summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTomasz Kłoczko <kloczek@src.gnome.org>2005-09-25 16:24:46 +0000
committerTomasz Kłoczko <kloczek@src.gnome.org>2005-09-25 16:24:46 +0000
commitc183276e2bd859ace18ccea3a668cf421d875bf7 (patch)
tree1cc379e97dba80285ac6b467165eeb48c24a807d /po/da.po
parentd7945bdc36198a4f832db6169770a5dc61e5078f (diff)
downloadlibgtop-c183276e2bd859ace18ccea3a668cf421d875bf7.tar.gz
remove outdated strings and run "make update-po".
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po1005
1 files changed, 45 insertions, 960 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index f1de65d0..9dbc47d6 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-06 16:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-06 16:45+0100\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -19,64 +19,64 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../lib/read.c:64
+#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "læste %d byte"
msgstr[1] "læste %d byte"
-#: ../lib/read_data.c:52
+#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "læste datastørrelse"
-#: ../lib/read_data.c:71
+#: lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "læste %lu byte"
msgstr[1] "læste %lu byte"
-#: ../lib/write.c:51
+#: lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "skrev %d byte"
msgstr[1] "skrev %d byte"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Slå fejlfinding til"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "FEJLFINDING"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:463
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Slå meddelsom udskrift til"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:463
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "MEDDELSOM"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:465
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Forgren ikke til baggrund"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:465
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "INGEN-SERVER"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:467
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Kaldt fra inetd"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:467
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:501
+#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -85,1041 +85,126 @@ msgstr ""
"Fejl ved flag %s: %s.\n"
"Kør '%s --help' for at få liste over alle tilgængelige tilvalgsflag.\n"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "Læg på"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
msgstr "Afbrud"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Ugyldig instruktion"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
msgstr "Spore fælde"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
msgstr "Afbryd"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error"
msgstr "EMT-fejl"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Flydende tals-undtagelse"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
msgstr "Afslut"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error"
msgstr "Bus-fejl"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Segmentovertrædelse"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Ugyldig argument til systemkald"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
msgstr "Brudt datakanal"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
msgstr "Alarmklokke"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Termination"
msgstr "Terminering"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Vigtig tilstand på sokkel"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Tastaturstop"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue"
msgstr "Fortsæt"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"
msgstr "Barnets status er ændret"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background read from tty"
msgstr "Læsing fra tty i baggrunden"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background write to tty"
msgstr "Skriving til tty i baggrunden"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible"
msgstr "I/O nu muligt"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "Processor-grænse overskredet"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Grænse for filstørrelse overskredet"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Virtuel alarmklokke"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Profilerer alarmklokken"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change"
msgstr "Ændring i vinduesstørrelse"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
