diff options
author | Martin Baulig <martin@src.gnome.org> | 1999-05-31 14:04:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Martin Baulig <martin@src.gnome.org> | 1999-05-31 14:04:43 +0000 |
commit | d5c8af57f30495611ef3c52e7e8451c026c537d6 (patch) | |
tree | 0d84748e57f403a1e5c1b24671043e10ca4bb477 /po/es.po | |
parent | deeadb6648131daeb7b1a56eeca71300dd3478af (diff) | |
download | libgtop-d5c8af57f30495611ef3c52e7e8451c026c537d6.tar.gz |
1.1.0.LIBGTOP_1_1_0
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 958 |
1 files changed, 574 insertions, 384 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glibtop 1.0.1\n" -"POT-Creation-Date: 1999-03-25 09:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 1999-05-28 23:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 1998-12-13 04:38+0100\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n" "Language-Team: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -54,403 +54,284 @@ msgstr "" "sysdeps/linux/uptime.c sysdeps/linux/glibtop_machine.h " "sysdeps/linux/glibtop_server.h\n" -#: lib/read.c:71 -#, c-format -msgid "read %d bytes" -msgstr "leídos %d bytes" - -#: lib/read_data.c:49 -msgid "read data size" -msgstr "leído tamaño de datos" - -#: lib/read_data.c:66 -#, c-format -msgid "read data %d bytes" -msgstr "leídos %d bytes de datos" - -#: lib/write.c:48 -#, c-format -msgid "write %d bytes" -msgstr "escritos %d bytes" - -#: src/daemon/gnuserv.c:445 -msgid "DEBUG" -msgstr "DEPURACIÓN" - -#: src/daemon/gnuserv.c:445 -msgid "Enable debugging" -msgstr "Activar depuración" - -#: src/daemon/gnuserv.c:447 -msgid "Enable verbose output" -msgstr "Activa salida detallada" - -#: src/daemon/gnuserv.c:447 -msgid "VERBOSE" -msgstr "" - -#: src/daemon/gnuserv.c:449 -msgid "Don't fork into background" -msgstr "No abrir un proceso de fondo" - -#: src/daemon/gnuserv.c:449 -msgid "NO-DAEMON" -msgstr "" - -#: src/daemon/gnuserv.c:451 -msgid "INETD" -msgstr "INETD" - -#: src/daemon/gnuserv.c:451 -msgid "Invoked from inetd" -msgstr "Invocado desde inetd" - -#: src/daemon/gnuserv.c:485 -#, c-format -msgid "" -"Error on option %s: %s.\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" -"Error con la opción %s: %s.\n" -"Lance '%s --help' para ver una lista completa de las opciones disponibles.\n" - -#: support/error.c:109 -msgid "Unknown system error" -msgstr "Error sistema desconocido" - -#: support/getopt.c:669 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: la opción `%s' es ambigua\n" - -#: support/getopt.c:693 -#, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: la opción `--%s' no admite un argumento\n" - -#: support/getopt.c:698 -#, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: la opción `%c%s' no admite un argumento\n" - -#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: la opción `%s' requiere un argumento\n" - -#. --option -#: support/getopt.c:744 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: opción no reconocida `--%s'\n" - -#. +option or -option -#: support/getopt.c:748 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: opción no reconocida `%c%s'\n" - -#. 1003.2 specifies the format of this message. -#: support/getopt.c:774 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: opción ilegal -- %c\n" - -#: support/getopt.c:777 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: opción no válida -- %c\n" - -#. 1003.2 specifies the format of this message. -#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: la opción require un argumento -- %c\n" - -#: support/getopt.c:854 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: la opción `-W %s' es ambigua\n" - -#: support/getopt.c:872 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: la opción `-W %s' no admite argumentos\n" - -#: sysdeps/names/cpu.c:43 +#: sysdeps/names/cpu.c:45 msgid "Total CPU Time" msgstr "Tiempo CPU total" -#: sysdeps/names/cpu.c:44 +#: sysdeps/names/cpu.c:46 msgid "CPU Time in User Mode" msgstr "Tiempo CPU en modo usuario" -#: sysdeps/names/cpu.c:45 +#: sysdeps/names/cpu.c:47 msgid "CPU Time in User Mode (nice)" msgstr "Tiempo CPU en modo usuario (nice)" -#: sysdeps/names/cpu.c:46 +#: sysdeps/names/cpu.c:48 msgid "CPU Time in System Mode" msgstr "Tiempo CPU en modo sistema" -#: sysdeps/names/cpu.c:47 +#: sysdeps/names/cpu.c:49 msgid "CPU Time in the Idle Task" msgstr "Tiempo CPU en tareas detenidas" -#: sysdeps/names/cpu.c:48 +#: sysdeps/names/cpu.c:50 msgid "Tick Frequency" msgstr "Frecuencia del tick" -#: sysdeps/names/cpu.c:49 +#: sysdeps/names/cpu.c:51 msgid "SMP Total CPU Time" msgstr "Tiempo CPU total SMP" -#: sysdeps/names/cpu.c:50 +#: sysdeps/names/cpu.c:52 msgid "SMP CPU Time in User Mode" msgstr "Tiempo CPU SMP en modo usuario" -#: sysdeps/names/cpu.c:51 +#: sysdeps/names/cpu.c:53 msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)" msgstr "Tiempo CPU SMP en modo usuario (nice)" -#: sysdeps/names/cpu.c:52 +#: sysdeps/names/cpu.c:54 msgid "SMP CPU Time in System Mode" msgstr "Tiempo CPU SMP en modo sistema" -#: sysdeps/names/cpu.c:53 +#: sysdeps/names/cpu.c:55 msgid "SMP CPU Time in the Idle Task" msgstr "Tiempo CPU SMP en tareas detenidas" -#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64 +#: sysdeps/names/cpu.c:56 sysdeps/names/cpu.c:72 sysdeps/names/proctime.c:66 +msgid "SMP CPU Flags" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67 