summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSpiros Papadimitriou <spapadim@src.gnome.org>2000-03-31 15:41:22 +0000
committerSpiros Papadimitriou <spapadim@src.gnome.org>2000-03-31 15:41:22 +0000
commitfe00191113bd295982c2e8b3f53f0038b2c84ac3 (patch)
tree654ab2257ebe0c5cbba2bce056519d81277d8453 /po/el.po
parent60f0ea7dc2646aecbd25f56025cc37a41d93d12b (diff)
downloadlibgtop-fe00191113bd295982c2e8b3f53f0038b2c84ac3.tar.gz
- Added Greek (el) translation (from Sarantis Paskalis, paskalis@di.uoa.gr)
and updated ALL_LINGUAS.
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po1209
1 files changed, 1209 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
new file mode 100644
index 00000000..630b40ae
--- /dev/null
+++ b/po/el.po
@@ -0,0 +1,1209 @@
+# libgtop greek .po file
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Sarantis Paskalis <paskalis@di.uoa.gr>, 2000.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libgtop 1.1.6\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-25 14:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-02-28 16:25+02:00\n"
+"Last-Translator: Sarantis Paskalis <paskalis@di.uoa.gr>\n"
+"Language-Team: Greek <nsl@tux.hellug.gr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:45
+msgid "Total CPU Time"
+msgstr "Συνολικός Χρόνος CPU"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:46
+msgid "CPU Time in User Mode"
+msgstr "Χρόνος CPU σε Τρόπο Χρήστη"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:47
+msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
+msgstr "Χρόνος CPU σε Τρόπο Χρήστη (ευγενή)"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:48
+msgid "CPU Time in System Mode"
+msgstr "Χρόνος CPU σε Τρόπο Συστήματος"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:49
+msgid "CPU Time in the Idle Task"
+msgstr "Χρόνος CPU στην Αδρανή Εργασία"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:50
+msgid "Tick Frequency"
+msgstr "Συχνότητα Χτύπου Ρολογιού"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:51
+msgid "SMP Total CPU Time"
+msgstr "SMP Συνολικός Χρόνος CPU"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:52
+msgid "SMP CPU Time in User Mode"
+msgstr "SMP Χρόνος CPU σε Τρόπο Χρήστη"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:53
+msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
+msgstr "SMP Χρόνος CPU σε Τρόπο Χρήστη (ευγενή)"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:54
+msgid "SMP CPU Time in System Mode"
+msgstr "SMP Χρόνος CPU σε Τρόπο Συστήματος"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:55
+msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
+msgstr "SMP Χρόνος CPU σε Αδρανή Εργασία"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:56 sysdeps/names/cpu.c:72 sysdeps/names/proctime.c:66
+msgid "SMP CPU Flags"
+msgstr "SMP Σημαίες CPU"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
+msgid "Number of clock ticks since system boot"
+msgstr "Αριθμός χτύπων ρολογιού από την εκκίνηση του συστήματος"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
+msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
+msgstr "Αριθμός χτύπων ρολογιού που το σύστημα κατανάλωσε σε τρόπο χρήστη"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
+msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
+msgstr "Αριθμός χτύπων ρολογιού που το σύστημα κατανάλωσε σε τρόπο χρήστη (ευγενή)"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
+msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
+msgstr "Αριθμός χτύπων ρολογιού που το σύστημα κατανάλωσε σε τρόπο συστήματος"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:65 sysdeps/names/cpu.c:71
+msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
+msgstr "Αριθμός χτύπων ρολογιού που το σύστημα κατανάλωσε στην αδρανή εργασία"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:66
+msgid "Tick frequency (default is 100)"
+msgstr "Συχνότητα Χτύπου Ρολογιού (εξ ορισμού είναι 100)"
+
+#: sysdeps/names/fsusage.c:41 sysdeps/names/fsusage.c:50
+msgid "Total blocks"
+msgstr "Συνολικά μπλοκ"
+
+#: sysdeps/names/fsusage.c:42
+msgid "Free blocks"
+msgstr "Ελεύθερα μπλοκ"
+
+#: sysdeps/names/fsusage.c:43
+msgid "Available blocks"
+msgstr "Διαθέσιμα μπλοκ"
+
+#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53
+msgid "Total file nodes"
+msgstr "Συνολικοί κόμβοι αρχείων"
+
+#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:54
+msgid "Free file nodes"
+msgstr "Ελεύθεροι κόμβοι αρχείων"
+
+#: sysdeps/names/fsusage.c:51
+msgid "Free blocks available to the superuser"
+msgstr "Ελεύθερα μπλοκ διαθέσιμα στον υπερχρήστη"
+
+#: sysdeps/names/fsusage.c:52
+msgid "Free blocks available to non-superusers"
+msgstr "Ελεύθερα μπλοκ διαθέσιμα σε μη-υπερχρήστες"
+
+#: sysdeps/names/loadavg.c:41
+msgid "Load Average"
+msgstr "Μέσο Φορτίο"
+
+#: sysdeps/names/loadavg.c:42
+msgid "Running Tasks"
+msgstr "Εκτελούμενες Εργασίες"
+
+#: sysdeps/names/loadavg.c:43
+msgid "Number of Tasks"
+msgstr "Αριθμός Εργασιών"
+
+#: sysdeps/names/loadavg.c:44 sysdeps/names/loadavg.c:52
+msgid "Last PID"
+msgstr "Τελευταίο PID"
+
+#: sysdeps/names/loadavg.c:49
+msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
+msgstr "Μέσος αριθμός εργασιών που εκτελούνται ταυτόχρονα τα τελευταία 1, 5 και 15 λεπτά"
+
+#: sysdeps/names/loadavg.c:50
+msgid "Number of tasks currently running"
+msgstr "Αριθμός εργασιών που εκτελούνται τώρα"
+
+#: sysdeps/names/loadavg.c:51
+msgid "Total number of tasks"
+msgstr "Συνολικός αριθμός εργασιών"
+
+#: sysdeps/names/mem.c:43
+msgid "Total Memory"
+msgstr "Συνολική Μνήμη"
+
+#: sysdeps/names/mem.c:44
+msgid "Used Memory"
+msgstr "Χρησιμοποιημένη Μνήμη"
+
+#: sysdeps/names/mem.c:45
+msgid "Free Memory"
+msgstr "Ελεύθερη Μνήμη"
+
+#: sysdeps/names/mem.c:46
+msgid "Shared Memory"
+msgstr "Διαμοιραζόμενη Μνήμη"
+
+#: sysdeps/names/mem.c:47
+msgid "Buffers"
+msgstr "Ενταμιευτές"
+
+#: sysdeps/names/mem.c:48
+msgid "Cached"
+msgstr "Στην κρύπτη"
+
+#: sysdeps/names/mem.c:49
+msgid "User"
+msgstr "Χρήστης"
+
+#: sysdeps/names/mem.c:50
+msgid "Locked"
+msgstr "Κλειδωμένο"
+
+#: sysdeps/names/mem.c:55
+msgid "Total physical memory in kB"
+msgstr "Συνολική φυσική μνήμη σε kB"
+
+#: sysdeps/names/mem.c:56
+msgid "Used memory size in kB"
+msgstr "Χρησιμοποιημένο μέγεθος μνήμης σε kB"
+
+#: sysdeps/names/mem.c:57
+msgid "Free memory size in kB"
+msgstr "Ελεύθερο μέγεθος μνήμης σε kB"
+
+#: sysdeps/names/mem.c:58
+msgid "Shared memory size in kB"
+msgstr "Διαμοιραζόμενο μέγεθος μνήμης σε kB"
+
+#: sysdeps/names/mem.c:59
+msgid "Size of buffers kB"
+msgstr "Μέγεθος ενταμιευτών σε kB"
+
+#: sysdeps/names/mem.c:60
+msgid "Size of cached memory in kB"
+msgstr "Μέγεθος κρυφής μνήμης σε kB"
+
+#: sysdeps/names/mem.c:61
+msgid "Memory used from user processes in kB"