msgstr "Informationsforespørsel"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Brugerdefineret signal 2"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Brugerdefineret signal 2"
-
-#~ msgid "Ticks (%ld per second):"
-#~ msgstr "Tik (%ld pr. sekund):"
-
-#~ msgid "Total"
-#~ msgstr "Total"
-
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Bruger"
-
-#~ msgid "Nice"
-#~ msgstr "Venlig"
-
-#~ msgid "Sys"
-#~ msgstr "Sys"
-
-#~ msgid "Idle"
-#~ msgstr "Passiv"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-#~ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-
-#~ msgid "Percent:"
-#~ msgstr "Procent:"
-
-#~ msgid "Total (%)"
-#~ msgstr "Total (%)"
-
-#~ msgid "User (%)"
-#~ msgstr "Bruger (%)"
-
-#~ msgid "Nice (%)"
-#~ msgstr "Venlig (%)"
-
-#~ msgid "Sys (%)"
-#~ msgstr "Sys (%)"
-
-#~ msgid "Idle (%)"
-#~ msgstr "Passiv (%)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-
-#~ msgid "Spin:"
-#~ msgstr "Spin:"
-
-#~ msgid "read data %d byte"
-#~ msgid_plural "read data %d bytes"
-#~ msgstr[0] "læs data %d byte"
-#~ msgstr[1] "læs data %d byte"
-
-#~ msgid "Total CPU Time"
-#~ msgstr "Total processortid"
-
-#~ msgid "CPU Time in User Mode"
-#~ msgstr "Processortid i brugertilstand"
-
-#~ msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
-#~ msgstr "Processortid i brugertilstand (venlig)"
-
-#~ msgid "CPU Time in System Mode"
-#~ msgstr "Processortid i systemtilstand"
-
-#~ msgid "CPU Time in the Idle Task"
-#~ msgstr "Processortid i passiv tilstand"
-
-#~ msgid "Tick Frequency"
-#~ msgstr "Tikfrekvens"
-
-#~ msgid "SMP Total CPU Time"
-#~ msgstr "Total SMP-processortid"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in User Mode"
-#~ msgstr "SMP-processortid i brugertilstand"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
-#~ msgstr "SMP-processortid i brugertilstand (venlig)"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in System Mode"
-#~ msgstr "SMP-processortid i systemtilstand"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
-#~ msgstr "SMP-processortid i passiv tilstand"
-
-#~ msgid "SMP CPU Flags"
-#~ msgstr "SMP-processorflag"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks since system boot"
-#~ msgstr "Antal klokketik siden systemopstart"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
-#~ msgstr "Antal klokketik systemet har tilbragt i brugertilstand"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
-#~ msgstr "Antal klokketik systemet har tilbragt i brugertilstand (venlig)"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
-#~ msgstr "Antal klokketik systemet har tilbragt i systemtilstand"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-#~ msgstr "Antal klokketik systemet har tilbragt passivt"
-
-#~ msgid "Tick frequency (default is 100)"
-#~ msgstr "Tikfrekvens (standard er 100)"
-
-#~ msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
-#~ msgstr "Bitfelt som angiver hvilken processor der aktuelt kører"
-
-#~ msgid "Total blocks"
-#~ msgstr "Totalt antal blokke"
-
-#~ msgid "Free blocks"
-#~ msgstr "Ledige blokke"
-
-#~ msgid "Available blocks"
-#~ msgstr "Tilgængelige blokke"
-
-#~ msgid "Total file nodes"
-#~ msgstr "Antal filknuder"
-
-#~ msgid "Free file nodes"
-#~ msgstr "Ledige filknuder"
-
-#~ msgid "Block size"
-#~ msgstr "Blokstørrelse"
-
-#~ msgid "Free blocks available to the superuser"
-#~ msgstr "Ledige blokke tilgængelig for superbruger"
-
-#~ msgid "Free blocks available to non-superusers"
-#~ msgstr "Ledige blokke tilgængelige til ikke-superbrugere"
-
-#~ msgid "Load Average"
-#~ msgstr "Middelbelastning"
-
-#~ msgid "Running Tasks"
-#~ msgstr "Kørende processer"
-
-#~ msgid "Number of Tasks"
-#~ msgstr "Antal processer"
-
-#~ msgid "Last PID"
-#~ msgstr "Sidste PID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
-#~ msgstr "Antal samtidig kørende processer med snit over 1, 5 og 15 minutter"
-
-#~ msgid "Number of tasks currently running"
-#~ msgstr "Antal processer som kører nu"
-
-#~ msgid "Total number of tasks"
-#~ msgstr "Totalt antal processer"
-
-#~ msgid "Total Memory"
-#~ msgstr "Total hukommelse"
-
-#~ msgid "Used Memory"
-#~ msgstr "Brugt hukommelse"
-
-#~ msgid "Free Memory"
-#~ msgstr "Ledig hukommelse"
-
-#~ msgid "Shared Memory"
-#~ msgstr "Delt hukommelse"
-
-#~ msgid "Buffers"
-#~ msgstr "Buffere"
-
-#~ msgid "Cached"
-#~ msgstr "Cache"
-
-#~ msgid "Locked"
-#~ msgstr "Låst"
-
-#~ msgid "Total physical memory in kB"
-#~ msgstr "Total fysisk hukommelse i kb"
-
-#~ msgid "Used memory size in kB"
-#~ msgstr "Brugt hukommelse i kb"
-
-#~ msgid "Free memory size in kB"