msgid "Number of clock ticks since system boot" msgstr "Cantidad de ticks desde el inicio del sistema" -#: sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65 +#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68 msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode" msgstr "Cantidad de ticks pasados en modo usuario" -#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66 +#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69 msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)" msgstr "Cantidad de ticks pasados en modo usuario (nice)" -#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67 +#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70 msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode" msgstr "Cantidad de ticks pasados en modo sistema" -#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68 +#: sysdeps/names/cpu.c:65 sysdeps/names/cpu.c:71 msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task" msgstr "Cantidad de ticks pasados en tareas detenidas" -#: sysdeps/names/cpu.c:63 +#: sysdeps/names/cpu.c:66 msgid "Tick frequency (default is 100)" msgstr "Frecuencia del tick (frecuencia de base es 100)" -#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48 +#: sysdeps/names/fsusage.c:41 sysdeps/names/fsusage.c:50 msgid "Total blocks" msgstr "Total de bloques" -#: sysdeps/names/fsusage.c:40 +#: sysdeps/names/fsusage.c:42 msgid "Free blocks" msgstr "Bloques libres" -#: sysdeps/names/fsusage.c:41 +#: sysdeps/names/fsusage.c:43 msgid "Available blocks" msgstr "Bloques disponibles" -#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51 +#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53 msgid "Total file nodes" msgstr "Total de nodos de archivos" -#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52 +#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:54 msgid "Free file nodes" msgstr "Nodos de archivo libres" -#: sysdeps/names/fsusage.c:49 +#: sysdeps/names/fsusage.c:51 msgid "Free blocks available to the superuser" msgstr "Bloques libres disponibles para el superusuario" -#: sysdeps/names/fsusage.c:50 +#: sysdeps/names/fsusage.c:52 msgid "Free blocks available to non-superusers" msgstr "Bloques libres disponibles para usuarios comunes" -#: sysdeps/names/loadavg.c:39 +#: sysdeps/names/loadavg.c:41 msgid "Load Average" msgstr "Carga media" -#: sysdeps/names/loadavg.c:40 +#: sysdeps/names/loadavg.c:42 msgid "Running Tasks" msgstr "Tareas activas" -#: sysdeps/names/loadavg.c:41 +#: sysdeps/names/loadavg.c:43 msgid "Number of Tasks" msgstr "Cantidad de tareas" -#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50 +#: sysdeps/names/loadavg.c:44 sysdeps/names/loadavg.c:52 msgid "Last PID" msgstr "Último PID" -#: sysdeps/names/loadavg.c:47 +#: sysdeps/names/loadavg.c:49 msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes" msgstr "" "Cantidad de procesos corriendo simultaneamente, media de los últimos 1, 5 y " "15 minutos" -#: sysdeps/names/loadavg.c:48 +#: sysdeps/names/loadavg.c:50 msgid "Number of tasks currently running" msgstr "Cantidad de tareas actualmente activas" -#: sysdeps/names/loadavg.c:49 +#: sysdeps/names/loadavg.c:51 msgid "Total number of tasks" msgstr "Cantidad total de tareas" -#: sysdeps/names/mem.c:41 +#: sysdeps/names/mem.c:43 msgid "Total Memory" msgstr "Total de la memoria" -#: sysdeps/names/mem.c:42 +#: sysdeps/names/mem.c:44 msgid "Used Memory" msgstr "Memoria en uso" -#: sysdeps/names/mem.c:43 +#: sysdeps/names/mem.c:45 msgid "Free Memory" msgstr "Memoria libre" -#: sysdeps/names/mem.c:44 +#: sysdeps/names/mem.c:46 msgid "Shared Memory" msgstr "Memoria compartida" -#: sysdeps/names/mem.c:45 +#: sysdeps/names/mem.c:47 msgid "Buffers" msgstr "Buffers" -#: sysdeps/names/mem.c:46 +#: sysdeps/names/mem.c:48 msgid "Cached" msgstr "Caché" -#: sysdeps/names/mem.c:47 +#: sysdeps/names/mem.c:49 msgid "User" msgstr "Usuario" -#: sysdeps/names/mem.c:48 +#: sysdeps/names/mem.c:50 msgid "Locked" msgstr "Bloqueada" -#: sysdeps/names/mem.c:53 +#: sysdeps/names/mem.c:55 msgid "Total physical memory in kB" msgstr "Total de memoria física (en KB)" -#: sysdeps/names/mem.c:54 +#: sysdeps/names/mem.c:56 msgid "Used memory size in kB" msgstr "Memoria en uso (en KB)" -#: sysdeps/names/mem.c:55 +#: sysdeps/names/mem.c:57 msgid "Free memory size in kB" msgstr "Memoria libre (en KB)" -#: sysdeps/names/mem.c:56 +#: sysdeps/names/mem.c:58 msgid "Shared memory size in kB" msgstr "Memoria compartida (en KB)" -#: sysdeps/names/mem.c:57 +#: sysdeps/names/mem.c:59 msgid "Size of buffers kB" msgstr "Tamaño de los buffers (en KB)" -#: sysdeps/names/mem.c:58 +#: sysdeps/names/mem.c:60 msgid "Size of cached memory in kB" msgstr "Tamaño del caché (en KB)" -#: sysdeps/names/mem.c:59 +#: sysdeps/names/mem.c:61 msgid "Memory used from user processes in kB" msgstr "Memoria usada por procesos usuario (en KB)" -#: sysdeps/names/mem.c:60 +#: sysdeps/names/mem.c:62 msgid "Memory in locked pages in kB" msgstr "Memoria en páginas bloqueadas (en KB)" -#: sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45 -#: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45 -#: sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45 +#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47 +#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47 +#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47 msgid "Number