#~ msgid "State" +#~ msgstr "Stav" -#: sysdeps/names/procuid.c:50 -msgid "Session" -msgstr "Sezení" +#~ msgid "UID" +#~ msgstr "UID" -#: sysdeps/names/procuid.c:50 -msgid "Tty" -msgstr "Tty" +#~ msgid "GID" +#~ msgstr "GID" -#: sysdeps/names/procuid.c:51 -msgid "TPGid" -msgstr "TPGid" +#~ msgid "RGid" +#~ msgstr "RGid" -#: sysdeps/names/procuid.c:51 -msgid "Priority" -msgstr "Priorita" +#~ msgid "RUid" +#~ msgstr "RUid" -#: sysdeps/names/procuid.c:51 -msgid "NGroups" -msgstr "PSkupin" +#~ msgid "HasCPU" +#~ msgstr "MáCPU" -#: sysdeps/names/procuid.c:51 -msgid "Groups" -msgstr "Skupiny" +#~ msgid "Proc" +#~ msgstr "Proc" -#: sysdeps/names/procuid.c:56 -msgid "User ID" -msgstr "ID uživatele" +#~ msgid "LProc" +#~ msgstr "PProc" -#: sysdeps/names/procuid.c:57 -msgid "Effective User ID" -msgstr "Efektivní ID uživatele" +#~ msgid "Basename of executable file in call to exec()" +#~ msgstr "Jméno spustitelného souboru při volání exec()" -#: sysdeps/names/procuid.c:58 -msgid "Group ID" -msgstr "ID skupiny" +#~ msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)" +#~ msgstr "Jednoznakový kód stavu procesu (S=spící)" -#: sysdeps/names/procuid.c:59 -msgid "Effective Group ID" -msgstr "Efektivní ID skupiny" +#~ msgid "UID of process" +#~ msgstr "UID procesu" -#: sysdeps/names/procuid.c:60 -msgid "Set User ID" -msgstr "Nastavit ID uživatele" +#~ msgid "GID of process" +#~ msgstr "GID procesu" -#: sysdeps/names/procuid.c:61 -msgid "Set Group ID" -msgstr "Nastavit ID skupiny" +#~ msgid "Real UID of process" +#~ msgstr "Reálné UID procesu" -#: sysdeps/names/procuid.c:62 -msgid "Filesystem User ID" -msgstr "ID uživatele systému souborů" +#~ msgid "Real GID of process" +#~ msgstr "Reálné GID procesu" -#: sysdeps/names/procuid.c:63 -msgid "Filesystem Group ID" -msgstr "ID skupiny systému souborů" +#~ msgid "Has CPU" +#~ msgstr "Má CPU" -#: sysdeps/names/procuid.c:64 -msgid "Process ID" -msgstr "ID procesu" +#~ msgid "Processor" +#~ msgstr "Procesor" -#: sysdeps/names/procuid.c:65 -msgid "PID of parent process" -msgstr "ID rodičovského procesu" +#~ msgid "Last Processor" +#~ msgstr "Poslední procesor" -#: sysdeps/names/procuid.c:66 -msgid "Process group ID" -msgstr "ID skupiny procesů" +#~ msgid "Start_Time" +#~ msgstr "Start_Time" -#: sysdeps/names/procuid.c:67 -msgid "Session ID" -msgstr "ID sezení" +#~ msgid "RTime" +#~ msgstr "RTime" -#: sysdeps/names/procuid.c:68 -msgid "Full device number of controlling terminal" -msgstr "Číslo zařízení řídicího terminálu" +#~ msgid "UTime" +#~ msgstr "UTime" -#: sysdeps/names/procuid.c:69 -msgid "Terminal process group ID" -msgstr "ID skupiny procesů terminálu" +#~ msgid "STime" +#~ msgstr "STime" -#: sysdeps/names/procuid.c:70 -msgid "Kernel scheduling priority" -msgstr "Plánovací priorita v jádru" +#~ msgid "CUTime" +#~ msgstr "CUTime" -#: sysdeps/names/procuid.c:71 -msgid "Standard unix nice level of process" -msgstr "Standardní unixová úroveň nice procesu" +#~ msgid "CSTime" +#~ msgstr "CSTime" -#: sysdeps/names/procuid.c:72 -msgid "Number of additional process groups" -msgstr "Počet přídavných skupin procesu" +#~ msgid "TimeOut" +#~ msgstr "TimeOut" -#: sysdeps/names/procuid.c:73 -msgid "Array of additional process groups" -msgstr "Pole přídavných skupin procesu" +#~ msgid "It_Real_Value" +#~ msgstr "It_Real_Value" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57 -msgid "Number of entries in semaphore map" -msgstr "Počet položek v mapě semaforů" +#~ msgid "Frequency" +#~ msgstr "Frekvence" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58 -msgid "Max number of arrays" -msgstr "Maximální počet polí" +#~ msgid "XCPU_UTime" +#~ msgstr "XCPU_UTime" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59 -msgid "Max semaphores system wide" -msgstr "Maximum semaforů v systému" +#~ msgid "XCPU_STime" +#~ msgstr "XCPU_STime" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60 -msgid "Number of undo structures system wide" -msgstr "Počet struktur undo v systému" +#~ msgid "Start time of process in seconds since the epoch" +#~ msgstr "Čas spuštění procesu v sekundách od