diff options
author | Tomasz Kłoczko <kloczek@src.gnome.org> | 2005-09-25 16:24:46 +0000 |
---|---|---|
committer | Tomasz Kłoczko <kloczek@src.gnome.org> | 2005-09-25 16:24:46 +0000 |
commit | c183276e2bd859ace18ccea3a668cf421d875bf7 (patch) | |
tree | 1cc379e97dba80285ac6b467165eeb48c24a807d /po/da.po | |
parent | d7945bdc36198a4f832db6169770a5dc61e5078f (diff) | |
download | libgtop-c183276e2bd859ace18ccea3a668cf421d875bf7.tar.gz |
remove outdated strings and run "make update-po".
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 1005 |
1 files changed, 45 insertions, 960 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgtop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-06 16:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-06 16:45+0100\n" "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -19,64 +19,64 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../lib/read.c:64 +#: lib/read.c:65 #, c-format msgid "read %d byte" msgid_plural "read %d bytes" msgstr[0] "læste %d byte" msgstr[1] "læste %d byte" -#: ../lib/read_data.c:52 +#: lib/read_data.c:53 msgid "read data size" msgstr "læste datastørrelse" -#: ../lib/read_data.c:71 +#: lib/read_data.c:72 #, c-format msgid "read %lu byte of data" msgid_plural "read %lu bytes of data" msgstr[0] "læste %lu byte" msgstr[1] "læste %lu byte" -#: ../lib/write.c:51 +#: lib/write.c:52 #, c-format msgid "wrote %d byte" msgid_plural "wrote %d bytes" msgstr[0] "skrev %d byte" msgstr[1] "skrev %d byte" -#: ../src/daemon/gnuserv.c:461 +#: src/daemon/gnuserv.c:460 msgid "Enable debugging" msgstr "Slå fejlfinding til" -#: ../src/daemon/gnuserv.c:461 +#: src/daemon/gnuserv.c:460 msgid "DEBUG" msgstr "FEJLFINDING" -#: ../src/daemon/gnuserv.c:463 +#: src/daemon/gnuserv.c:462 msgid "Enable verbose output" msgstr "Slå meddelsom udskrift til" -#: ../src/daemon/gnuserv.c:463 +#: src/daemon/gnuserv.c:462 msgid "VERBOSE" msgstr "MEDDELSOM" -#: ../src/daemon/gnuserv.c:465 +#: src/daemon/gnuserv.c:464 msgid "Don't fork into background" msgstr "Forgren ikke til baggrund" -#: ../src/daemon/gnuserv.c:465 +#: src/daemon/gnuserv.c:464 msgid "NO-DAEMON" msgstr "INGEN-SERVER" -#: ../src/daemon/gnuserv.c:467 +#: src/daemon/gnuserv.c:466 msgid "Invoked from inetd" msgstr "Kaldt fra inetd" -#: ../src/daemon/gnuserv.c:467 +#: src/daemon/gnuserv.c:466 msgid "INETD" msgstr "INETD" -#: ../src/daemon/gnuserv.c:501 +#: src/daemon/gnuserv.c:500 #, c-format msgid "" "Error on option %s: %s.\n" @@ -85,1041 +85,126 @@ msgstr "" "Fejl ved flag %s: %s.\n" "Kør '%s --help' for at få liste over alle tilgængelige tilvalgsflag.\n" -#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 +#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 msgid "Hangup" msgstr "Læg på" -#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 +#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 msgid "Interrupt" msgstr "Afbrud" -#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 +#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 msgid "Quit" msgstr "Afslut" -#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 +#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 msgid "Illegal instruction" msgstr "Ugyldig instruktion" -#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 +#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 msgid "Trace trap" msgstr "Spore fælde" -#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 +#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 msgid "Abort" msgstr "Afbryd" -#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 +#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 msgid "EMT error" msgstr "EMT-fejl" -#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 +#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 