of list elements" msgstr "Cantidad de elementos de la lista" -#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46 -#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46 -#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46 +#: sysdeps/names/mountlist.c:41 sysdeps/names/mountlist.c:48 +#: sysdeps/names/proclist.c:41 sysdeps/names/proclist.c:48 +#: sysdeps/names/procmap.c:41 sysdeps/names/procmap.c:48 msgid "Total size of list" msgstr "Tamaño total de la lista" -#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47 -#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47 -#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47 +#: sysdeps/names/mountlist.c:42 sysdeps/names/mountlist.c:49 +#: sysdeps/names/proclist.c:42 sysdeps/names/proclist.c:49 +#: sysdeps/names/procmap.c:42 sysdeps/names/procmap.c:49 msgid "Size of a single list element" msgstr "Tamaño de un solo elemento de la lista" -#: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51 +#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53 msgid "Size in kilobytes of message pool" msgstr "Tamaño del pool de mensajes (en KB)" -#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52 +#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54 msgid "Number of entries in message map" msgstr "Cantidad de entradas en un mapa de mensajes" -#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53 +#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55 msgid "Max size of message" msgstr "Tamaño máximo de un mensaje" -#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54 +#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56 msgid "Default max size of queue" msgstr "Tamaño máximo por omisión de la cola" -#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55 +#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57 msgid "Max queues system wide" msgstr "Colas de tamaño máximo en todo el sistema" -#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56 +#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58 msgid "Message segment size" msgstr "Tamaño de un mensaje segmento" -#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57 +#: sysdeps/names/msg_limits.c:48 sysdeps/names/msg_limits.c:59 msgid "Number of system message headers" msgstr "Cantidad de cabeceras de mensajes sistema" -#: sysdeps/names/prockernel.c:42 -msgid "CMin_Flt" +#: sysdeps/names/prockernel.c:44 +msgid "K_Flags" msgstr "" -#: sysdeps/names/prockernel.c:42 -msgid "K_Flags" +#: sysdeps/names/prockernel.c:44 +msgid "Min_Flt" msgstr "" -#: sysdeps/names/prockernel.c:42 +#: sysdeps/names/prockernel.c:44 msgid "Maj_Flt" msgstr "" -#: sysdeps/names/prockernel.c:42 -msgid "Min_Flt" +#: sysdeps/names/prockernel.c:44 +msgid "CMin_Flt" msgstr "" -#: sysdeps/names/prockernel.c:43 +#: sysdeps/names/prockernel.c:45 msgid "CMaj_Flt" msgstr "" -#: sysdeps/names/prockernel.c:43 -msgid "KStk_EIP" +#: sysdeps/names/prockernel.c:45 +msgid "KStk_ESP" msgstr "" -#: sysdeps/names/prockernel.c:43 -msgid "KStk_ESP" +#: sysdeps/names/prockernel.c:45 +msgid "KStk_EIP" msgstr "" -#: sysdeps/names/prockernel.c:43 +#: sysdeps/names/prockernel.c:45 msgid "NWChan" msgstr "" -#: sysdeps/names/prockernel.c:44 +#: sysdeps/names/prockernel.c:46 msgid "WChan" msgstr "" #. K_Flags -#: sysdeps/names/prockernel.c:50 +#: sysdeps/names/prockernel.c:52 msgid "" "Kernel flags of the process.\n" "\n" @@ -473,7 +354,7 @@ msgstr "" "El bit 'math' debería ser un 4 decimal, el bit seguido es un 10 decimal." #. Min_Flt -#: sysdeps/names/prockernel.c:59 +#: sysdeps/names/prockernel.c:61 msgid "" "The number of minor faults the process has made, those which have not " "required loading a memory page from disk." @@ -482,7 +363,7 @@ msgstr "" "requisieron cargar una página desde el disco." #. Maj_Flt -#: sysdeps/names/prockernel.c:62 +#: sysdeps/names/prockernel.c:64 msgid "" "The number of major faults the process has made, those which have required " "loading a memory page from disk." @@ -491,17 +372,17 @@ msgstr "" "cargar una página desde el disco." #. CMin_Flt -#: sysdeps/names/prockernel.c:65 +#: sysdeps/names/prockernel.c:67 msgid "The number of minor faults that the process and its children have made." msgstr "La cantidad de faltas mayores que hicieron el proceso y sus hijos." #. CMaj_Flt -#: sysdeps/names/prockernel.c:68 +#: sysdeps/names/prockernel.c:70 msgid "The number of major faults that the process and its children have made." msgstr "La cantidad de faltas mayores que hicieron el proceso y sus hijos." #. KStk_ESP -#: sysdeps/names/prockernel.c:71 +#: sysdeps/names/prockernel.c:73 msgid "" "The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel " "stack page for the process." @@ -510,12 +391,12 @@ msgstr "" "pila del núcleo para ese proceso." #. KStk_EIP -#: sysdeps/names/prockernel.c:74 +#: sysdeps/names/prockernel.c:76 msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)." msgstr "El valor actual de EIP (puntero de instrucción 32-bits)" #. NWChan -#: sysdeps/names/prockernel.c:76 +#: sysdeps/names/prockernel.c:78 msgid "" "This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the " "address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a " @@ -528,51 +409,51 @@ msgstr "" "actualizado, entonces pruebe \"ps -l\" para ver el campo WCHAN en acción)" #. WChan -#: sysdeps/names/prockernel.c:81 +#: sysdeps/names/prockernel.c:83 