summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMartin Baulig <martin@home-of-linux.org>1998-10-11 20:36:44 +0000
committerMartin Baulig <martin@src.gnome.org>1998-10-11 20:36:44 +0000
commitf14684a685e19d19b0b47c181ce761ddfb279514 (patch)
tree8f7f9eaae6486ddcf9c30b88547b57ac12d387ab /po/de.po
parentd74b27fcb9fdcc3da61b92d74134053645cd670f (diff)
downloadlibgtop-f14684a685e19d19b0b47c181ce761ddfb279514.tar.gz
Removed `sysdeps/linux/procdata.c'.
1998-10-11 Martin Baulig <martin@home-of-linux.org> * POTFILES.in: Removed `sysdeps/linux/procdata.c'.
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po231
1 files changed, 114 insertions, 117 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 21a98d8f..d52305c3 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -13,65 +13,85 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: sysdeps/names/cpu.c:37
+#: sysdeps/names/cpu.c:41
msgid "Total CPU Time"
msgstr "CPU-Zeit insgesamt"
-#: sysdeps/names/cpu.c:38
+#: sysdeps/names/cpu.c:42
msgid "CPU Time in User Mode"
msgstr "CPU-Zeit in Benutzer-Mode"
-#: sysdeps/names/cpu.c:39
+#: sysdeps/names/cpu.c:43
msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "CPU-Zeit in Benutzer-Mode (Priorität)"
+msgstr "CPU-Zeit in Benutzer-Mode (Priorit\344t)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:40
+#: sysdeps/names/cpu.c:44
msgid "CPU Time in System Mode"
msgstr "CPU-Zeit in System-Mode"
-#: sysdeps/names/cpu.c:41
+#: sysdeps/names/cpu.c:45
msgid "CPU Time in the Idle Task"
msgstr "CPU-Zeit im Leerlaufprozess"
-#: sysdeps/names/cpu.c:42
+#: sysdeps/names/cpu.c:46
msgid "Tick Frequency"
msgstr "Takt-Frequenz"
#: sysdeps/names/cpu.c:47
-msgid "The number of jiffies (1/100ths of a second) since system boot"
-msgstr "Die Anzahl der 1/100stel Sekunden seit dem Systemstart"
+msgid "SMP Total CPU Time"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:48
+msgid "SMP CPU Time in User Mode"
+msgstr ""
#: sysdeps/names/cpu.c:49
-msgid "The number of jiffies (1/100ths of a second) that the system spent in user mode"
-msgstr "Die Anzahl der 1/100stel Sekunden, die das System im Benutzer-Mode verbrachte"
+msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:50
+msgid "SMP CPU Time in System Mode"
+msgstr ""
#: sysdeps/names/cpu.c:51
-msgid "The number of jiffies (1/100ths of a second) that the system spent in user mode with low priority (nice)"
-msgstr "Die Anzahl der 1/100stel Sekunden, die das System im Benutzer-Mode mit erhöhter Prioritätt verbrachte"
+msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:56 sysdeps/names/cpu.c:62
+msgid "Number of clock ticks since system boot"
+msgstr ""
-#: sysdeps/names/cpu.c:53
-msgid "The number of jiffies (1/100ths of a second) that the system spent in system mode"
-msgstr "Die Anzahl der 1/100stel Sekunden, die das System im System-Mode verbrachte."