msgid "Floating-point exception" msgstr "Flydende tals-undtagelse" -#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 +#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 msgid "Kill" msgstr "Afslut" -#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 +#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 msgid "Bus error" msgstr "Bus-fejl" -#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 +#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 msgid "Segmentation violation" msgstr "Segmentovertrædelse" -#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 +#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 msgid "Bad argument to system call" msgstr "Ugyldig argument til systemkald" -#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 +#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 msgid "Broken pipe" msgstr "Brudt datakanal" -#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 +#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 msgid "Alarm clock" msgstr "Alarmklokke" -#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 +#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 msgid "Termination" msgstr "Terminering" -#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 +#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 msgid "Urgent condition on socket" msgstr "Vigtig tilstand på sokkel" -#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 +#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 +#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 msgid "Keyboard stop" msgstr "Tastaturstop" -#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 +#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 msgid "Continue" msgstr "Fortsæt" -#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 +#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 msgid "Child status has changed" msgstr "Barnets status er ændret" -#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 +#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 msgid "Background read from tty" msgstr "Læsing fra tty i baggrunden" -#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 +#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 msgid "Background write to tty" msgstr "Skriving til tty i baggrunden" -#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 +#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 msgid "I/O now possible" msgstr "I/O nu muligt" -#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 +#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 msgid "CPU limit exceeded" msgstr "Processor-grænse overskredet" -#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 +#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 msgid "File size limit exceeded" msgstr "Grænse for filstørrelse overskredet" -#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 +#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 msgid "Virtual alarm clock" msgstr "Virtuel alarmklokke" -#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 +#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 msgid "Profiling alarm clock" msgstr "Profilerer alarmklokken" -#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 +#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 msgid "Window size change" msgstr "Ændring i vinduesstørrelse" -#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 +#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 msgid "Information request" msgstr "Informationsforespørsel" -#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 +#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 msgid "User defined signal 1" msgstr "Brugerdefineret signal 2" -#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58 +#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 msgid "User defined signal 2" msgstr "Brugerdefineret signal 2" - -#~ msgid "Ticks (%ld per second):" -#~ msgstr "Tik (%ld pr. sekund):" - -#~ msgid "Total" -#~ msgstr "Total" - -#~ msgid "User" -#~ msgstr "Bruger" - -#~ msgid "Nice" -#~ msgstr "Venlig" - -#~ msgid "Sys" -#~ msgstr "Sys" - -#~ msgid "Idle" -#~ msgstr "Passiv" - -#~ msgid "" -#~ "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n" -#~ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n" - -#~ msgid "Percent:" -#~ msgstr "Procent:" - -#~ msgid "Total (%)" -#~ msgstr "Total (%)" - -#~ msgid "User (%)" -#~ msgstr "Bruger (%)" - -#~ msgid "Nice (%)" -#~ msgstr "Venlig (%)" - -#~ msgid "Sys (%)" -#~ msgstr "Sys (%)" - -#~ msgid "Idle (%)" -#~ msgstr "Passiv (%)" - -#~ msgid "" -#~ "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" -#~ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" - -#~ msgid "Spin:" -#~ msgstr "Spin:" - -#~ msgid "read data %d byte" -#~ msgid_plural "read data %d bytes" -#~ msgstr[0] "læs data %d byte" -#~ msgstr[1] "læs data %d byte" - -#~ msgid "Total CPU Time" -#~ msgstr "Total processortid" - -#~ msgid "CPU Time in User Mode" -#~ msgstr "Processortid i brugertilstand" - -#~ msgid "CPU Time in User Mode (nice)" -#~ msgstr "Processortid i brugertilstand (venlig)" - -#~ msgid "CPU Time in System Mode" -#~ msgstr "Processortid i systemtilstand" - -#~ msgid "CPU Time in the Idle Task" -#~ msgstr "Processortid i passiv tilstand" - -#~ msgid "Tick Frequency" -#~ msgstr "Tikfrekvens" - -#~ msgid "SMP Total CPU Time" -#~ msgstr "Total SMP-processortid" - -#~ msgid "SMP CPU Time in User Mode" -#~ msgstr "SMP-processortid i brugertilstand" - -#~ msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)" -#~ msgstr "SMP-processortid i brugertilstand (venlig)" - -#~ msgid "SMP CPU Time in System Mode" -#~ msgstr "SMP-processortid i systemtilstand" - -#~ msgid "SMP CPU Time in the Idle Task" -#~ msgstr "SMP-processortid i passiv tilstand" - -#~ msgid "SMP CPU Flags" -#~ msgstr "SMP-processorflag" - -#~ msgid "Number of clock ticks since system boot" -#~ msgstr "Antal klokketik siden systemopstart" - -#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode" -#~ msgstr "Antal klokketik systemet har tilbragt i brugertilstand" - -#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)" -#~ msgstr "Antal klokketik systemet har tilbragt i brugertilstand (venlig)" - -#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode" -#~ msgstr "Antal klokketik systemet har tilbragt i systemtilstand" - -#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task" -#~ msgstr "Antal klokketik systemet har tilbragt passivt" - -#~ msgid "Tick frequency (default is 100)" -#~ msgstr "Tikfrekvens (standard er 100)" - -#~ msgid "Bit field indicating which CPU is currently running" -#~ msgstr "Bitfelt som angiver hvilken processor der aktuelt kører" - -#~ msgid "Total blocks" -#~ msgstr "Totalt antal blokke" - -#~ msgid "Free blocks" -#~ msgstr "Ledige blokke" - -#~ msgid "Available blocks" -#~ msgstr "Tilgængelige blokke" - -#~ msgid "Total file nodes" -#~ msgstr "Antal filknuder" - -#~ msgid "Free file nodes" -#~ msgstr "Ledige filknuder" - -#~ msgid "Block size" -#~ msgstr "Blokstørrelse" - -#~ msgid "Free blocks available to the superuser" -#~ msgstr "Ledige blokke tilgængelig for superbruger" - -#~ msgid "Free blocks available to non-superusers" -#~ msgstr "Ledige blokke tilgængelige til ikke-superbrugere" - -#~ msgid "Load Average" -#~ msgstr "Middelbelastning" - -#~ msgid "Running Tasks" -#~ msgstr "Kørende processer" - -#~ msgid "Number of Tasks" -#~ msgstr "Antal processer" - -#~ msgid "Last PID" -#~ msgstr "Sidste PID" - -#~ msgid "" -#~ "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes" -#~ msgstr "Antal samtidig kørende processer med snit over 1, 5 og 15 minutter" - -#~ msgid "Number of tasks currently running" -#~ msgstr "Antal processer som kører nu" - -#~ msgid "Total number of tasks" -#~ msgstr "Totalt antal processer" - -#~ msgid "Total Memory" -#~ msgstr "Total hukommelse" - -#~ msgid "Used Memory" -#~ msgstr "Brugt hukommelse" - -#~ msgid "Free Memory" -#~ msgstr "Ledig hukommelse" - -#~ msgid "Shared Memory" -#~ msgstr "Delt hukommelse" - -#~ msgid "Buffers" -#~ msgstr "Buffere" - -#~ msgid "Cached" -#~ msgstr "Cache" - -#~ msgid "Locked" -#~ msgstr "Låst" - -#~ msgid "Total physical memory in kB" -#~ msgstr "Total fysisk hukommelse i kb" - -#~ msgid "Used memory size in kB" -#~ msgstr "Brugt hukommelse i kb" - -#~ msgid "Free memory size in kB" -#~ msgstr "Ledig hukommelse i kb" - -#~ msgid "Shared memory size in kB" -#~ msgstr "Delt hukommelse i kb" - -#~ msgid "Size of buffers kB" -#~ msgstr "Størrelse på buffere i kb" - -#~ msgid "Size of cached memory in kB" -#~ msgstr "Størrelse på mellemlagret hukommelse i kb" - -#~ msgid "Memory used from user processes in kB" -#~ msgstr "Hukommelse brugt af brugerprocesser i kb" - -#~ msgid "Memory in locked pages in kB" -#~ msgstr "Hukommelse i låste sider i kb" - -#~ msgid "Number of list elements" -#~ msgstr "Antal elementer i listen" - -#~ msgid "Total size of list" -#~ msgstr "Total størrelse af listen" - -#~ msgid "Size of a single list element" -#~ msgstr "Størrelsen på et enkelt element i listen" - -#~ msgid "Size in kilobytes of message pool" -#~ msgstr "Størrelse i kilobyte på meddelelseslageret" - -#~ msgid "Number of entries in message map" -#~ msgstr "Antal elementer i meddelelseskort" - -#~ msgid "Max size of message" -#~ msgstr "Maks. størrelse af meddelelse" - -#~ msgid "Default max size of queue" -#~ msgstr "Standardstørrelse af køen" - -#~ msgid "Max queues system wide" -#~ msgstr "Maks. antal køer på systemet" - -#~ msgid "Message segment size" -#~ msgstr "Størrelse på meddelelsessegment" - -#~ msgid "Number of system message headers" -#~ msgstr "Antal systemmeddelelseshoveder" - -#~ msgid "Interface Flags" -#~ msgstr "Grænseflade-flag" - -#~ msgid "MTU" -#~ msgstr "MTU" - -#~ msgid "IPv4 Subnet" -#~ msgstr "IPv4-undernet" - -#~ msgid "IPv4 Address" -#~ msgstr "IPv4-adresse" - -#~ msgid "Packets In" -#~ msgstr "Pakker ind" - -#~ msgid "Packets Out" -#~ msgstr "Pakker ud" - -#~ msgid "Packets Total" -#~ msgstr "Pakker total" - -#~ msgid "Bytes In" -#~ msgstr "Byte ind" - -#~ msgid "Bytes Out" -#~ msgstr "Byte ud" - -#~ msgid "Bytes Total" -#~ msgstr "Byte total" - -#~ msgid "Errors In" -#~ msgstr "Fejl ind" - -#~ msgid "Errors Out" -#~ msgstr "Fejl ud" - -#~ msgid "Errors Total" -#~ msgstr "Fejl total" - -#~ msgid "Collisions" -#~ msgstr "Kollisioner" - -#~ msgid "IPv6 Address" -#~ msgstr "IPv6-adresse" - -#~ msgid "IPv6 Prefix" -#~ msgstr "IPv6-præfiks" - -#~ msgid "IPv6 Scope" -#~ msgstr "IPv6-virkefelt" - -#~ msgid "Maximum Transfer Unit" -#~ msgstr "Maks. overførselsenhed" - -#~ msgid "PPP State" -#~ msgstr "PPP-tilstand" - -#~ msgid "Input bytes" -#~ msgstr "Inddata-byte" - -#~ msgid "Output bytes" -#~ msgstr "Uddata-byte" - -#~ msgid "Number of input bytes" -#~ msgstr "Antal af inddata-byte" - -#~ msgid "Number of output bytes" -#~ msgstr "Antal af uddata-byte" - -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "Størrelse" - -#~ msgid "Length in bytes of the returned string." -#~ msgstr "Længde i byte af den returnerede streng." - -#~ msgid "K_Flags" -#~ msgstr "K_Flag" - -#~ msgid "Min_Flt" -#~ msgstr "Min_Flt" - -#~ msgid "Maj_Flt" -#~ msgstr "Maj_Flt" - -#~ msgid "CMin_Flt" -#~ msgstr "CMin_Flt" - -#~ msgid "CMaj_Flt" -#~ msgstr "CMaj_Flt" - -#~ msgid "KStk_ESP" -#~ msgstr "KStk_ESP" - -#~ msgid "KStk_EIP" -#~ msgstr "KStk_EIP" - -#~ msgid "NWChan" -#~ msgstr "NWChan" - -#~ msgid "WChan" -#~ msgstr "WChan" - -#~ msgid "" -#~ "Kernel flags of the process.