msgid "This is the textual name of the `nwchan' field." msgstr "Este es el nombre textual del campo `nwchan'." -#: sysdeps/names/procmem.c:47 -msgid "Resident" -msgstr "Residente" - -#: sysdeps/names/procmem.c:47 -msgid "Share" -msgstr "Compartido" - -#: sysdeps/names/procmem.c:47 +#: sysdeps/names/procmem.c:49 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: sysdeps/names/procmem.c:47 +#: sysdeps/names/procmem.c:49 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: sysdeps/names/procmem.c:48 +#: sysdeps/names/procmem.c:49 +msgid "Resident" +msgstr "Residente" + +#: sysdeps/names/procmem.c:49 +msgid "Share" +msgstr "Compartido" + +#: sysdeps/names/procmem.c:50 msgid "Resident Set Size" msgstr "Tamaño conjunto compartido" -#: sysdeps/names/procmem.c:48 +#: sysdeps/names/procmem.c:50 msgid "Resident Set Size Limit" msgstr "Límite tamaño conjunto compartido" -#: sysdeps/names/procmem.c:53 +#: sysdeps/names/procmem.c:55 msgid "Total # of pages of memory" msgstr "Cantidad total de páginas de memoria" -#: sysdeps/names/procmem.c:54 +#: sysdeps/names/procmem.c:56 msgid "Number of pages of virtual memory" msgstr "Cantidad de páginas de memoria virtual" -#: sysdeps/names/procmem.c:55 +#: sysdeps/names/procmem.c:57 msgid "Number of residnet set (non-swapped) pages" msgstr "Cantidad de páginas de conjuntos compartidos (que no estan en swap)" -#: sysdeps/names/procmem.c:56 +#: sysdeps/names/procmem.c:58 msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory" msgstr "Cantidad de páginas de memoria compartida (mmap)" -#: sysdeps/names/procmem.c:57 +#: sysdeps/names/procmem.c:59 msgid "" "Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative " "purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack " @@ -584,214 +465,322 @@ msgstr "" "pila. Esto no incluye páginas que no han sido cargadas a la demanda, o que " "se encuentran en el dispositivo de swap." -#: sysdeps/names/procmem.c:62 +#: sysdeps/names/procmem.c:64 msgid "" "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)." msgstr "" "Limite actual en bytes de conjunto compartido (RSS) del proceso " "(habitualmente 2.147.483.647)." -#: sysdeps/names/procsegment.c:42 -msgid "Data_RSS" +#: sysdeps/names/procsegment.c:50 +msgid "Text_RSS" msgstr "" -#: sysdeps/names/procsegment.c:42 +#: sysdeps/names/procsegment.c:50 msgid "ShLib_RSS" msgstr "" -#: sysdeps/names/procsegment.c:42 -msgid "Stack_RSS" +#: sysdeps/names/procsegment.c:50 +msgid "Data_RSS" msgstr "" -#: sysdeps/names/procsegment.c:42 -msgid "Text_RSS" +#: sysdeps/names/procsegment.c:50 +msgid "Stack_RSS" msgstr "" -#: sysdeps/names/procsegment.c:43 +#: sysdeps/names/procsegment.c:51 msgid "Dirty Size" msgstr "" -#: sysdeps/names/procsegment.c:43 +#: sysdeps/names/procsegment.c:51 +msgid "Start_Code" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:51 msgid "End_Code" msgstr "" -#: sysdeps/names/procsegment.c:43 -msgid "Start_Code" +#: sysdeps/names/procsegment.c:52 +msgid "Start_Data" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:52 +msgid "End_Data" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:52 +msgid "Start_Brk" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:52 +msgid "Brk" msgstr "" -#: sysdeps/names/procsegment.c:43 +#: sysdeps/names/procsegment.c:53 msgid "Start_Stack" msgstr "" -#: sysdeps/names/procsegment.c:48 +#: sysdeps/names/procsegment.c:53 +msgid "Start_MMap" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:53 sysdeps/names/procsegment.c:72 +msgid "Arg_Start" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:73 +msgid "Arg_End" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:74 +msgid "Env_Start" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:75 +msgid "Env_End" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:59 msgid "Text resident set size" msgstr "Tamaño conjunto residente de texto" -#: sysdeps/names/procsegment.c:49 +#: sysdeps/names/procsegment.c:60 msgid "Shared-Lib resident set size" msgstr "Tamaño conjunto residente de bibliotecas compartidas" -#: sysdeps/names/procsegment.c:50 +#: sysdeps/names/procsegment.c:61 msgid "Data resident set size" msgstr "Tamaño conjunto residente de datos" -#: sysdeps/names/procsegment.c:51 +#: sysdeps/names/procsegment.c:62 msgid "Stack resident set size" msgstr "Tamaño conjunto residente de pila" -#: sysdeps/names/procsegment.c:52 +#: sysdeps/names/procsegment.c:63 msgid "Total size of dirty pages" msgstr "Tamaño total de páginas recientemente modificadas" -#: sysdeps/names/procsegment.c:53 +#: sysdeps/names/procsegment.c:64 msgid "Address of beginning of code segment" msgstr "Dirección de inicio del segmento de código" -#: sysdeps/names/procsegment.c:54 +#: sysdeps/names/procsegment.c:65 msgid "Address of end of code segment" msgstr "Dirección de fin del segmento de código" -#: sysdeps/names/procsegment.c:55 +#: sysdeps/names/procsegment.c:66 +#, fuzzy +msgid "Address of beginning of data segment" +msgstr "Dirección de inicio del segmento de código" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:67 +#, fuzzy +msgid "Address of end of data segment" +msgstr "Dirección de fin del segmento de código" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:68 +msgid "Brk_Start" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:69 +msgid "Brk_End" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:70 msgid "Address of the