+#: sysdeps/names/cpu.c:57 sysdeps/names/cpu.c:63
+msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
+msgstr ""
-#: sysdeps/names/cpu.c:55
-msgid "The number of jiffies (1/100ths of a second) that the system spend in the idle task"
-msgstr "Die Anzahl der 1/100stel Sekunden, die das System im Leerlaufprozess verbrachte"
+#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64
+msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
+msgstr ""
-#: sysdeps/names/cpu.c:57
-msgid "All of the above values are in jiffies (1/100ths of a second) unless otherwise stated in this field (i.e. 'frequency != 100')"
-msgstr "Alle obigen Angaben sind in 1/100stel Sekunden, falls nicht in diesem Feld etwas anderes angegeben ist (also 'frequency != 100')"
+#: sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65
+msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
+msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:61
+msgid "Tick frequency (default is 100)"
+msgstr ""
#: sysdeps/names/fsusage.c:37 sysdeps/names/fsusage.c:46
msgid "Total blocks"
-msgstr "Blöcke insgesamt"
+msgstr "Bl\366cke insgesamt"
#: sysdeps/names/fsusage.c:38
msgid "Free blocks"
-msgstr "Freie Blöcke"
+msgstr "Freie Bl\366cke"
#: sysdeps/names/fsusage.c:39
msgid "Available blocks"
-msgstr "Für Benutzer verfügbare Blöcke"
+msgstr "F\374r Benutzer verf\374gbare Bl\366cke"
#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:49
msgid "Total file nodes"
@@ -83,11 +103,11 @@ msgstr "Freie Knoten"
#: sysdeps/names/fsusage.c:47
msgid "Free blocks available to the superuser"
-msgstr "Freie Blöcke inclusive für den Administrator reservierter Blöcke"
+msgstr "Freie Bl\366cke inclusive f\374r den Administrator reservierter Bl\366cke"
#: sysdeps/names/fsusage.c:48
msgid "Free blocks available to non-superusers"
-msgstr "Für Benutzer verfügbare Blöcke"
+msgstr "F\374r Benutzer verf\374gbare Bl\366cke"
#: sysdeps/names/loadavg.c:37
msgid "Load Average"
@@ -107,7 +127,7 @@ msgstr "Letzte PID"
#: sysdeps/names/loadavg.c:45
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
-msgstr "Anzahl gleichzeitig laufender Jobs im Mittel über 1, 5 und 15 Minuten"
+msgstr "Anzahl gleichzeitig laufender Jobs im Mittel \374ber 1, 5 und 15 Minuten"
#: sysdeps/names/loadavg.c:46
msgid "Number of tasks currently running"
@@ -139,7 +159,7 @@ msgstr "Pufferspeicher"
#: sysdeps/names/mem.c:44
msgid "Cached"
-msgstr "Temporärer Zwischenspeicher"
+msgstr "Tempor\344rer Zwischenspeicher"
#: sysdeps/names/mem.c:45
msgid "User"
@@ -167,11 +187,11 @@ msgstr "Gemeinsam genutzter Speicher in kB"
#: sysdeps/names/mem.c:55
msgid "Size of buffers kB"
-msgstr "Größe der Dateipuffer in kB"
+msgstr "Gr\366\337e der Dateipuffer in kB"
#: sysdeps/names/mem.c:56
msgid "Size of cached memory in kB"
-msgstr "Größe des temporären Zwischenspeichers in kB"
+msgstr "Gr\366\337e des tempor\344ren Zwischenspeichers in kB"
#: sysdeps/names/mem.c:57
msgid "Memory used from user processes in kB"
@@ -187,27 +207,27 @@ msgstr "Anzahl der Elemente in der Liste"
#: sysdeps/names/mountlist.c:37 sysdeps/names/mountlist.c:44 sysdeps/names/proclist.c:37 sysdeps/names/proclist.c:44 sysdeps/names/procmap.c:37 sysdeps/names/procmap.c:44
msgid "Total size of list"
-msgstr "Größe (in Bytes) der Liste"
+msgstr "Gr\366\337e (in Bytes) der Liste"
#: sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45 sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45 sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45
msgid "Size of a single list element"