epoch" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61 -msgid "Max semaphores per array" -msgstr "Maximum semaforů v poli" +#~ msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)" +#~ msgstr "Reálný čas použitý procesem (měl by být utime + stime)" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62 -msgid "Max ops per semop call" -msgstr "Maximum operací ve volání semop" +#~ msgid "user-mode CPU time accumulated by process" +#~ msgstr "čas CPU použitý procesem v uživatelském režimu" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63 -msgid "Max number of undo entries per process" -msgstr "Maximální počet položek undo pro proces" +#~ msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process" +#~ msgstr "čas CPU použitý procesem v režimu jádra" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64 -msgid "sizeof struct sem_undo" -msgstr "sizeof struct sem_undo" +#~ msgid "cumulative utime of process and reaped children" +#~ msgstr "souhrnný utime procesu a dokončených potomků" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65 -msgid "Semaphore max value" -msgstr "Maximální hodnota semaforu" +#~ msgid "cumulative stime of process and reaped children" +#~ msgstr "souhrnný stime procesu a dokončených potomků" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66 -msgid "Adjust on exit max value" -msgstr "Maximální hodnota opravy při ukončení" +#~ msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout" +#~ msgstr "Čas (v jiffies) dalšího timeoutu procesu" -#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49 -msgid "Max segment size" -msgstr "Maximální velikost segmentu" +#~ msgid "" +#~ "The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due " +#~ "to an interval timer." +#~ msgstr "" +#~ "Čas (v jiffies) do dalšího poslání SIGALRM procesu kvůli časovači " +#~ "intervalu" -#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50 -msgid "Min segment size" -msgstr "Minimální velikost segmentu" +#~ msgid "Tick frequency" +#~ msgstr "Frekvence tiků" -#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51 -msgid "Max number of segments" -msgstr "Maximální počet segmentů" +#~ msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process" +#~ msgstr "SMP čas CPU použitý procesem v uživatelském režimu" -#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52 -msgid "Max shared segments per process" -msgstr "Maximum sdílených segmentů pro proces" +#~ msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process" +#~ msgstr "SMP čas CPU použitý procesem v režimu jádra" -#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53 -msgid "Max total shared memory" -msgstr "Maximum celkem sdílené paměti" +#~ msgid "Uid" +#~ msgstr "Uid" -#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49 -msgid "Total Swap Space" -msgstr "Odkládací prostor celkem" +#~ msgid "EUid" +#~ msgstr "EUid" -#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50 -msgid "Used Swap Space" -msgstr "Použitý odkládací prostor" +#~ msgid "Gid" +#~ msgstr "Gid" -#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51 -msgid "Free Swap Space" -msgstr "Volný odkládací prostor" +#~ msgid "EGid" +#~ msgstr "EGid" -#: sysdeps/names/swap.c:43 -msgid "Page In" -msgstr "Načtení stránky" +#~ msgid "SUid" +#~ msgstr "SUid" -#: sysdeps/names/swap.c:44 -msgid "Page Out" -msgstr "Zapsání stránky" +#~ msgid "SGid" +#~ msgstr "SGid" -#: sysdeps/names/swap.c:52 -msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot" -msgstr "Celkový počet odložených stránek, které byly od startu systému načteny" +#~ msgid "FSUid" +#~ msgstr "FSUid" -#: sysdeps/names/swap.c:54 -msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot" -msgstr "Celkový počet odložených stránek, které byly od startu systému zapsány" +#~ msgid "FSGid" +#~ msgstr "FSGid" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77 -msgid "Server Features" -msgstr "Vlastnosti serveru" +#~ msgid "Pid" +#~ msgstr "Pid" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78 -msgid "CPU Usage" -msgstr "Použití CPU" +#~ msgid "PPid" +#~ msgstr "PPid" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Použití paměti" +#~ msgid "PGrp" +#~ msgstr "PGrp" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80 -msgid "Swap Usage" -msgstr "Použití swapu" +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Sezení" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81 -msgid "System Uptime" -msgstr "Čas běhu systému" +#~ msgid "Tty" +#~ msgstr "Tty" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82 -msgid "Load Averange" -msgstr "Průměrná zátěž" +#~ msgid "TPGid" +#~ msgstr "TPGid" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83 -msgid "Shared Memory Limits" -msgstr "Limity sdílené paměti" +#~ msgid "Priority" +#~ msgstr "Priorita" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84 -msgid "Message Queue Limits" -msgstr "Limity fronty zpráv" +#~ msgid "NGroups" +#~ msgstr "PSkupin" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85 -msgid "Semaphore Set Limits" -msgstr "Limity sady semaforů" +#~ msgid "Groups" +#~ msgstr "Skupiny" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86 -msgid "List of running Processes" -msgstr "Seznam běžících procesů" +#~ msgid "User ID" +#~ msgstr "ID uživatele" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87 -msgid "Process Status information" -msgstr "Informace o stavu procesu" +#~ msgid "Effective User ID" +#~ msgstr "Efektivní ID uživatele" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88 -msgid "Process UID and TTY information" -msgstr "Informace o UID a TTY procesu" +#~ msgid "Group ID" +#~ msgstr "ID skupiny" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89 -msgid "Process Memory information" -msgstr "Informace o paměti procesu" +#~ msgid "Effective Group ID" +#~ msgstr "Efektivní ID skupiny" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90 -msgid "Process Time information" -msgstr "Informace o časech procesu" +#~ msgid "Set User ID" +#~ msgstr "Nastavit ID uživatele" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91 -msgid "Process Signal information" -msgstr "Informace o signálech procesu" +#~ msgid "Set Group ID" +#~ msgstr "Nastavit ID skupiny" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92 -msgid "Process Kernel Data information" -msgstr "Informace o datech jádra o procesu" +#~ msgid "Filesystem User ID" +#~ msgstr "ID uživatele systému souborů" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:93 -msgid "Process Segment information" -msgstr "Informace o segmentech procesu" +#~ msgid "Filesystem Group ID" +#~ msgstr "ID skupiny systému souborů" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 -msgid "Process Arguments" -msgstr "Argumenty procesu" +#~ msgid "Process ID" +#~ msgstr "ID procesu" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:95 -msgid "Process Memory Map" -msgstr "Mapa paměti procesu" +#~ msgid "PID of parent process" +#~ msgstr "ID rodičovského procesu" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 -msgid "Mount List" -msgstr "Seznam připojení" +#~ msgid "Process group ID" +#~ msgstr "ID skupiny procesů" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97 -msgid "File System Usage" -msgstr "Použití systému souborů" +#~ msgid "Session ID" +#~ msgstr "ID sezení" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98 -msgid "Network Load" -msgstr "Zátěž sítě" +#~ msgid "Full device number of controlling terminal" +#~ msgstr "Číslo zařízení řídicího terminálu" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:99 -msgid "PPP Statistics" -msgstr "Statistiky PPP" +#~ msgid "Terminal process group ID" +#~ msgstr "ID skupiny procesů terminálu" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:94 -msgid "Command line arguments of the process" -msgstr "Argumenty procesu na příkazovém řádku" +#~ msgid "Kernel scheduling priority" +#~ msgstr "Plánovací priorita v jádru" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:96 -msgid "List of currently mounted filesystems" -msgstr "Seznam právě připojených systémů souborů" +#~ msgid "Standard unix nice level of process" +#~ msgstr "Standardní unixová úroveň nice procesu" -#: sysdeps/names/uptime.c:39 -msgid "Uptime" -msgstr "Čas běhu" +#~ msgid "Number of additional process