bottom of stack segment" msgstr "Dirección de la base del segmento de pila" -#: sysdeps/names/procsignal.c:40 +#: sysdeps/names/procsegment.c:71 +msgid "Start of mmap()ed areas" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/procsignal.c:42 +msgid "Signal" +msgstr "Señal" + +#: sysdeps/names/procsignal.c:42 msgid "Blocked" msgstr "Bloqueado" -#: sysdeps/names/procsignal.c:40 -msgid "SigCatch" -msgstr "" - -#: sysdeps/names/procsignal.c:40 +#: sysdeps/names/procsignal.c:42 msgid "SigIgnore" msgstr "" -#: sysdeps/names/procsignal.c:40 -msgid "Signal" -msgstr "Señal" +#: sysdeps/names/procsignal.c:42 +msgid "SigCatch" +msgstr "" -#: sysdeps/names/procsignal.c:45 +#: sysdeps/names/procsignal.c:47 msgid "Mask of pending signals" msgstr "Máscara de señales pendientes" -#: sysdeps/names/procsignal.c:46 +#: sysdeps/names/procsignal.c:48 msgid "Mask of blocked signals" msgstr "Máscara de señales bloqueados" -#: sysdeps/names/procsignal.c:47 +#: sysdeps/names/procsignal.c:49 msgid "Mask of ignored signals" msgstr "Máscara de señales ignorados" -#: sysdeps/names/procsignal.c:48 +#: sysdeps/names/procsignal.c:50 msgid "Mask of caught signals" msgstr "Máscar de señales recogidos" -#: sysdeps/names/procstate.c:40 +#: sysdeps/names/procstate.c:45 msgid "Cmd" msgstr "" -#: sysdeps/names/procstate.c:40 -msgid "GID" -msgstr "" - -#: sysdeps/names/procstate.c:40 +#: sysdeps/names/procstate.c:45 msgid "State" msgstr "Estado" -#: sysdeps/names/procstate.c:40 +#: sysdeps/names/procstate.c:45 msgid "UID" msgstr "" #: sysdeps/names/procstate.c:45 +msgid "GID" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/procstate.c:45 +msgid "RUID" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/procstate.c:46 +msgid "RGID" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/procstate.c:46 +msgid "Has CPU" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/procstate.c:46 +#, fuzzy +msgid "Processor" +msgstr "ID de proceso" + +#: sysdeps/names/procstate.c:47 +msgid "Last Processor" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/procstate.c:52 msgid "Basename of executable file in call to exec()" msgstr "nombre (sin ruta) del archivo ejecutable llamado por exec()" -#: sysdeps/names/procstate.c:46 +#: sysdeps/names/procstate.c:53 msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)" msgstr "Código de una letra para el estado del proceso (S=sleeping)" -#: sysdeps/names/procstate.c:47 -msgid "UID of process" +#: sysdeps/names/procstate.c:54 +#, fuzzy +msgid "effective UID of process" msgstr "UID del proceso" -#: sysdeps/names/procstate.c:48 -msgid "GID of process" +#: sysdeps/names/procstate.c:55 +#, fuzzy +msgid "effective GID of process" msgstr "GID del proceso" -#: sysdeps/names/proctime.c:44 -msgid "RTime" +#: sysdeps/names/procstate.c:56 +#, fuzzy +msgid "real UID of process" +msgstr "UID del proceso" + +#: sysdeps/names/procstate.c:57 +#, fuzzy +msgid "real GID of process" +msgstr "GID del proceso" + +#: sysdeps/names/procstate.c:58 +msgid "has_cpu" msgstr "" -#: sysdeps/names/proctime.c:44 -msgid "STime" +#: sysdeps/names/procstate.c:59 +#, fuzzy +msgid "processor" +msgstr "ID de proceso" + +#: sysdeps/names/procstate.c:60 +msgid "last_processor" msgstr "" -#: sysdeps/names/proctime.c:44 +#: sysdeps/names/proctime.c:46 msgid "Start_Time" msgstr "" -#: sysdeps/names/proctime.c:44 +#: sysdeps/names/proctime.c:46 +msgid "RTime" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/proctime.c:46 msgid "UTime" msgstr "" -#: sysdeps/names/proctime.c:45 -msgid "CSTime" +#: sysdeps/names/proctime.c:46 +msgid "STime" msgstr "" -#: sysdeps/names/proctime.c:45 +#: sysdeps/names/proctime.c:47 msgid "CUTime" msgstr "" -#: sysdeps/names/proctime.c:45 -msgid "It_Real_Value" +#: sysdeps/names/proctime.c:47 +msgid "CSTime" msgstr "" -#: sysdeps/names/proctime.c:45 +#: sysdeps/names/proctime.c:47 msgid "TimeOut" msgstr "" -#: sysdeps/names/proctime.c:46 +#: sysdeps/names/proctime.c:47 +msgid "It_Real_Value" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/proctime.c:48 msgid "Frequency" msgstr "Frecuencia" -#: sysdeps/names/proctime.c:46 +#: sysdeps/names/proctime.c:48 +msgid "XCPU_UTime" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/proctime.c:48 msgid "XCPU_STime" msgstr "" -#: sysdeps/names/proctime.c:46 -msgid "XCPU_UTime" +#: sysdeps/names/proctime.c:49 +msgid "XCPU_Flags" msgstr "" -#: sysdeps/names/proctime.c:51 +#: sysdeps/names/proctime.c:54 msgid "Start time of process in seconds since the epoch" msgstr "Momento de inicio del proceso, en segundos des \"la Época\"" -#: sysdeps/names/proctime.c:52 +#: sysdeps/names/proctime.c:55 msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)" msgstr "Tiempo real acumulado por el proceso (debe ser utime + stime)" -#: sysdeps/names/proctime.c:53 +#: sysdeps/names/proctime.c:56 msgid "user-mode CPU time accumulated by process" msgstr "Tiempo CPU en modo usuario acumulado por el proceso" -#: sysdeps/names/proctime.c:54 +#: sysdeps/names/proctime.c:57 msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process" msgstr "Tiempo cpu en modo núcleo acumulado por el proceso" -#: sysdeps/names/proctime.c:55 +#: sysdeps/names/proctime.c:58 msgid "cumulative utime of process and reaped children" msgstr "Tiempo utime cumulado del proceso y sus hijos" -#: sysdeps/names/proctime.c:56 +#: sysdeps/names/proctime.c:59 msgid "cumulative stime of process and reaped children" msgstr "Tiempo stime cumulado del proceso y sus hijos" -#: sysdeps/names/proctime.c:57 +#: sysdeps/names/proctime.c:60 msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout" msgstr "Tiempo (en jiffies) para la próxima expiración del proceso" -#: sysdeps/names/proctime.c:58 +#: sysdeps/names/proctime.c:61 msgid "" "The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to " "an interval timer." @@ -799,324 +788,525 @@ msgstr "" "Tiempo (en jiffies) antes de que sea enviada la próxima SIGALRM al proceso " "debido a que transcurrió un intervalo del timer." -#: sysdeps/names/proctime.c:60 +#: sysdeps/names/proctime.c:63 msgid "Tick frequency" msgstr "Frecuencia del tick" -#: sysdeps/names/proctime.c:61 +#: sysdeps/names/proctime.c:64 msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process" msgstr "Tiempo CPU multi procesador en modo usuario acumulado por el proceso" -#: sysdeps/names/proctime.c:62 +#: sysdeps/names/proctime.c:65 msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process" msgstr "Tiempo CPU multi procesador en modo núcleo acumulado por el proceso" -#: sysdeps/names/procuid.c:56 -msgid "EGid" -msgstr "EGid" +#: sysdeps/names/procuid.c:48 +msgid "Uid" +msgstr "Uid" -#: sysdeps/names/procuid.c:56 +#: sysdeps/names/procuid.c:48 msgid "EUid" msgstr "EUid" -#: sysdeps/names/procuid.c:56 +#: sysdeps/names/procuid.c:48 msgid "Gid" msgstr "Gid" -#: sysdeps/names/procuid.c:56 -msgid "Pid" -msgstr "Pid" +#: sysdeps/names/procuid.c:48 +msgid "EGid" +msgstr "EGid" -#: sysdeps/names/procuid.c:56 -msgid "Uid" +#: sysdeps/names/procuid.c:48 +#, fuzzy +msgid "SUid" msgstr "Uid" -#: sysdeps/names/procuid.c:57 -msgid "PGrp" -msgstr "" +#: sysdeps/names/procuid.c:49 +#, fuzzy +msgid "SGid" +msgstr "Gid" -#: sysdeps/names/procuid.c:57 +#: sysdeps/names/procuid.c:49 +#, fuzzy +msgid "FsUid" +msgstr "Uid" + +#: sysdeps/names/procuid.c:49 +#, fuzzy +msgid "FsGid" +msgstr "Gid" + +#: sysdeps/names/procuid.c:49 +msgid "Pid" +msgstr "Pid" + +#: sysdeps/names/procuid.c:50 msgid "PPid" msgstr "PPid" -#: sysdeps/names/procuid.c:57 +#: sysdeps/names/procuid.c:50 +msgid "PGrp" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/procuid.c:50 msgid "Session" msgstr "Sesión" -#: sysdeps/names/procuid.c:57 +#: sysdeps/names/procuid.c:50 msgid "Tty" msgstr "Tty" -#: sysdeps/names/procuid.c:58 -msgid "Nice" +#: sysdeps/names/procuid.c:51 +msgid "TPGid" msgstr "" -#: sysdeps/names/procuid.c:58 +#: sysdeps/names/procuid.c:51 msgid "Priority" msgstr "Prioridad" -#: sysdeps/names/procuid.c:58 -msgid "TPGid" +#: sysdeps/names/procuid.c:51 +msgid "Nice" msgstr "" -#: sysdeps/names/procuid.c:63 +#: sysdeps/names/procuid.c:51 +#, fuzzy +msgid "NGroups" +msgstr "ID de grupo" + +#: sysdeps/names/procuid.c:52 +#, fuzzy +msgid "Groups" +msgstr "ID de grupo" + +#: sysdeps/names/procuid.c:57 msgid "User ID" msgstr "ID de usuario" -#: sysdeps/names/procuid.c:64 +#: sysdeps/names/procuid.c:58 msgid "Effective User ID" msgstr "ID de usuario efectivo" -#: sysdeps/names/procuid.c:65 +#: sysdeps/names/procuid.c:59 msgid "Group ID" msgstr "ID de grupo" -#: sysdeps/names/procuid.c:66 +#: sysdeps/names/procuid.c:60 msgid "Effective Group ID" msgstr "ID de grupo efectivo" -#: sysdeps/names/procuid.c:67 +#: sysdeps/names/procuid.c:61 +#, fuzzy +msgid "Saved User ID" +msgstr "ID de usuario" + +#: sysdeps/names/procuid.c:62 +#, fuzzy +msgid "Saved Group ID" +msgstr "ID de grupo" + +#: sysdeps/names/procuid.c:63 +#, fuzzy +msgid "Filesystem User ID" +msgstr "Uso del Sistema de Archivos" + +#: sysdeps/names/procuid.c:64 +#, fuzzy +msgid "Filesystem Group ID" +msgstr "ID de grupo efectivo" + +#: sysdeps/names/procuid.c:65 msgid "Process ID" msgstr "ID de proceso" -#: sysdeps/names/procuid.c:68 +#: sysdeps/names/procuid.c:66 msgid "PID of parent process" msgstr "PID del proceso padre" -#: sysdeps/names/procuid.c:69 +#: sysdeps/names/procuid.c:67 msgid "Process group ID" msgstr "GID del proceso" -#: sysdeps/names/procuid.c:70 +#: sysdeps/names/procuid.c:68 msgid "Session ID" msgstr "ID de sesión" -#: sysdeps/names/procuid.c:71 +#: sysdeps/names/procuid.c:69 msgid "Full device number of controlling terminal" msgstr "Número completo del dispositivo del terminal que controla el proceso" -#: sysdeps/names/procuid.c:72 +#: sysdeps/names/procuid.c:70 msgid "Terminal process group ID" msgstr "ID de grupo de procesos del terminal" -#: sysdeps/names/procuid.c:73 +#: sysdeps/names/procuid.c:71 msgid "Kernel scheduling priority" msgstr "Prioridad de la planificación de tareas del núcleo" -#: sysdeps/names/procuid.c:74 +#: sysdeps/names/procuid.c:72 msgid "Standard unix nice level of process" msgstr "Nivel del 'nice' unix estándar del proceso" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56 +#: sysdeps/names/procuid.c:73 +#, fuzzy +msgid "Number of additional process groups" +msgstr "ID de grupo de procesos del terminal" + +#: sysdeps/names/procuid.c:74 +#, fuzzy +msgid "Additional process groups" +msgstr "ID de grupo de procesos del terminal" + +#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58 msgid "Number of entries in semaphore map" msgstr "Cantidad de entradas en el mapa de semáforos" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57 +#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59 msgid "Max number of arrays" msgstr "Cantidad máxima de tablas" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58 +#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60 msgid "Max semaphores system wide" msgstr "Cantidad máxima de semáforos en el sistema" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59 +#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61 msgid "Number of undo structures system wide" msgstr "Cantidad de estructuras de 'undo' en el sistema" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60 +#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62 msgid "Max semaphores per array" msgstr "Cantidad máxima de semáforos por tabla" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61 +#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63 msgid "Max ops per semop call" msgstr "" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62 +#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64 msgid "Max number of undo entries per process" msgstr "Cantidad máxima de entradas de 'undo' por proceso" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63 +#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65 msgid "sizeof struct sem_undo" msgstr "" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64 +#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66 msgid "Semaphore max value" msgstr "Valor máximo de un semáforo" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65 +#: sysdeps/names/sem_limits.c:53 sysdeps/names/sem_limits.c:67 msgid "Adjust on exit max value" msgstr "Ajustar al valor máximo de salida" -#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48 +#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50 msgid "Max segment size" msgstr "Tamaño máximo de segmento" -#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49 +#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51 msgid "Min segment size" msgstr "Tamaño mínimo de segmento" -#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50 +#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52 msgid "Max number of segments" msgstr "Cantidad máxima de segmentos" -#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51 +#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53 msgid "Max shared segments per process" msgstr "Cantidad máxima de segmentos compartidos por proceso" -#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52 +#: sysdeps/names/shm_limits.c:45 sysdeps/names/shm_limits.c:54 msgid "Max total shared memory" msgstr "Total máximo de memoria compartida" -#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48 +#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50 msgid "Total Swap Space" msgstr "Espacio de swap total" -#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49 +#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51 msgid "Used Swap Space" msgstr "Espacio de swap usado" -#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50 +#: sysdeps/names/swap.c:43 sysdeps/names/swap.c:52 msgid "Free Swap Space" msgstr "Espacio de swap libre" -#: sysdeps/names/swap.c:42 +#: sysdeps/names/swap.c:44 msgid "Page In" msgstr "Páginas Entradas" -#: sysdeps/names/swap.c:43 +#: sysdeps/names/swap.c:45 msgid "Page Out" msgstr "Páginas Salidas" -#: sysdeps/names/swap.c:51 +#: sysdeps/names/swap.c:53 msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot" msgstr "" "Cantidad total de páginas que han sido entradas al swap, desde el inicio del " "sistema" -#: sysdeps/names/swap.c:53 +#: sysdeps/names/swap.c:55 msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot" msgstr "" "Cantidad total de páginas que han sido sacadas del swap, desde el inicio del " "sistema" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:79 msgid "Server Features" msgstr "Particularidades del Servidor" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 +#, fuzzy +msgid "Pointer Size" +msgstr "Tamaño conjunto compartido" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:81 msgid "CPU Usage" msgstr "Uso del CPU" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:82 msgid "Memory Usage" msgstr "Uso de la Memoria" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:83 msgid "Swap Usage" msgstr "Uso del Swap" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:84 msgid "System Uptime" msgstr "Uptime del sistema" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:85 msgid "Load Averange" msgstr "Carga Promedio" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:86 msgid "Shared Memory Limits" msgstr "Límites de la Memoria Compartida" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:87 msgid "Message Queue Limits" msgstr "Límites de la Cola de Mensajes" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:88 msgid "Semaphore Set Limits" msgstr "Límites del conjunto de Semáforos" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:89 msgid "List of running Processes" msgstr "Lista de Procesos activos" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:90 msgid "Process Status information" msgstr "Información sobre el estado del proceso" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:91 msgid "Process UID and TTY information" msgstr "Información sobre UID y TTY del proceso" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:92 msgid "Process Memory information" msgstr "Información sobre la memoria del proceso" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:93 