+msgstr "Μνήμη χρησιμοποιούμενη από διεργασίες χρήστη σε kB"
+
+#: sysdeps/names/mem.c:62
+msgid "Memory in locked pages in kB"
+msgstr "Μνήμη σε κλειδωμένες σελίδες σε kB"
+
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
+msgid "Size in kilobytes of message pool"
+msgstr "Μέγεθος δεξαμενής μηνυμάτων σε kB"
+
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
+msgid "Number of entries in message map"
+msgstr "Αριθμός καταχωρήσεων στο χάρτη μηνυμάτων"
+
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
+msgid "Max size of message"
+msgstr "Μέγιστο μέγεθος μηνύματος"
+
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
+msgid "Default max size of queue"
+msgstr "Εξ ορισμού μέγιστο μέγεθος ουράς"
+
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
+msgid "Max queues system wide"
+msgstr "Μέγιστος αριθμός ουρών σε ολόκληρο το σύστημα"
+
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
+msgid "Message segment size"
+msgstr "Μέγεθος Τμήματος Μηνύματος (MSS)"
+
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:48 sysdeps/names/msg_limits.c:59
+msgid "Number of system message headers"
+msgstr "Αριθμός επικεφαλίδων μηνυμάτων συστήματος"
+
+#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+msgid "K_Flags"
+msgstr "K_Flags"
+
+#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+msgid "Min_Flt"
+msgstr "Min_Flt"
+
+#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+msgid "Maj_Flt"
+msgstr "Maj_Flt"
+
+#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+msgid "CMin_Flt"
+msgstr "CMin_Flt"
+
+#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+msgid "CMaj_Flt"
+msgstr "CMaj_Flt"
+
+#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+msgid "KStk_ESP"
+msgstr "KStk_ESP"
+
+#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+msgid "KStk_EIP"
+msgstr "KStk_EIP"
+
+#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+msgid "NWChan"
+msgstr "NWChan"
+
+#: sysdeps/names/prockernel.c:46
+msgid "WChan"
+msgstr "WChan"
+
+#. K_Flags
+#: sysdeps/names/prockernel.c:52
+msgid ""
+"Kernel flags of the process.\n"
+"\n"
+"On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks "
+"for math emulation, so this is not included in the output.\n"
+"\n"
+"This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
+"\n"
+"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
+msgstr ""
+"Σημαίες πυρήνα της διεργασίας\n"
+"\n"
+"Στο Linux, το math bit έχει τεθεί σε κάθε σημαία προς το παρόν, επειδή\n"
+"το crt0.s ελέγχει για μαθηματική προσομοίωση· έτσι δε συμπεριλαμβάνεται\n"
+"στην έξοδο.\n"
+"\n"
+"Αυτό είναι πιθανότατα λάθος, αφού δεν είναι κάθε διεργασία μεταγλωττισμένο\n"
+"C πρόγραμμα.\n"
+"\n"
+"Το math bit θα έπρεπε να είναι ένα δεκαδικό 4, και το traced bit είναι\n"
+"δεκαδικό 10."
+
+#. Min_Flt
+#: sysdeps/names/prockernel.c:61
+msgid ""
+"The number of minor faults the process has made, those which have not "
+"required loading a memory page from disk."
+msgstr ""
+"O αριθμός ήσσονων λαθών που έχει κάνει η διεργασία, αυτά που δεν έχουν "
+"απαιτήσει φόρτωμα σελίδας μνήμης από το δίσκο."
+
+#. Maj_Flt
+#: sysdeps/names/prockernel.c:64
+msgid ""
+"The number of major faults the process has made, those which have required "
+"loading a memory page from disk."
+msgstr ""
+"Ο αριθμός μείζονων λαθών που έχει κάνει η διεργασία, αυτά που έχουν "
+"απαιτήσει φόρτωμα σελίδας μνήμης από το δίσκό."