groups" +#~ msgstr "Počet přídavných skupin procesu" -#: sysdeps/names/uptime.c:40 -msgid "Idletime" -msgstr "Nevyužitý čas" +#~ msgid "Array of additional process groups" +#~ msgstr "Pole přídavných skupin procesu" -#: sysdeps/names/uptime.c:41 -msgid "BootTime" -msgstr "ČasZavádění" +#~ msgid "Number of entries in semaphore map" +#~ msgstr "Počet položek v mapě semaforů" -#: sysdeps/names/uptime.c:46 -msgid "Time in seconds since system boot" -msgstr "Čas v sekundách od startu systému" +#~ msgid "Max number of arrays" +#~ msgstr "Maximální počet polí" -#: sysdeps/names/uptime.c:47 -msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot" -msgstr "Čas v sekundách, který systém od startu strávil v idle task" +#~ msgid "Max semaphores system wide" +#~ msgstr "Maximum semaforů v systému" -#: sysdeps/names/uptime.c:48 -msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch" -msgstr "Čas posledního zavedení systému v sekundách od epoch" +#~ msgid "Number of undo structures system wide" +#~ msgstr "Počet struktur undo v systému" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 -msgid "Hangup" -msgstr "Zavěšení" +#~ msgid "Max semaphores per array" +#~ msgstr "Maximum semaforů v poli" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 -msgid "Interrupt" -msgstr "Přerušení" +#~ msgid "Max ops per semop call" +#~ msgstr "Maximum operací ve volání semop" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 -msgid "Quit" -msgstr "Konec" +#~ msgid "Max number of undo entries per process" +#~ msgstr "Maximální počet položek undo pro proces" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 -msgid "Illegal instruction" -msgstr "Neplatná instrukce" +#~ msgid "sizeof struct sem_undo" +#~ msgstr "sizeof struct sem_undo" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 -msgid "Trace trap" -msgstr "Trasovací zachycení" +#~ msgid "Semaphore max value" +#~ msgstr "Maximální hodnota semaforu" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 -msgid "Abort" -msgstr "Přerušení" +#~ msgid "Adjust on exit max value" +#~ msgstr "Maximální hodnota opravy při ukončení" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 -msgid "EMT error" -msgstr "Chyba EMT" +#~ msgid "Max segment size" +#~ msgstr "Maximální velikost segmentu" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 -msgid "Floating-point exception" -msgstr "Výjimka v plovoucí řádové čárce" +#~ msgid "Min segment size" +#~ msgstr "Minimální velikost segmentu" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 -msgid "Kill" -msgstr "Zabití" +#~ msgid "Max number of segments" +#~ msgstr "Maximální počet segmentů" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 -msgid "Bus error" -msgstr "Chyba sběrnice" +#~ msgid "Max shared segments per process" +#~ msgstr "Maximum sdílených segmentů pro proces" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 -msgid "Segmentation violation" -msgstr "Porušení segmentace" +#~ msgid "Max total shared memory" +#~ msgstr "Maximum celkem sdílené paměti" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 -msgid "Bad argument to system call" -msgstr "Špatný argument systémového volání" +#~ msgid "Total Swap Space" +#~ msgstr "Odkládací prostor celkem" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 -msgid "Broken pipe" -msgstr "Přerušená roura" +#~ msgid "Used Swap Space" +#~ msgstr "Použitý odkládací prostor" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 -msgid "Alarm clock" -msgstr "Alarm" +#~ msgid "Free Swap Space" +#~ msgstr "Volný odkládací prostor" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 -msgid "Termination" -msgstr "Přerušení" +#~ msgid "Page In" +#~ msgstr "Načtení stránky" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 -msgid "Urgent condition on socket" -msgstr "Urgentní stav soketu" +#~ msgid "Page Out" +#~ msgstr "Zapsání stránky" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 -msgid "Stop" -msgstr "Zastavení" +#~ msgid "" +#~ "Total number of swap pages that have been brought in since system boot" +#~ msgstr "" +#~ "Celkový počet odložených stránek, které byly od startu systému