-#~ msgstr "Ledig hukommelse i kb"
-
-#~ msgid "Shared memory size in kB"
-#~ msgstr "Delt hukommelse i kb"
-
-#~ msgid "Size of buffers kB"
-#~ msgstr "Størrelse på buffere i kb"
-
-#~ msgid "Size of cached memory in kB"
-#~ msgstr "Størrelse på mellemlagret hukommelse i kb"
-
-#~ msgid "Memory used from user processes in kB"
-#~ msgstr "Hukommelse brugt af brugerprocesser i kb"
-
-#~ msgid "Memory in locked pages in kB"
-#~ msgstr "Hukommelse i låste sider i kb"
-
-#~ msgid "Number of list elements"
-#~ msgstr "Antal elementer i listen"
-
-#~ msgid "Total size of list"
-#~ msgstr "Total størrelse af listen"
-
-#~ msgid "Size of a single list element"
-#~ msgstr "Størrelsen på et enkelt element i listen"
-
-#~ msgid "Size in kilobytes of message pool"
-#~ msgstr "Størrelse i kilobyte på meddelelseslageret"
-
-#~ msgid "Number of entries in message map"
-#~ msgstr "Antal elementer i meddelelseskort"
-
-#~ msgid "Max size of message"
-#~ msgstr "Maks. størrelse af meddelelse"
-
-#~ msgid "Default max size of queue"
-#~ msgstr "Standardstørrelse af køen"
-
-#~ msgid "Max queues system wide"
-#~ msgstr "Maks. antal køer på systemet"
-
-#~ msgid "Message segment size"
-#~ msgstr "Størrelse på meddelelsessegment"
-
-#~ msgid "Number of system message headers"
-#~ msgstr "Antal systemmeddelelseshoveder"
-
-#~ msgid "Interface Flags"
-#~ msgstr "Grænseflade-flag"
-
-#~ msgid "MTU"
-#~ msgstr "MTU"
-
-#~ msgid "IPv4 Subnet"
-#~ msgstr "IPv4-undernet"
-
-#~ msgid "IPv4 Address"
-#~ msgstr "IPv4-adresse"
-
-#~ msgid "Packets In"
-#~ msgstr "Pakker ind"
-
-#~ msgid "Packets Out"
-#~ msgstr "Pakker ud"
-
-#~ msgid "Packets Total"
-#~ msgstr "Pakker total"
-
-#~ msgid "Bytes In"
-#~ msgstr "Byte ind"
-
-#~ msgid "Bytes Out"
-#~ msgstr "Byte ud"
-
-#~ msgid "Bytes Total"
-#~ msgstr "Byte total"
-
-#~ msgid "Errors In"
-#~ msgstr "Fejl ind"
-
-#~ msgid "Errors Out"
-#~ msgstr "Fejl ud"
-
-#~ msgid "Errors Total"
-#~ msgstr "Fejl total"
-
-#~ msgid "Collisions"
-#~ msgstr "Kollisioner"
-
-#~ msgid "IPv6 Address"
-#~ msgstr "IPv6-adresse"
-
-#~ msgid "IPv6 Prefix"
-#~ msgstr "IPv6-præfiks"
-
-#~ msgid "IPv6 Scope"
-#~ msgstr "IPv6-virkefelt"
-
-#~ msgid "Maximum Transfer Unit"
-#~ msgstr "Maks. overførselsenhed"
-
-#~ msgid "PPP State"
-#~ msgstr "PPP-tilstand"
-
-#~ msgid "Input bytes"
-#~ msgstr "Inddata-byte"
-
-#~ msgid "Output bytes"
-#~ msgstr "Uddata-byte"
-
-#~ msgid "Number of input bytes"
-#~ msgstr "Antal af inddata-byte"
-
-#~ msgid "Number of output bytes"
-#~ msgstr "Antal af uddata-byte"
-
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Størrelse"
-
-#~ msgid "Length in bytes of the returned string."
-#~ msgstr "Længde i byte af den returnerede streng."
-
-#~ msgid "K_Flags"
-#~ msgstr "K_Flag"
-
-#~ msgid "Min_Flt"
-#~ msgstr "Min_Flt"
-
-#~ msgid "Maj_Flt"
-#~ msgstr "Maj_Flt"
-
-#~ msgid "CMin_Flt"
-#~ msgstr "CMin_Flt"
-
-#~ msgid "CMaj_Flt"
-#~ msgstr "CMaj_Flt"
-
-#~ msgid "KStk_ESP"
-#~ msgstr "KStk_ESP"
-
-#~ msgid "KStk_EIP"
-#~ msgstr "KStk_EIP"
-
-#~ msgid "NWChan"
-#~ msgstr "NWChan"
-
-#~ msgid "WChan"
-#~ msgstr "WChan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Kernel flags of the process.\n"
-#~ "\n"
-#~ "On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s "
-#~ "checks for math emulation, so this is not included in the output.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
-#~ msgstr ""
-#~ "Processens kerneflag.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Under Linux har alle flag matematik bitten sat, fordi crt0.s tjekker "
-#~ "efter matematikemulering, så dette er ikke inkluderet i udskriften.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dette er nok en fejl, siden ikke alle processer er et kompileret C "
-#~ "program.\n"
-#~ "Matematikbitten bør være decimal 4, og den tracede bit er decimal 10."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of minor faults the process has made, those which have not "
-#~ "required loading a memory page from disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "Antal mindre fejl processen har lavet, dem som ikke har gjort det "
-#~ "nødvendig at læse en hukommelsesside ind fra disk."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of major faults the process has made, those which have "
-#~ "required loading a memory page from disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "Antal større fejl processen har lavet, dem som har gjort det nødvendig at "
-#~ "læse en hukommelsesside ind fra disk."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of minor faults that the process and its children have made."