+
+#. CMin_Flt
+#: sysdeps/names/prockernel.c:67
+msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
+msgstr "Ο αριθμός ήσσονων λαθών που έχει κάνει η διεργασία και τα παιδιά της."
+
+#. CMaj_Flt
+#: sysdeps/names/prockernel.c:70
+msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
+msgstr "Ο αριθμός των μείζονων λαθών που έχει κάνει η διεργασία και τα παιδιά της."
+
+#. KStk_ESP
+#: sysdeps/names/prockernel.c:73
+msgid ""
+"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
+"stack page for the process."
+msgstr ""
+"Η τρέχουσα τιμή του esp (32-bit δείκτης στοίβας), όπως βρίσκεται στη "
+"σελίδα στοίβας πυρήνα για τη διεργασία."
+
+#. KStk_EIP
+#: sysdeps/names/prockernel.c:76
+msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
+msgstr "Ο τρέχων EIP (32-bit δείκτης εντολών)"
+
+#. NWChan
+#: sysdeps/names/prockernel.c:78
+msgid ""
+"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
+"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
+"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
+"see the WCHAN field in action)"
+msgstr ""
+"Αυτό είναι το «κανάλι» στο οποίο περιμένει η διεργασία. Αυτή είναι η "
+"διεύθυνση μιας κλήσης συστήματος, και μπορεί να ανευβρεθεί σε μια λίστα "
+"ονομάτων αν χρειάζεστε το όνομα κειμένου. (Αν έχετε ενημερωμένο το αρχείο "
+"/etc/psdatabase, τότε δοκιμάστε ps -l για να δείτε το πεδίο WCHAN σε δράση)"
+
+#. WChan
+#: sysdeps/names/prockernel.c:83
+msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
+msgstr "Αυτό είναι το όνομα κειμένου του πεδίου `nwchan'."
+
+#: sysdeps/names/procmem.c:49
+msgid "Size"
+msgstr "Μέγεθος"
+
+#: sysdeps/names/procmem.c:49
+msgid "Virtual"
+msgstr "Εικονικό"
+
+#: sysdeps/names/procmem.c:49
+msgid "Resident"
+msgstr "Παραμένον"
+
+#: sysdeps/names/procmem.c:49
+msgid "Share"
+msgstr "Διαμοιραζόμενο"
+
+#: sysdeps/names/procmem.c:50
+msgid "Resident Set Size"
+msgstr "Μέγεθος ανάθεσης παραμένοντος"
+
+#: sysdeps/names/procmem.c:50
+msgid "Resident Set Size Limit"
+msgstr "Όριο μεγέθους ανάθεσης παραμένοντος"
+
+#: sysdeps/names/procmem.c:55
+msgid "Total # of pages of memory"
+msgstr "Συνολικός αριθμός σελίδων μνήμης"
+
+#: sysdeps/names/procmem.c:56
+msgid "Number of pages of virtual memory"
+msgstr "Αριθμός σελίδων εικονικής μνήμης"
+
+#: sysdeps/names/procmem.c:57
+msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
+msgstr "Αριθμός τιθέμενων παραμένουσων σελίδων (όχι περιοχή εναλλαγής)"
+
+#: sysdeps/names/procmem.c:58
+msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
+msgstr "Αριθμός σελίδων διαμοιραζόμενης (mmap) μνήμης"
+
+#: sysdeps/names/procmem.c:59
+msgid ""
+"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
+"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
+"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
+"which are swapped out."
+msgstr ""
+"Αριθμός σελίδων που έχει η διεργασία στην πραγματική μνήμη, μείον 3 για "
+"διαχειριστικούς λόγους. Αυτές είναι απλά οι σελίδες που μετράνε για χώρο "
+"κώδικα, δεδομένων ή στοίβας. Δεν συμπεριλαμβάνονται σελίδες που δεν έχουν "
+"φορτωθεί κατ' απαίτηση ή που έχουν μετακινηθεί στην περιοχή εναλλαγής."