načteny" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 -msgid "Keyboard stop" -msgstr "Zastavení z klávesnice" +#~ msgid "" +#~ "Total number of swap pages that have been brought out since system boot" +#~ msgstr "" +#~ "Celkový počet odložených stránek, které byly od startu systému zapsány" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 -msgid "Continue" -msgstr "Pokračování" +#~ msgid "Server Features" +#~ msgstr "Vlastnosti serveru" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 -msgid "Child status has changed" -msgstr "Stav potomka se změnil" +#~ msgid "CPU Usage" +#~ msgstr "Použití CPU" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 -msgid "Background read from tty" -msgstr "Čtení tty z pozadí" +#~ msgid "Memory Usage" +#~ msgstr "Použití paměti" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 -msgid "Background write to tty" -msgstr "Zápis na tty z pozadí" +#~ msgid "Swap Usage" +#~ msgstr "Použití swapu" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 -msgid "I/O now possible" -msgstr "I/O je nyní možné" +#~ msgid "System Uptime" +#~ msgstr "Čas běhu systému" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 -msgid "CPU limit exceeded" -msgstr "Překročen limit CPU" +#~ msgid "Load Averange" +#~ msgstr "Průměrná zátěž" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 -msgid "File size limit exceeded" -msgstr "Překročen limit velikosti souboru" +#~ msgid "Shared Memory Limits" +#~ msgstr "Limity sdílené paměti" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 -msgid "Virtual alarm clock" -msgstr "Virtuální alarm" +#~ msgid "Message Queue Limits" +#~ msgstr "Limity fronty zpráv" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 -msgid "Profiling alarm clock" -msgstr "Profilovací alarm" +#~ msgid "Semaphore Set Limits" +#~ msgstr "Limity sady semaforů" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 -msgid "Window size change" -msgstr "Změna velikosti okna" +#~ msgid "List of running Processes" +#~ msgstr "Seznam běžících procesů" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 -msgid "Information request" -msgstr "Požadavek na informaci" +#~ msgid "Process Status information" +#~ msgstr "Informace o stavu procesu" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 -msgid "User defined signal 1" -msgstr "Uživatelem definovaný signál 1" +#~ msgid "Process UID and TTY information" +#~ msgstr "Informace o UID a TTY procesu" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 -msgid "User defined signal 2" -msgstr "Uživatelem definovaný signál 2" +#~ msgid "Process Memory information" +#~ msgstr "Informace o paměti procesu" + +#~ msgid "Process Time information" +#~ msgstr "Informace o časech procesu" + +#~ msgid "Process Signal information" +#~ msgstr "Informace o signálech procesu" + +#~ msgid "Process Kernel Data information" +#~ msgstr "Informace o datech jádra o procesu" + +#~ msgid "Process Segment information" +#~ msgstr "Informace o segmentech procesu" + +#~ msgid "Process Arguments" +#~ msgstr "Argumenty procesu" + +#~ msgid "Process Memory Map" +#~ msgstr "Mapa paměti procesu" + +#~ msgid "Mount List" +#~ msgstr "Seznam připojení" + +#~ msgid "File System Usage" +#~ msgstr "Použití systému souborů" + +#~ msgid "Network Load" +#~ msgstr "Zátěž sítě" + +#~ msgid "PPP Statistics" +#~ msgstr "Statistiky PPP" + +#~ msgid "Command line arguments of the process" +#~ msgstr "Argumenty procesu na příkazovém řádku" + +#~ msgid "List of currently mounted filesystems" +#~ msgstr "Seznam právě připojených systémů souborů" + +#~ msgid "Uptime" +#~ msgstr "Čas běhu" + +#~ msgid "Idletime" +#~ msgstr "Nevyužitý čas" + +#~ msgid "BootTime" +#~ msgstr "ČasZavádění" + +#~ msgid "Time in seconds since system boot" +#~ msgstr "Čas v sekundách od startu systému" + +#~ msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot" +#~ msgstr "Čas v sekundách, který systém od startu strávil v idle task" + +#~ msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch" +#~ msgstr "Čas posledního zavedení systému v sekundách od epoch" #~ msgid "Unknown system error" #~ msgstr "Neznámá systémová chyba" |