\n" -#~ "\n" -#~ "On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s " -#~ "checks for math emulation, so this is not included in the output.\n" -#~ "\n" -#~ "This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n" -#~ "\n" -#~ "The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10." -#~ msgstr "" -#~ "Processens kerneflag.\n" -#~ "\n" -#~ "Under Linux har alle flag matematik bitten sat, fordi crt0.s tjekker " -#~ "efter matematikemulering, så dette er ikke inkluderet i udskriften.\n" -#~ "\n" -#~ "Dette er nok en fejl, siden ikke alle processer er et kompileret C " -#~ "program.\n" -#~ "Matematikbitten bør være decimal 4, og den tracede bit er decimal 10." - -#~ msgid "" -#~ "The number of minor faults the process has made, those which have not " -#~ "required loading a memory page from disk." -#~ msgstr "" -#~ "Antal mindre fejl processen har lavet, dem som ikke har gjort det " -#~ "nødvendig at læse en hukommelsesside ind fra disk." - -#~ msgid "" -#~ "The number of major faults the process has made, those which have " -#~ "required loading a memory page from disk." -#~ msgstr "" -#~ "Antal større fejl processen har lavet, dem som har gjort det nødvendig at " -#~ "læse en hukommelsesside ind fra disk." - -#~ msgid "" -#~ "The number of minor faults that the process and its children have made." -#~ msgstr "Antal mindre fejl processen og dens børn har lavet." - -#~ msgid "" -#~ "The number of major faults that the process and its children have made." -#~ msgstr "Antal større fejl processen og dens børn har lavet." - -#~ msgid "" -#~ "The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel " -#~ "stack page for the process." -#~ msgstr "" -#~ "Den nuværende værdi af esp (32-bit stakpeger), som fundet i kernens " -#~ "stakside for processen." - -#~ msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)." -#~ msgstr "Den nuværende EIP (32-bit instruktionspeger)." - -#~ msgid "" -#~ "This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the " -#~ "address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need " -#~ "a textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -" -#~ "l to see the WCHAN field in action)" -#~ msgstr "" -#~ "Dette er \"kanalen\" i hvilken processen venter. Dette er adressen til " -#~ "systemkaldet, og kan slås op i en navneliste hvis du behøver et " -#~ "tekstnavn. (Hvis du har en opdateret /etc/psdatabase, så prøv ps -l for " -#~ "at se WCHAN feltet i aktion)" - -#~ msgid "This is the textual name of the `nwchan' field." -#~ msgstr "Dette er tekstnavnet på `nwchan' feltet." - -#~ msgid "Virtual" -#~ msgstr "Virtuelt" - -#~ msgid "Resident" -#~ msgstr "Resident" - -#~ msgid "Share" -#~ msgstr "Delt" - -#~ msgid "Resident Set Size" -#~ msgstr "Størrelse af resident sæt" - -#~ msgid "Resident Set Size Limit" -#~ msgstr "Størrelsesgrænse af resident sæt" - -#~ msgid "Total # of pages of memory" -#~ msgstr "Totalt antal hukommelsessider" - -#~ msgid "Number of pages of virtual memory" -#~ msgstr "Antal sider virtuel hukommelse" - -#~ msgid "Number of resident set (non-swapped) pages" -#~ msgstr "Antal residente sæt (ikke-swappede) sider" - -#~ msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory" -#~ msgstr "Antal sider med delt (mmap'et) hukommelse" - -#~ msgid "" -#~ "Number of pages the process has in real memory, minus 3 for " -#~ "administrative purposes. This is just the pages which count towards text, " -#~ "data, or stack space. This does not include pages which have not been " -#~ "demand-loaded in, or which are swapped out." -#~ msgstr "" -#~ "Antal sider processen har i fysisk hukommelse, minus 3 for administrative " -#~ "opgaver. Dette er kun de sider som tæller mht. tekst, data eller stak " -#~ "plads. Dette inkluderer ikke sider som ikke er indlæst ved behov, eller " -#~ "som er swappet ud." - -#~ msgid "" -#~ "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)." -#~ msgstr "" -#~ "Nuværende grænse i byte på processens rss (som regel 2,147,483,647)." - -#~ msgid "Text_RSS" -#~ msgstr "Text_RSS" - -#~ msgid "ShLib_RSS" -#~ msgstr "ShLib_RSS" - -#~ msgid "Data_RSS" -#~ msgstr "Data_RSS" - -#~ msgid "Stack_RSS" -#~ msgstr "Stack_RSS" - -#~ msgid "Dirty Size" -#~ msgstr "Beskidt størrelse" - -#~ msgid "Start_Code" -#~ msgstr "Start_Code" - -#~ msgid "End_Code" -#~ msgstr "End_Code" - -#~ msgid "Start_Stack" -#~ msgstr "Start_Stak" - -#~ msgid "Text resident set size" -#~ msgstr "Størrelse på tekst-resident sæt" - -#~ msgid "Shared-Lib resident set size" -#~ msgstr "Størrelse på resident sæt for delt bibliotek" - -#~ msgid "Data resident set size" -#~ msgstr "Størrelse på resident sæt for data" - -#~ msgid "Stack resident set size" -#~ msgstr "Størrelse på resident sæt for stak" - -#~ msgid "Total size of dirty pages" -#~ msgstr "Total størrelse på beskidte sider" - -#~ msgid "Address of beginning of code segment" -#~ msgstr "Adresse på begyndelse af kodesegment" - -#~ msgid "Address of end of code segment" -#~ msgstr "Adresse på slutning af kodesegmentet" - -#~ msgid "Address of the bottom of stack segment" -#~ msgstr "Adresse på bunden af staksegmentet" - -#~ msgid "Signal" -#~ msgstr "Signal" - -#~ msgid "Blocked" -#~ msgstr "Blokeret" - -#~ msgid "SigIgnore" -#~ msgstr "SigIgnore" - -#~ msgid "SigCatch" -#~ msgstr "SigCatch" - -#~ msgid "Mask of pending signals" -#~ msgstr "Maske af ventende signaler" - -#~ msgid "Mask of blocked signals" -#~ msgstr "Maske af blokerede signaler" - -#~ msgid "Mask of ignored signals" -#~ msgstr "Maske af ignorerede signaler" - -#~ msgid "Mask of caught signals" -#~ msgstr "Maske af fangede signaler" - -#~ msgid "Cmd" -#~ msgstr "Kmd" - -#~ msgid "State" -#~ msgstr "Tilstand" - -#~ msgid "UID" -#~ msgstr "UID" - -#~ msgid "GID" -#~ msgstr "GID" - -#~ msgid "RGid" -#~ msgstr "RGid" - -#~ msgid "RUid" -#~ msgstr "RUid" - -#~ msgid "HasCPU" -#~ msgstr "HarCPU" - -#~ msgid "Proc" -#~ msgstr "Proc" - -#~ msgid "LProc" -#~ msgstr "SProc" - -#~ msgid "Basename of executable file in call to exec()" -#~ msgstr "Basenavnet på den kørbare fil i et kald til exec()" - -#~ msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)" -#~ msgstr "Enkelttegnskode for processens tilstand (S=sovende)" - -#~ msgid "UID of process" -#~ msgstr "Processens UID" - -#~ msgid "GID of process" -#~ msgstr "Processens GID" - -#~ msgid "Real UID of process" -#~ msgstr "Processens rigtige UID" - -#~ msgid "Real GID of process" -#~ msgstr "Processens rigtige GID" - -#~ msgid "Has CPU" -#~ msgstr "Har processor" - -#~ msgid "Processor" -#~ msgstr "Processor" - -#~ msgid "Last Processor" -#~ msgstr "Sidste processor" - -#~ msgid "Start_Time" -#~ msgstr "Start_tid" - -#~ msgid "RTime" -#~ msgstr "RTid" - -#~ msgid "UTime" -#~ msgstr "UTid" - -#~ msgid "STime" -#~ msgstr "STid" - -#~ msgid "CUTime" -#~ msgstr "CUTid" - -#~ msgid "CSTime" -#~ msgstr "CSTid" - -#~ msgid "TimeOut" -#~ msgstr "Tidsudløb" - -#~ msgid "It_Real_Value" -#~ msgstr "It_Reel_Værdi" - -#~ msgid "Frequency" -#~ msgstr "Frekvens" - -#~ msgid "XCPU_UTime" -#~ msgstr "XCPU_UTid" - -#~ msgid "XCPU_STime" -#~ msgstr "XCPU_STid" - -#~ msgid "Start time of process in seconds since the