-#~ msgstr "Antal mindre fejl processen og dens børn har lavet."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of major faults that the process and its children have made."
-#~ msgstr "Antal større fejl processen og dens børn har lavet."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
-#~ "stack page for the process."
-#~ msgstr ""
-#~ "Den nuværende værdi af esp (32-bit stakpeger), som fundet i kernens "
-#~ "stakside for processen."
-
-#~ msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
-#~ msgstr "Den nuværende EIP (32-bit instruktionspeger)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
-#~ "address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need "
-#~ "a textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -"
-#~ "l to see the WCHAN field in action)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dette er \"kanalen\" i hvilken processen venter. Dette er adressen til "
-#~ "systemkaldet, og kan slås op i en navneliste hvis du behøver et "
-#~ "tekstnavn. (Hvis du har en opdateret /etc/psdatabase, så prøv ps -l for "
-#~ "at se WCHAN feltet i aktion)"
-
-#~ msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
-#~ msgstr "Dette er tekstnavnet på `nwchan' feltet."
-
-#~ msgid "Virtual"
-#~ msgstr "Virtuelt"
-
-#~ msgid "Resident"
-#~ msgstr "Resident"
-
-#~ msgid "Share"
-#~ msgstr "Delt"
-
-#~ msgid "Resident Set Size"
-#~ msgstr "Størrelse af resident sæt"
-
-#~ msgid "Resident Set Size Limit"
-#~ msgstr "Størrelsesgrænse af resident sæt"
-
-#~ msgid "Total # of pages of memory"
-#~ msgstr "Totalt antal hukommelsessider"
-
-#~ msgid "Number of pages of virtual memory"
-#~ msgstr "Antal sider virtuel hukommelse"
-
-#~ msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
-#~ msgstr "Antal residente sæt (ikke-swappede) sider"
-
-#~ msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
-#~ msgstr "Antal sider med delt (mmap'et) hukommelse"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Number of pages the process has in real memory, minus 3 for "
-#~ "administrative purposes. This is just the pages which count towards text, "
-#~ "data, or stack space. This does not include pages which have not been "
-#~ "demand-loaded in, or which are swapped out."
-#~ msgstr ""
-#~ "Antal sider processen har i fysisk hukommelse, minus 3 for administrative "
-#~ "opgaver. Dette er kun de sider som tæller mht. tekst, data eller stak "
-#~ "plads. Dette inkluderer ikke sider som ikke er indlæst ved behov, eller "
-#~ "som er swappet ud."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nuværende grænse i byte på processens rss (som regel 2,147,483,647)."