-msgstr "Größe eines einzigen Listenelements"
+msgstr "Gr\366\337e eines einzigen Listenelements"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:38 sysdeps/names/msg_limits.c:49
msgid "Size in kilobytes of message pool"
-msgstr "Größe des Nachrichtenbereiches in Kilobyte"
+msgstr "Gr\366\337e des Nachrichtenbereiches in Kilobyte"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:39 sysdeps/names/msg_limits.c:50
msgid "Number of entries in message map"
-msgstr "Anzahl der Einträge in der Nachrichtentabelle"
+msgstr "Anzahl der Eintr\344ge in der Nachrichtentabelle"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51
msgid "Max size of message"
-msgstr "Maximale Größe einer Nachricht"
+msgstr "Maximale Gr\366\337e einer Nachricht"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
msgid "Default max size of queue"
-msgstr "Standardmäßige Größe der Warteschlange"
+msgstr "Standardm\344\337ige Gr\366\337e der Warteschlange"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
msgid "Max queues system wide"
@@ -215,11 +235,11 @@ msgstr "Maximale Anzahl der Warteschlangen systemweit"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
msgid "Message segment size"
-msgstr "Größe des Nachrichtensegments"
+msgstr "Gr\366\337e des Nachrichtensegments"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
msgid "Number of system message headers"
-msgstr "Anzahl der Systemnachrichtenköpfe"
+msgstr "Anzahl der Systemnachrichtenk\366pfe"
#: sysdeps/names/prockernel.c:40
msgid "K_Flags"
@@ -308,27 +328,27 @@ msgstr "Dies ist der Text-Name des `nwchan' Feldes"
#: sysdeps/names/procmem.c:45
msgid "Size"
-msgstr "Prozessgröße"
+msgstr "Prozessgr\366\337e"
#: sysdeps/names/procmem.c:45
msgid "Virtual"
-msgstr "Virtuelle Prozessgröße"
+msgstr "Virtuelle Prozessgr\366\337e"
#: sysdeps/names/procmem.c:45
msgid "Resident"
-msgstr "Residente Prozessgröße"
+msgstr "Residente Prozessgr\366\337e"
#: sysdeps/names/procmem.c:45
msgid "Share"
-msgstr "Größe des gemeinsam genutzten Speichers"
+msgstr "Gr\366\337e des gemeinsam genutzten Speichers"
#: sysdeps/names/procmem.c:46
msgid "Resident Set Size"
-msgstr "Größe des permanent belegten Speichers"
+msgstr "Gr\366\337e des permanent belegten Speichers"
#: sysdeps/names/procmem.c:46
msgid "Resident Set Size Limit"
-msgstr "Maximale Größe des permanent belegten Speichers"
+msgstr "Maximale Gr\366\337e des permanent belegten Speichers"
#: sysdeps/names/procmem.c:51
msgid "Total # of pages of memory"
@@ -348,11 +368,11 @@ msgstr "Anzahl gemeinsam genutzter Speicherseiten (via mmap())"
#: sysdeps/names/procmem.c:55
msgid "Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or which are swapped out."
-msgstr "Anzahl der Seiten, die der Prozess im Speicher hält minus drei für administrative Zwecke, d.h. alle Seiten im Text, Daten und Stapelbereich ohne solche die nur bei Bedarf geladen werden (und momentan nicht geladen sind) und ausgelagerte Seiten."
+msgstr "Anzahl der Seiten, die der Prozess im Speicher h\344lt minus drei f\374r administrative Zwecke, d.h. alle Seiten im Text, Daten und Stapelbereich ohne solche die nur bei Bedarf geladen werden (und momentan nicht geladen sind) und ausgelagerte Seiten."
#: sysdeps/names/procmem.c:60
msgid "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
-msgstr "Gegenwärtiges Limit in Bytes für die RSS des Prozesses (normalerweise 2,147,483,647)."
+msgstr "Gegenw\344rtiges Limit in Bytes f\374r die RSS des Prozesses (normalerweise 2,147,483,647)."