epoch" -#~ msgstr "Processens starttid i sekunder siden epoken" - -#~ msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)" -#~ msgstr "Reél tid akkumuleret af processen (skal være utid + stid)" - -#~ msgid "user-mode CPU time accumulated by process" -#~ msgstr "brugertilstand processortid akkumuleret af processen" - -#~ msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process" -#~ msgstr "kernetilstand processortid akkumuleret af processen" - -#~ msgid "cumulative utime of process and reaped children" -#~ msgstr "kumulativ utid for processen og døde børn" - -#~ msgid "cumulative stime of process and reaped children" -#~ msgstr "kumulativ stime for processen og dens døde børn" - -#~ msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout" -#~ msgstr "Tiden (i jiffi'er) for processens næste tidsudløb" - -#~ msgid "" -#~ "The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due " -#~ "to an interval timer." -#~ msgstr "" -#~ "Tiden (i jiffi'er) før næste SIGALARM bliver sendt til processen på grund " -#~ "af en intervalklokke." - -#~ msgid "Tick frequency" -#~ msgstr "Tikfrekvens" - -#~ msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process" -#~ msgstr "SMP brugertilstand processortid akkumuleret af processen" - -#~ msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process" -#~ msgstr "SMP kernetilstand processortid akkumuleret af processen" - -#~ msgid "Uid" -#~ msgstr "Uid" - -#~ msgid "EUid" -#~ msgstr "EUid" - -#~ msgid "Gid" -#~ msgstr "Gid" - -#~ msgid "EGid" -#~ msgstr "EGid" - -#~ msgid "SUid" -#~ msgstr "SUid" - -#~ msgid "SGid" -#~ msgstr "SGid" - -#~ msgid "FSUid" -#~ msgstr "FSUid" - -#~ msgid "FSGid" -#~ msgstr "FSGid" - -#~ msgid "Pid" -#~ msgstr "Pid" - -#~ msgid "PPid" -#~ msgstr "PPid" - -#~ msgid "PGrp" -#~ msgstr "PGrp" - -#~ msgid "Session" -#~ msgstr "Session" - -#~ msgid "Tty" -#~ msgstr "Tty" - -#~ msgid "TPGid" -#~ msgstr "TPGid" - -#~ msgid "Priority" -#~ msgstr "Prioritet" - -#~ msgid "NGroups" -#~ msgstr "AGrupper" - -#~ msgid "Groups" -#~ msgstr "Grupper" - -#~ msgid "User ID" -#~ msgstr "BrugerID" - -#~ msgid "Effective User ID" -#~ msgstr "Effektiv brugerID" - -#~ msgid "Group ID" -#~ msgstr "GruppeID" - -#~ msgid "Effective Group ID" -#~ msgstr "Effektiv gruppeID" - -#~ msgid "Set User ID" -#~ msgstr "Sat bruger-id" - -#~ msgid "Set Group ID" -#~ msgstr "Sat gruppe-id" - -#~ msgid "Filesystem User ID" -#~ msgstr "Filsystem-bruger-id" - -#~ msgid "Filesystem Group ID" -#~ msgstr "Filsystem-gruppe-id" - -#~ msgid "Process ID" -#~ msgstr "ProcesID" - -#~ msgid "PID of parent process" -#~ msgstr "PID til forælderprocessen" - -#~ msgid "Process group ID" -#~ msgstr "Proces gruppeID" - -#~ msgid "Session ID" -#~ msgstr "SessionsID" - -#~ msgid "Full device number of controlling terminal" -#~ msgstr "Komplet enhedsnummer på kontrollerende terminal" - -#~ msgid "Terminal process group ID" -#~ msgstr "Terminalprocessens gruppeID" - -#~ msgid "Kernel scheduling priority" -#~ msgstr "Kerneplanlægningsprioritet" - -#~ msgid "Standard unix nice level of process" -#~ msgstr "Standard Unix-venlighedsniveau for processen" - -#~ msgid "Number of additional process groups" -#~ msgstr "Antal af ekstra procesgrupper" - -#~ msgid "Array of additional process groups" -#~ msgstr "Tabel af ekstra procesgrupper" - -#~ msgid "Number of entries in semaphore map" -#~ msgstr "Antal opføringer i semafor-kortet" - -#~ msgid "Max number of arrays" -#~ msgstr "Maks antal tabeller" - -#~ msgid "Max semaphores system wide" -#~ msgstr "Maks. antal semaforer på hele systemet" - -#~ msgid "Number of undo structures system wide" -#~ msgstr "Antal fortryd-strukturer på hele systemet" - -#~ msgid "Max semaphores per array" -#~ msgstr "Maks. semaforer