-
-#~ msgid "Text_RSS"
-#~ msgstr "Text_RSS"
-
-#~ msgid "ShLib_RSS"
-#~ msgstr "ShLib_RSS"
-
-#~ msgid "Data_RSS"
-#~ msgstr "Data_RSS"
-
-#~ msgid "Stack_RSS"
-#~ msgstr "Stack_RSS"
-
-#~ msgid "Dirty Size"
-#~ msgstr "Beskidt størrelse"
-
-#~ msgid "Start_Code"
-#~ msgstr "Start_Code"
-
-#~ msgid "End_Code"
-#~ msgstr "End_Code"
-
-#~ msgid "Start_Stack"
-#~ msgstr "Start_Stak"
-
-#~ msgid "Text resident set size"
-#~ msgstr "Størrelse på tekst-resident sæt"
-
-#~ msgid "Shared-Lib resident set size"
-#~ msgstr "Størrelse på resident sæt for delt bibliotek"
-
-#~ msgid "Data resident set size"
-#~ msgstr "Størrelse på resident sæt for data"
-
-#~ msgid "Stack resident set size"
-#~ msgstr "Størrelse på resident sæt for stak"
-
-#~ msgid "Total size of dirty pages"
-#~ msgstr "Total størrelse på beskidte sider"
-
-#~ msgid "Address of beginning of code segment"
-#~ msgstr "Adresse på begyndelse af kodesegment"
-
-#~ msgid "Address of end of code segment"
-#~ msgstr "Adresse på slutning af kodesegmentet"
-
-#~ msgid "Address of the bottom of stack segment"
-#~ msgstr "Adresse på bunden af staksegmentet"
-
-#~ msgid "Signal"
-#~ msgstr "Signal"
-
-#~ msgid "Blocked"
-#~ msgstr "Blokeret"
-
-#~ msgid "SigIgnore"
-#~ msgstr "SigIgnore"
-
-#~ msgid "SigCatch"
-#~ msgstr "SigCatch"
-
-#~ msgid "Mask of pending signals"
-#~ msgstr "Maske af ventende signaler"
-
-#~ msgid "Mask of blocked signals"
-#~ msgstr "Maske af blokerede signaler"
-
-#~ msgid "Mask of ignored signals"
-#~ msgstr "Maske af ignorerede signaler"
-
-#~ msgid "Mask of caught signals"
-#~ msgstr "Maske af fangede signaler"
-
-#~ msgid "Cmd"
-#~ msgstr "Kmd"
-
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "Tilstand"
-
-#~ msgid "UID"
-#~ msgstr "UID"
-
-#~ msgid "GID"
-#~ msgstr "GID"
-
-#~ msgid "RGid"
-#~ msgstr "RGid"
-
-#~ msgid "RUid"
-#~ msgstr "RUid"
-
-#~ msgid "HasCPU"
-#~ msgstr "HarCPU"
-
-#~ msgid "Proc"
-#~ msgstr "Proc"
-
-#~ msgid "LProc"
-#~ msgstr "SProc"
-
-#~ msgid "Basename of executable file in call to exec()"
-#~ msgstr "Basenavnet på den kørbare fil i et kald til exec()"
-
-#~ msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
-#~ msgstr "Enkelttegnskode for processens tilstand (S=sovende)"
-
-#~ msgid "UID of process"
-#~ msgstr "Processens UID"
-
-#~ msgid "GID of process"
-#~ msgstr "Processens GID"
-
-#~ msgid "Real UID of process"
-#~ msgstr "Processens rigtige UID"
-
-#~ msgid "Real GID of process"
-#~ msgstr "Processens rigtige GID"
-
-#~ msgid "Has CPU"
-#~ msgstr "Har processor"
-
-#~ msgid "Processor"
-#~ msgstr "Processor"
-
-#~ msgid "Last Processor"
-#~ msgstr "Sidste processor"
-
-#~ msgid "Start_Time"
-#~ msgstr "Start_tid"
-
-#~ msgid "RTime"
-#~ msgstr "RTid"
-
-#~ msgid "UTime"
-#~ msgstr "UTid"
-
-#~ msgid "STime"
-#~ msgstr "STid"
-
-#~ msgid "CUTime"
-#~ msgstr "CUTid"
-
-#~ msgid "CSTime"
-#~ msgstr "CSTid"
-
-#~ msgid "TimeOut"
-#~ msgstr "Tidsudløb"
-
-#~ msgid "It_Real_Value"
-#~ msgstr "It_Reel_Værdi"
-
-#~ msgid "Frequency"
-#~ msgstr "Frekvens"
-
-#~ msgid "XCPU_UTime"
-#~ msgstr "XCPU_UTid"
-
-#~ msgid "XCPU_STime"
-#~ msgstr "XCPU_STid"
-
-#~ msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
-#~ msgstr "Processens starttid i sekunder siden epoken"
-
-#~ msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
-#~ msgstr "Reél tid akkumuleret af processen (skal være utid + stid)"
-
-#~ msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "brugertilstand processortid akkumuleret af processen"
-
-#~ msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "kernetilstand processortid akkumuleret af processen"
-
-#~ msgid "cumulative utime of process and reaped children"
-#~ msgstr "kumulativ utid for processen og døde børn"
-
-#~ msgid "cumulative stime of process and reaped children"
-#~ msgstr "kumulativ stime for processen og dens døde børn"
-
-#~ msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
-#~ msgstr "Tiden (i jiffi'er) for processens næste tidsudløb"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due "
-#~ "to an interval timer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tiden (i jiffi'er) før næste SIGALARM bliver sendt til processen på grund "
-#~ "af en intervalklokke."