+
+#: sysdeps/names/procmem.c:64
+msgid ""
+"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
+msgstr "Τρέχον όριο σε bytes στο rss της διεργασίας (συνήθως 2.147.483.547)"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+msgid "Text_RSS"
+msgstr "Text_RSS"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+msgid "ShLib_RSS"
+msgstr "ShLib_RSS"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+msgid "Data_RSS"
+msgstr "Data_RSS"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+msgid "Stack_RSS"
+msgstr "Stack_RSS"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+msgid "Dirty Size"
+msgstr "Μέγεθος ακάθαρτου"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+msgid "Start_Code"
+msgstr "Αρχή_Κώδικα"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+msgid "End_Code"
+msgstr "Τέλος_Κώδικα"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:52
+msgid "Start_Data"
+msgstr "Αρχή_Δεδομένων"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:52
+msgid "End_Data"
+msgstr "Τέλος_Δεδομένων"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Start_Brk"
+msgstr "Αρχή_Brk"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Brk"
+msgstr "Brk"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:53
+msgid "Start_Stack"
+msgstr "Αρχή_Στοίβας"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Start_MMap"
+msgstr "Αρχή_MMap"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:53 sysdeps/names/procsegment.c:72
+msgid "Arg_Start"
+msgstr "Αρχή_Ορισμάτων"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Arg_End"
+msgstr "Τέλος_Ορισμάτων"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Env_Start"
+msgstr "Αρχή_Env"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Env_End"
+msgstr "Τέλος_Env"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:59
+msgid "Text resident set size"
+msgstr "Μέγεθος τιθέμενου παραμένοντος κώδικα"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:60
+msgid "Shared-Lib resident set size"
+msgstr "Μέγεθος τιθέμενων παραμένοντων διαμοιραζόμενων βιβλιοθηκών"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:61
+msgid "Data resident set size"
+msgstr "Μέγεθος τιθέμενων παραμένοντων δεδομένων"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:62
+msgid "Stack resident set size"
+msgstr "Μέγεθος τιθέμενης παραμένουσας στοίβας"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:63
+msgid "Total size of dirty pages"
+msgstr "Συνολικός αριθμός ακάθαρτων σελίδων"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:64
+msgid "Address of beginning of code segment"
+msgstr "Διεύθυνση αρχής του τμήματος κώδικα"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:65
+msgid "Address of end of code segment"
+msgstr "Διεύθυνση τέλους του τμήματος κώδικα"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:66
+msgid "Address of beginning of data segment"
+msgstr "Διεύθυνση αρχής του τμήματος δεδομένων"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:67
+msgid "Address of end of data segment"
+msgstr "Διεύθυνση τέλους του τμήματος δεδομένων"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Brk_Start"
+msgstr "Brk_Start"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Brk_End"
+msgstr "Brk_End"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:70
+msgid "Address of the bottom of stack segment"
+msgstr "Διεύθυνση πυθμένα του τμήματος στοίβας"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Start of mmap()ed areas"
+msgstr "Αρχή περιοχών mmap"
+
+#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+msgid "Signal"
+msgstr "Σήμα"
+
+#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+msgid "Blocked"
+msgstr "Φραγμένο"
+
+#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+msgid "SigIgnore"
+msgstr "Αγνόηση Σήματος"
+
+#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+msgid "SigCatch"
+msgstr "Πιάσιμο Σήματος"
+
+#: sysdeps/names/procsignal.c:47
+msgid "Mask of pending signals"
+msgstr "Μάσκα αναμένοντων σημάτων"
+
+#: sysdeps/names/procsignal.c:48
+msgid "Mask of blocked signals"
+msgstr "Μάσκα φραγμένων σημάτων"
+
+#: sysdeps/names/procsignal.c:49