#: sysdeps/names/procsegment.c:40
msgid "Text_RSS"
@@ -372,7 +392,7 @@ msgstr "Stapel_RSS"
#: sysdeps/names/procsegment.c:41
msgid "Dirty Size"
-msgstr "Größe des \"schmutzigen\" Speichers"
+msgstr "Gr\366\337e des \"schmutzigen\" Speichers"
#: sysdeps/names/procsegment.c:41
msgid "Start_Code"
@@ -388,19 +408,19 @@ msgstr "Start_Stapel"
#: sysdeps/names/procsegment.c:46
msgid "Text resident set size"
-msgstr "Größe des permanenten Textsegments"
+msgstr "Gr\366\337e des permanenten Textsegments"
#: sysdeps/names/procsegment.c:47
msgid "Shared-Lib resident set size"
-msgstr "Größe permanenter Bibliotheken"
+msgstr "Gr\366\337e permanenter Bibliotheken"
#: sysdeps/names/procsegment.c:48
msgid "Data resident set size"
-msgstr "Gröse des permanenten Datensegments"
+msgstr "Gr\366se des permanenten Datensegments"
#: sysdeps/names/procsegment.c:49
msgid "Stack resident set size"
-msgstr "Größe des permanenten Stapelsegments"
+msgstr "Gr\366\337e des permanenten Stapelsegments"
#: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Total size of dirty pages"
@@ -408,11 +428,11 @@ msgstr "Anzahl \"schmutziger\" Seiten insgesamt"
#: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "Address of beginning of code segment"
-msgstr "Adresse, an der das Programmcode-Segment anfängt"
+msgstr "Adresse, an der das Programmcode-Segment anf\344ngt"
#: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Address of end of code segment"
-msgstr "Addresse, an der das Programmcode-Segment aufhört"
+msgstr "Addresse, an der das Programmcode-Segment aufh\366rt"
#: sysdeps/names/procsegment.c:53
msgid "Address of the bottom of stack segment"
@@ -472,7 +492,7 @@ msgstr "Dateiname des Programms im Aufruf von exec()"
#: sysdeps/names/procstate.c:44
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
-msgstr "Prozessstatus (S=schläft)"
+msgstr "Prozessstatus (S=schl\344ft)"
#: sysdeps/names/procstate.c:45
msgid "UID of process"
@@ -482,78 +502,94 @@ msgstr "UID des Prozesses"
msgid "GID of process"
msgstr "GID des Prozesses"
-#: sysdeps/names/proctime.c:40
+#: sysdeps/names/proctime.c:42
msgid "Start_Time"
msgstr "Startzeit"
-#: sysdeps/names/proctime.c:40
+#: sysdeps/names/proctime.c:42
msgid "RTime"
msgstr "RZeit"
-#: sysdeps/names/proctime.c:40
+#: sysdeps/names/proctime.c:42
msgid "UTime"
msgstr "BZeit"
-#: sysdeps/names/proctime.c:40
+#: sysdeps/names/proctime.c:42
msgid "STime"
msgstr "SZeit"
-#: sysdeps/names/proctime.c:41
+#: sysdeps/names/proctime.c:43
msgid "CUTime"
msgstr "CBZeit"
-#: sysdeps/names/proctime.c:41
+#: sysdeps/names/proctime.c:43
msgid "CSTime"
msgstr "CSZeit"
-#: sysdeps/names/proctime.c:41
+#: sysdeps/names/proctime.c:43
msgid "TimeOut"
msgstr "TimeOut"
-#: sysdeps/names/proctime.c:41
+#: sysdeps/names/proctime.c:43
msgid "It_Real_Value"
msgstr "It_Real_Value"
-#: sysdeps/names/proctime.c:42
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "Frequency"
msgstr "Frequenz"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
+msgid "XCPU_UTime"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
+msgid "XCPU_STime"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:49
msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
msgstr "Startzeit des Prozesses in Sekunden seit dem 1. Januar 1970"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:50
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/proctime.c:49
+#: sysdeps/names/proctime.c:51
msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "Zeit, die der Prozess im Benutzer-Modus verbracht hat"
-#: sysdeps/names/proctime.c:50
+#: sysdeps/names/proctime.c:52
msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "Zeit, die der Prozess im Kernel verbracht hat"
-#: sysdeps/names/proctime.c:51
+#: sysdeps/names/proctime.c:53
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
msgstr "Zeit, die der Prozess und seine bereits gestorbe Kinder im Benutzer-Mode verbracht haben"
-#: sysdeps/names/proctime.c:52
+#: sysdeps/names/proctime.c:54
msgid "cumulative stime of process and reaped children"
msgstr "Zeit, die der Prozess und seine bereits gestorbe Kinder im Kernel verbracht haben"
-#: sysdeps/names/proctime.c:53
+#: sysdeps/names/proctime.c:55
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
-msgstr "Zeit (in 1/100stel Sekunden) bis der Prozess seinen nächsten Timeout empfängt"
+msgstr "Zeit (in 1/100stel Sekunden) bis der Prozess seinen n\344chsten Timeout empf\344ngt"
-#: sysdeps/names/proctime.c:54
+#: sysdeps/names/proctime.c:56
msgid "The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to an interval timer."