-
-#~ msgid "Tick frequency"
-#~ msgstr "Tikfrekvens"
-
-#~ msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "SMP brugertilstand processortid akkumuleret af processen"
-
-#~ msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "SMP kernetilstand processortid akkumuleret af processen"
-
-#~ msgid "Uid"
-#~ msgstr "Uid"
-
-#~ msgid "EUid"
-#~ msgstr "EUid"
-
-#~ msgid "Gid"
-#~ msgstr "Gid"
-
-#~ msgid "EGid"
-#~ msgstr "EGid"
-
-#~ msgid "SUid"
-#~ msgstr "SUid"
-
-#~ msgid "SGid"
-#~ msgstr "SGid"
-
-#~ msgid "FSUid"
-#~ msgstr "FSUid"
-
-#~ msgid "FSGid"
-#~ msgstr "FSGid"
-
-#~ msgid "Pid"
-#~ msgstr "Pid"
-
-#~ msgid "PPid"
-#~ msgstr "PPid"
-
-#~ msgid "PGrp"
-#~ msgstr "PGrp"
-
-#~ msgid "Session"
-#~ msgstr "Session"
-
-#~ msgid "Tty"
-#~ msgstr "Tty"
-
-#~ msgid "TPGid"
-#~ msgstr "TPGid"
-
-#~ msgid "Priority"
-#~ msgstr "Prioritet"
-
-#~ msgid "NGroups"
-#~ msgstr "AGrupper"
-
-#~ msgid "Groups"
-#~ msgstr "Grupper"
-
-#~ msgid "User ID"
-#~ msgstr "BrugerID"
-
-#~ msgid "Effective User ID"
-#~ msgstr "Effektiv brugerID"
-
-#~ msgid "Group ID"
-#~ msgstr "GruppeID"
-
-#~ msgid "Effective Group ID"
-#~ msgstr "Effektiv gruppeID"
-
-#~ msgid "Set User ID"
-#~ msgstr "Sat bruger-id"
-
-#~ msgid "Set Group ID"
-#~ msgstr "Sat gruppe-id"
-
-#~ msgid "Filesystem User ID"
-#~ msgstr "Filsystem-bruger-id"
-
-#~ msgid "Filesystem Group ID"
-#~ msgstr "Filsystem-gruppe-id"
-
-#~ msgid "Process ID"
-#~ msgstr "ProcesID"
-
-#~ msgid "PID of parent process"
-#~ msgstr "PID til forælderprocessen"
-
-#~ msgid "Process group ID"
-#~ msgstr "Proces gruppeID"
-
-#~ msgid "Session ID"
-#~ msgstr "SessionsID"
-
-#~ msgid "Full device number of controlling terminal"
-#~ msgstr "Komplet enhedsnummer på kontrollerende terminal"
-
-#~ msgid "Terminal process group ID"
-#~ msgstr "Terminalprocessens gruppeID"
-
-#~ msgid "Kernel scheduling priority"
-#~ msgstr "Kerneplanlægningsprioritet"
-
-#~ msgid "Standard unix nice level of process"
-#~ msgstr "Standard Unix-venlighedsniveau for processen"
-
-#~ msgid "Number of additional process groups"
-#~ msgstr "Antal af ekstra procesgrupper"
-
-#~ msgid "Array of additional process groups"
-#~ msgstr "Tabel af ekstra procesgrupper"
-
-#~ msgid "Number of entries in semaphore map"
-#~ msgstr "Antal opføringer i semafor-kortet"
-
-#~ msgid "Max number of arrays"
-#~ msgstr "Maks antal tabeller"
-
-#~ msgid "Max semaphores system wide"
-#~ msgstr "Maks. antal semaforer på hele systemet"
-
-#~ msgid "Number of undo structures system wide"
-#~ msgstr "Antal fortryd-strukturer på hele systemet"
-
-#~ msgid "Max semaphores per array"
-#~ msgstr "Maks. semaforer per tabel"
-
-#~ msgid "Max ops per semop call"
-#~ msgstr "Maks. operationer per semop kald"
-
-#~ msgid "Max number of undo entries per process"
-#~ msgstr "Maks. antal genopretningsforsøg per proces"
-
-#~ msgid "sizeof struct sem_undo"
-#~ msgstr "sizeof struct sem_undo"
-
-#~ msgid "Semaphore max value"
-#~ msgstr "Maks.værdi for semafor"
-
-#~ msgid "Adjust on exit max value"
-#~ msgstr "Justér maks.værdi ved udgang"
-
-#~ msgid "Max segment size"
-#~ msgstr "Maks. segmentstørrelse"