+msgid "Mask of ignored signals"
+msgstr "Μάσκα αγνοημένων σημάτων"
+
+#: sysdeps/names/procsignal.c:50
+msgid "Mask of caught signals"
+msgstr "Μάσκα πιασμένων σημάτων"
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:45
+msgid "Cmd"
+msgstr "Εντολή"
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:45
+msgid "State"
+msgstr "Κατάσταση"
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:45
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:45
+msgid "GID"
+msgstr "GID"
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:45
+msgid "RUID"
+msgstr "RUID"
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:46
+msgid "RGID"
+msgstr "RGID"
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:46
+msgid "Has CPU"
+msgstr "Έχει CPU"
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:46
+msgid "Processor"
+msgstr "Επεξεργαστής"
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:47
+msgid "Last Processor"
+msgstr "Τελευταίος Επεξεργαστής"
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:52
+msgid "Basename of executable file in call to exec()"
+msgstr "Όνομα βάσης εκτελέσιμου αρχείου στην κλήση exec()"
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:53
+msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
+msgstr "Κώδικας Ενός Χαρακτήρα για την κατάσταση της διεργασίας (S=sleeping)"
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:54
+msgid "effective UID of process"
+msgstr "ουσιαστικό UID διεργασίας"
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:55
+msgid "effective GID of process"
+msgstr "ουσιαστικό GID διεργασίας"
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:56
+msgid "real UID of process"
+msgstr "πραγματικό UID διεργασίας"
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:57
+msgid "real GID of process"
+msgstr "πραγματικό GID διεργασίας"
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:58
+msgid "has_cpu"
+msgstr "έχει_cpu"
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:59
+msgid "processor"
+msgstr "επεξεργαστής"
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:60
+msgid "last_processor"
+msgstr "τελευταίος_επεξεργαστής"
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
+msgid "Start_Time"
+msgstr "Αρχή_Χρόνου"
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
+msgid "RTime"
+msgstr "RTime"
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
+msgid "UTime"
+msgstr "UTime"
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
+msgid "STime"
+msgstr "STime"
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:47
+msgid "CUTime"
+msgstr "CUTime"
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:47
+msgid "CSTime"
+msgstr "CSTime"
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:47
+msgid "TimeOut"
+msgstr "TimeOut"
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:47
+msgid "It_Real_Value"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:48
+msgid "Frequency"
+msgstr "Συχνότητα"
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:48
+msgid "XCPU_UTime"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:48
+msgid "XCPU_STime"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:49
+msgid "XCPU_Flags"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:54
+msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
+msgstr "Χρόνος αρχής της διεργασίας σε δευτερόλεπτα από την εποχή"
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:55
+msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
+msgstr "Πραγματικός χρόνος συσσωρευμένος από τη διεργασία (θα έπρεπε να είναι utime + stime)"
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:56
+msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:57
+msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:58
+msgid "cumulative utime of process and reaped children"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:59
+msgid "cumulative stime of process and reaped children"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:60
+msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:61
+msgid ""
+"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
+"an interval timer."