per tabel" - -#~ msgid "Max ops per semop call" -#~ msgstr "Maks. operationer per semop kald" - -#~ msgid "Max number of undo entries per process" -#~ msgstr "Maks. antal genopretningsforsøg per proces" - -#~ msgid "sizeof struct sem_undo" -#~ msgstr "sizeof struct sem_undo" - -#~ msgid "Semaphore max value" -#~ msgstr "Maks.værdi for semafor" - -#~ msgid "Adjust on exit max value" -#~ msgstr "Justér maks.værdi ved udgang" - -#~ msgid "Max segment size" -#~ msgstr "Maks. segmentstørrelse" - -#~ msgid "Min segment size" -#~ msgstr "Minimum segmentstørrelse" - -#~ msgid "Max number of segments" -#~ msgstr "Maks. antal segmenter" - -#~ msgid "Max shared segments per process" -#~ msgstr "Maks. delte segmenter per proces" - -#~ msgid "Max total shared memory" -#~ msgstr "Maks. delt hukommelse" - -#~ msgid "Total Swap Space" -#~ msgstr "Total swap" - -#~ msgid "Used Swap Space" -#~ msgstr "Brugt swap" - -#~ msgid "Free Swap Space" -#~ msgstr "Ledig swap" - -#~ msgid "Page In" -#~ msgstr "Side ind" - -#~ msgid "Page Out" -#~ msgstr "Side ud" - -#~ msgid "" -#~ "Total number of swap pages that have been brought in since system boot" -#~ msgstr "Totalt antal swap-sider som er blevet bragt ind siden systemopstart" - -#~ msgid "" -#~ "Total number of swap pages that have been brought out since system boot" -#~ msgstr "Totalt antal swap-sider som er blevet hentet ud siden systemopstart" - -#~ msgid "Server Features" -#~ msgstr "Server egenskaber" - -#~ msgid "CPU Usage" -#~ msgstr "Processorbrug" - -#~ msgid "Memory Usage" -#~ msgstr "Hukommelsesbrug" - -#~ msgid "Swap Usage" -#~ msgstr "Swapbrug" - -#~ msgid "System Uptime" -#~ msgstr "Systemets oppetid" - -#~ msgid "Load Averange" -#~ msgstr "Middelbelastning" - -#~ msgid "Shared Memory Limits" -#~ msgstr "Grænser for delt hukommelse" - -#~ msgid "Message Queue Limits" -#~ msgstr "Grænser for meldingskøer" - -#~ msgid "Semaphore Set Limits" -#~ msgstr "Grænser for semafor" - -#~ msgid "List of running Processes" -#~ msgstr "Liste over kørende processer" - -#~ msgid "Process Status information" -#~ msgstr "Processens tilstandsinformation" - -#~ msgid "Process UID and TTY information" -#~ msgstr "Processens UID- og TTY-information" - -#~ msgid "Process Memory information" -#~ msgstr "Processens hukommelsesinformation" - -#~ msgid "Process Time information" -#~ msgstr "Processens tidsinformation" - -#~ msgid "Process Signal information" -#~ msgstr "Processens signalinformation" - -#~ msgid "Process Kernel Data information" -#~ msgstr "Processens kernedatainformation" - -#~ msgid "Process Segment information" -#~ msgstr "Processens segmentinformation" - -#~ msgid "Process Arguments" -#~ msgstr "Procesargumenter" - -#~ msgid "Process Memory Map" -#~ msgstr "Processens hukommelseskort" - -#~ msgid "Mount List" -#~ msgstr "Monteringsliste" - -#~ msgid "File System Usage" -#~ msgstr "Brug af filsystemer" - -#~ msgid "Network Load" -#~ msgstr "Netværksbelastning" - -#~ msgid "PPP Statistics" -#~ msgstr "PPP-statistik" - -#~ msgid "Command line arguments of the process" -#~ msgstr "Processens kommandolinjeargumenter" - -#~ msgid "List of currently mounted filesystems" -#~ msgstr "Liste over monterede filsystemer" - -#~ msgid "Uptime" -#~ msgstr "Oppetid" - -#~ msgid "Idletime" -#~ msgstr "Ledighedsstid" - -#~ msgid "BootTime" -#~ msgstr "Starttid" - -#~ msgid "Time in seconds since system boot" -#~ msgstr "Tid i sekunder siden opstart" - -#~ msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot" -#~ msgstr "" -#~ "Tid i sekunder som systemet har brugt i passive opgaver siden opstart" - -#~ msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch" -#~ msgstr "Tid for sidste systemstart i sekunder siden epoken" |