-
-#~ msgid "Min segment size"
-#~ msgstr "Minimum segmentstørrelse"
-
-#~ msgid "Max number of segments"
-#~ msgstr "Maks. antal segmenter"
-
-#~ msgid "Max shared segments per process"
-#~ msgstr "Maks. delte segmenter per proces"
-
-#~ msgid "Max total shared memory"
-#~ msgstr "Maks. delt hukommelse"
-
-#~ msgid "Total Swap Space"
-#~ msgstr "Total swap"
-
-#~ msgid "Used Swap Space"
-#~ msgstr "Brugt swap"
-
-#~ msgid "Free Swap Space"
-#~ msgstr "Ledig swap"
-
-#~ msgid "Page In"
-#~ msgstr "Side ind"
-
-#~ msgid "Page Out"
-#~ msgstr "Side ud"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
-#~ msgstr "Totalt antal swap-sider som er blevet bragt ind siden systemopstart"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
-#~ msgstr "Totalt antal swap-sider som er blevet hentet ud siden systemopstart"
-
-#~ msgid "Server Features"
-#~ msgstr "Server egenskaber"
-
-#~ msgid "CPU Usage"
-#~ msgstr "Processorbrug"
-
-#~ msgid "Memory Usage"
-#~ msgstr "Hukommelsesbrug"
-
-#~ msgid "Swap Usage"
-#~ msgstr "Swapbrug"
-
-#~ msgid "System Uptime"
-#~ msgstr "Systemets oppetid"
-
-#~ msgid "Load Averange"
-#~ msgstr "Middelbelastning"
-
-#~ msgid "Shared Memory Limits"
-#~ msgstr "Grænser for delt hukommelse"
-
-#~ msgid "Message Queue Limits"
-#~ msgstr "Grænser for meldingskøer"
-
-#~ msgid "Semaphore Set Limits"
-#~ msgstr "Grænser for semafor"
-
-#~ msgid "List of running Processes"
-#~ msgstr "Liste over kørende processer"
-
-#~ msgid "Process Status information"
-#~ msgstr "Processens tilstandsinformation"
-
-#~ msgid "Process UID and TTY information"
-#~ msgstr "Processens UID- og TTY-information"
-
-#~ msgid "Process Memory information"
-#~ msgstr "Processens hukommelsesinformation"
-
-#~ msgid "Process Time information"
-#~ msgstr "Processens tidsinformation"
-
-#~ msgid "Process Signal information"
-#~ msgstr "Processens signalinformation"
-
-#~ msgid "Process Kernel Data information"
-#~ msgstr "Processens kernedatainformation"
-
-#~ msgid "Process Segment information"
-#~ msgstr "Processens segmentinformation"
-
-#~ msgid "Process Arguments"
-#~ msgstr "Procesargumenter"
-
-#~ msgid "Process Memory Map"
-#~ msgstr "Processens hukommelseskort"
-
-#~ msgid "Mount List"
-#~ msgstr "Monteringsliste"
-
-#~ msgid "File System Usage"
-#~ msgstr "Brug af filsystemer"
-
-#~ msgid "Network Load"
-#~ msgstr "Netværksbelastning"
-
-#~ msgid "PPP Statistics"
-#~ msgstr "PPP-statistik"
-
-#~ msgid "Command line arguments of the process"
-#~ msgstr "Processens kommandolinjeargumenter"
-
-#~ msgid "List of currently mounted filesystems"
-#~ msgstr "Liste over monterede filsystemer"
-
-#~ msgid "Uptime"
-#~ msgstr "Oppetid"
-
-#~ msgid "Idletime"
-#~ msgstr "Ledighedsstid"
-
-#~ msgid "BootTime"
-#~ msgstr "Starttid"
-
-#~ msgid "Time in seconds since system boot"
-#~ msgstr "Tid i sekunder siden opstart"
-
-#~ msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tid i sekunder som systemet har brugt i passive opgaver siden opstart"
-
-#~ msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
-#~ msgstr "Tid for sidste systemstart i sekunder siden epoken"