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:63
+msgid "Tick frequency"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:64
+msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:65
+msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:48
+msgid "Uid"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:48
+msgid "EUid"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:48
+msgid "Gid"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:48
+msgid "EGid"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:48
+msgid "SUid"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:49
+msgid "SGid"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:49
+msgid "FsUid"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:49
+msgid "FsGid"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:49
+msgid "Pid"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:50
+msgid "PPid"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:50
+msgid "PGrp"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:50
+msgid "Session"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:50
+msgid "Tty"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:51
+msgid "TPGid"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:51
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:51
+msgid "Nice"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:51
+msgid "NGroups"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:52
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
+msgid "User ID"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:58
+msgid "Effective User ID"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:59
+msgid "Group ID"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:60
+msgid "Effective Group ID"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:61
+msgid "Saved User ID"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:62
+msgid "Saved Group ID"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:63
+msgid "Filesystem User ID"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:64
+msgid "Filesystem Group ID"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:65
+msgid "Process ID"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:66
+msgid "PID of parent process"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:67
+msgid "Process group ID"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:68
+msgid "Session ID"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:69
+msgid "Full device number of controlling terminal"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:70
+msgid "Terminal process group ID"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:71
+msgid "Kernel scheduling priority"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:72
+msgid "Standard unix nice level of process"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:73
+msgid "Number of additional process groups"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:74
+msgid "Additional process groups"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
+msgid "Number of entries in semaphore map"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
+msgid "Max number of arrays"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
+msgid "Max semaphores system wide"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
+msgid "Number of undo structures system wide"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
+msgid "Max semaphores per array"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
+msgid "Max ops per semop call"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
+msgid "Max number of undo entries per process"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
+msgid "sizeof struct sem_undo"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
+msgid "Semaphore max value"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:53 sysdeps/names/sem_limits.c:67
+msgid "Adjust on exit max value"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
+msgid "Max segment size"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
+msgid "Min segment size"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
+msgid "Max number of segments"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
+msgid "Max shared segments per process"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:45 sysdeps/names/shm_limits.c:54
+msgid "Max total shared memory"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
+msgid "Total Swap Space"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
+msgid "Used Swap Space"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/swap.c:43 sysdeps/names/swap.c:52
+msgid "Free Swap Space"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/swap.c:44
+msgid "Page In"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/swap.c:45
+msgid "Page Out"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/swap.c:53
+msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/swap.c:55
+msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:82
+msgid "Server Features"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:54
+msgid "Pointer Size"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:84
+msgid "CPU Usage"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:85
+msgid "Memory Usage"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:86
+msgid "Swap Usage"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:87
+msgid "System Uptime"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:88
+msgid "Load Averange"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:89
+msgid "Shared Memory Limits"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:90
+msgid "Message Queue Limits"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:91
+msgid "Semaphore Set Limits"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:92
+msgid "List of running Processes"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:93
+msgid "Process Status information"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:94
+msgid "Process UID and TTY information"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:95
+msgid "Process Memory information"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:96
+msgid "Process Time information"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:97
+msgid "Process Signal information"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:98
+msgid "Process Kernel Data information"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:99
+msgid "Process Segment information"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:71
+msgid "Process Arguments"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:101
+msgid "Process Memory Map"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:73
+msgid "Mount List"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:74 sysdeps/names/sysdeps.c:103
+msgid "File System Usage"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:75 sysdeps/names/sysdeps.c:104
+msgid "Network Load"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:76 sysdeps/names/sysdeps.c:105
+msgid "Interface Names"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:77 sysdeps/names/sysdeps.c:106
+msgid "PPP Statistics"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:83
+msgid "Pointer Size on the Server (in bits)"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:100
+msgid "Command line arguments of the process"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:102
+msgid "List of currently mounted filesystems"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/uptime.c:40
+msgid "Uptime"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/uptime.c:41
+msgid "Idletime"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/uptime.c:42
+msgid "Boot time"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/uptime.c:47
+msgid "Time in seconds since system boot"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/uptime.c:48
+msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/uptime.c:49
+msgid "Boot time (seconds sice epoch)"
+msgstr ""
+
+#: support/error.c:109
+msgid "Unknown system error"
+msgstr ""
+
+#: support/getopt.c:669
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr ""
+
+#: support/getopt.c:693
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr ""
+
+#: support/getopt.c:698
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr ""
+
+#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr ""
+
+#. --option
+#: support/getopt.c:744
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr ""
+
+#. +option or -option
+#: support/getopt.c:748
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr ""
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: support/getopt.c:774
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr ""
+
+#: support/getopt.c:777
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr ""
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr ""
+
+#: support/getopt.c:854
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr ""
+
+#: support/getopt.c:872
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:31
+msgid "No error"
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:32
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:33
+msgid "Invalid argument"
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:34
+msgid "No such parameter"
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:35
+msgid "Attempted to modify a read-only value"
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:36
+msgid "Parameter size mismatch"
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:37
+msgid "Communication with LibGTop server failed"
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:38
+msgid "No such process"
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:39
+msgid "No kernel support"
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:40
+msgid "Incompatible kernel version"
+msgstr ""