-msgstr "Zeit (in 1/100stel Sekunden) bevor das nächste SIGALRM Signal aufgrund eines Intervall-Timers an den Prozess geschickt wird"
+msgstr "Zeit (in 1/100stel Sekunden) bevor das n\344chste SIGALRM Signal aufgrund eines Intervall-Timers an den Prozess geschickt wird"
-#: sysdeps/names/proctime.c:56
+#: sysdeps/names/proctime.c:58
msgid "Tick frequency"
msgstr "Taktfrequenz"
+#: sysdeps/names/proctime.c:59
+msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:60
+msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
+msgstr ""
+
#: sysdeps/names/procuid.c:54
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
@@ -596,7 +632,7 @@ msgstr "TPGid"
#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Priority"
-msgstr "Priorität"
+msgstr "Priorit\344t"
#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Nice"
@@ -636,7 +672,7 @@ msgstr "Sitzungs-ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:69
msgid "Full device number of controlling terminal"
-msgstr "Volle Gerätenummer des kontrolierenden Terminals"
+msgstr "Volle Ger\344tenummer des kontrolierenden Terminals"
#: sysdeps/names/procuid.c:70
msgid "Terminal process group ID"
@@ -644,7 +680,7 @@ msgstr "Terminalprozessgruppen-ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:71
msgid "Kernel scheduling priority"
-msgstr "Kernelbehandlungspriorität"
+msgstr "Kernelbehandlungspriorit\344t"
#: sysdeps/names/procuid.c:72
msgid "Standard unix nice level of process"
@@ -838,42 +874,6 @@ msgstr ""
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
msgstr ""
-#: support/argp-help.c:185
-msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
-msgstr ""
-
-#: support/argp-help.c:194
-msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
-msgstr ""
-
-#: support/argp-help.c:206
-msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
-msgstr ""
-
-#: support/argp-help.c:1146
-msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
-msgstr ""
-
-#: support/argp-help.c:1522
-msgid "Usage:"
-msgstr ""
-
-#: support/argp-help.c:1526
-msgid " or: "
-msgstr ""
-
-#: support/argp-help.c:1538
-msgid " [OPTION...]"
-msgstr ""
-
-#: support/argp-help.c:1565
-msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
-msgstr ""
-
-#: support/argp-help.c:1593
-msgid "Report bugs to %s.\n"
-msgstr ""
-
#: support/argp-parse.c:90
msgid "Give this help list"
msgstr ""
@@ -973,6 +973,3 @@ msgstr ""
#: lib/write.c:46
msgid "write %d bytes"
msgstr ""
-# msgid "Read time accumulated by process (should be utime + stime)"
-# msgstr "Realzeit, die der Prozess verbraucht hat (sollte BZeit + SZeit sein)"
-#