msgid "Process Time information" msgstr "Información sobre el Tiempo del proceso" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:94 msgid "Process Signal information" msgstr "Información sobre las señales del proceso" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:95 msgid "Process Kernel Data information" msgstr "Información sobre los datos a nivel de núcleo del proceso" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:96 msgid "Process Segment information" msgstr "Información sobre los segmentos del proceso" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 msgid "Process Arguments" msgstr "Argumentos del proceso" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:94 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:98 msgid "Process Memory Map" msgstr "Mapa de la memoria del proceso" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 msgid "Mount List" msgstr "Lista de Montaje" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:100 msgid "File System Usage" msgstr "Uso del Sistema de Archivos" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:73 sysdeps/names/sysdeps.c:101 msgid "Network Load" msgstr "Carga de la Red" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:74 sysdeps/names/sysdeps.c:102 msgid "PPP Statistics" msgstr "Estadísticas de PPP" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:93 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:80 +msgid "Pointer Size on the Server (in bits)" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:97 msgid "Command line arguments of the process" msgstr "Argumentos de la línea de comando del proceso" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:95 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:99 msgid "List of currently mounted filesystems" msgstr "Lista de los sistemas de archivos actualmente montados" -#: sysdeps/names/uptime.c:38 +#: sysdeps/names/uptime.c:40 msgid "Uptime" msgstr "Uptime" -#: sysdeps/names/uptime.c:39 +#: sysdeps/names/uptime.c:41 msgid "Idletime" msgstr "" -#: sysdeps/names/uptime.c:44 +#: sysdeps/names/uptime.c:42 +msgid "Boot time" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/uptime.c:47 msgid "Time in seconds since system boot" msgstr "Tiempo en segundos desde el inicio del sistema" -#: sysdeps/names/uptime.c:45 +#: sysdeps/names/uptime.c:48 msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot" msgstr "" "Tiempo en segundos pasado por el sistema desocupado, desde el inicio del " "sistema" +#: sysdeps/names/uptime.c:49 +#, fuzzy +msgid "Boot time (seconds sice epoch)" +msgstr "Momento de inicio del proceso, en segundos des \"la Época\"" + +#: support/error.c:109 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Error sistema desconocido" + +#: support/getopt.c:669 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: la opción `%s' es ambigua\n" + +#: support/getopt.c:693 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: la opción `--%s' no admite un argumento\n" + +#: support/getopt.c:698 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: la opción `%c%s' no admite un argumento\n" + +#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: la opción `%s' requiere un argumento\n" + +#. --option +#: support/getopt.c:744 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: opción no reconocida `--%s'\n" + +#. +option or -option +#: support/getopt.c:748 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: opción no reconocida `%c%s'\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: support/getopt.c:774 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: opción ilegal -- %c\n" + +#: support/getopt.c:777 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: opción no válida -- %c\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: la opción require un argumento -- %c\n" + +#: support/getopt.c:854 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: la opción `-W %s' es ambigua\n" + +#: support/getopt.c:872 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: la opción `-W %s' no admite argumentos\n" + +#: lib/read.c:75 +#, c-format +msgid "read %d bytes" +msgstr "leídos %d bytes" + +#: lib/read_data.c:49 +msgid "read data size" +msgstr "leído tamaño de datos" + +#: lib/read_data.c:66 +#, c-format +msgid "read data %d bytes" +msgstr "leídos %d bytes de datos" + +#: lib/write.c:48 +#, c-format +msgid "write %d bytes" +msgstr "escritos %d bytes" + +#: src/daemon/gnuserv.c:445 +msgid "Enable debugging" +msgstr "Activar depuración" + +#: src/daemon/gnuserv.c:445 +msgid "DEBUG" +msgstr "DEPURACIÓN" + +#: src/daemon/gnuserv.c:447 +msgid "Enable verbose output" +msgstr "Activa salida detallada" + +#: src/daemon/gnuserv.c:447 +msgid "VERBOSE" +msgstr "" + +#: src/daemon/gnuserv.c:449 +msgid "Don't fork into background" +msgstr "No abrir un proceso de fondo" + +#: src/daemon/gnuserv.c:449 +msgid "NO-DAEMON" +msgstr "" + +#: src/daemon/gnuserv.c:451 +msgid "Invoked from inetd" +msgstr "Invocado desde inetd" + +#: src/daemon/gnuserv.c:451 +msgid "INETD" +msgstr "INETD" + +#: src/daemon/gnuserv.c:485 +#, c-format +msgid "" +"Error on option %s: %s.\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" +"Error con la opción %s: %s.\n" +"Lance '%s --help' para ver una lista completa de las opciones disponibles.\n" + #~ msgid "Give this help list" #~ msgstr "Muestra esta lista de ayuda" |