summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fa.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRoozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>2005-02-22 18:21:59 +0000
committerRoozbeh Pournader <roozbeh@src.gnome.org>2005-02-22 18:21:59 +0000
commite0ae6ebcaa52b812d571c2cede7eda3c24916868 (patch)
tree9428468844a93d54f52418a603cfc09a55fa91ba /po/fa.po
parent16123b6fe9e4c0a34f59259934f0afcdce1d99c3 (diff)
downloadlibgtop-e0ae6ebcaa52b812d571c2cede7eda3c24916868.tar.gz
Updated Persian translation by Azin Azadi <aazadi@gmail.com>.
2004-02-22 Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info> * fa.po: Updated Persian translation by Azin Azadi <aazadi@gmail.com>.
Diffstat (limited to 'po/fa.po')
-rw-r--r--po/fa.po376
1 files changed, 189 insertions, 187 deletions
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 3b9f70c9..9baae7f8 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -1,23 +1,25 @@
# Persian translation of libgtop.
-# Copyright (C) 2003 The FarsiWeb Project Group
-# Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>, 2003.
+# Copyright (C) 2003, 2005 Sharif FarsiWeb, Inc.
+# Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>, 2003.
+# Azin Azadi <aazadi@gmail.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgtop\n"
+"Project-Id-Version: libgtop HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 14:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-03-10 15:31+0330\n"
-"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-03 13:40+0330\n"
+"Last-Translator: Azin Azadi <aazadi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: examples/smp.c:76
#, c-format
msgid "Ticks (%ld per second):"
-msgstr ""
+msgstr "تیک (%Ild بر ثانیه)"
#: examples/smp.c:79
msgid "Total"
@@ -29,11 +31,11 @@ msgstr "کاربر"
#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51
msgid "Nice"
-msgstr ""
+msgstr "Nice"
#: examples/smp.c:79
msgid "Sys"
-msgstr ""
+msgstr "Sys"
#: examples/smp.c:79
msgid "Idle"
@@ -45,11 +47,13 @@ msgid ""
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
"\n"
msgstr ""
+"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
+"\n"
#: examples/smp.c:85
#, c-format
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-msgstr ""
+msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
#: examples/smp.c:102
msgid "Percent:"
@@ -61,15 +65,15 @@ msgstr "مجموع (%)"
#: examples/smp.c:103
msgid "User (%)"
-msgstr "کاربر (%)"
+msgstr "کاربر (٪)"
#: examples/smp.c:103
msgid "Nice (%)"
-msgstr ""
+msgstr "Nice (٪)"
#: examples/smp.c:103
msgid "Sys (%)"
-msgstr ""
+msgstr "Sys (٪)"
#: examples/smp.c:104
msgid "Idle (%)"
@@ -81,11 +85,13 @@ msgid ""
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
"\n"
msgstr ""
+"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+"\n"
#: examples/smp.c:122
#, c-format
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-msgstr ""
+msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
#: examples/smp.c:128
msgid "Spin:"
@@ -95,26 +101,23 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "خوانده شد %Id بایت"
#: lib/read_data.c:51
msgid "read data size"
-msgstr ""
+msgstr "‌اندازه‌ی داده‌های خوانده شده"
#: lib/read_data.c:68
#, c-format
msgid "read data %d byte"
msgid_plural "read data %d bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "داده‌های خوانده شده %Id بایت"
#: lib/write.c:51
#, c-format
msgid "write %d byte"
msgid_plural "write %d bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%Id بایت نوشته شد"
#: src/daemon/gnuserv.c:456
msgid "Enable debugging"
@@ -122,19 +125,19 @@ msgstr "به کار انداختن اشکال‌زدایی"
#: src/daemon/gnuserv.c:456
msgid "DEBUG"
-msgstr ""
+msgstr "اشکال‌زدایی"
#: src/daemon/gnuserv.c:458
msgid "Enable verbose output"
-msgstr ""
+msgstr "به کار انداختن خروجی مفصل"
#: src/daemon/gnuserv.c:458
msgid "VERBOSE"
-msgstr ""
+msgstr "مفصل"
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Don't fork into background"
-msgstr ""
+msgstr "عدم انشعاب در پس‌زمینه"
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "NO-DAEMON"
@@ -142,11 +145,11 @@ msgstr "NO-DAEMON"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Invoked from inetd"
-msgstr ""
+msgstr "از inetd احضار شد"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "INETD"
-msgstr ""
+msgstr "INETD"
#: src/daemon/gnuserv.c:496
#, c-format
@@ -154,6 +157,8 @@ msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
+"خطا در گزینه‌ی ‎.\n%s: %s"
+"برای دیدن فهرست کاملی از گزینه‌های موجود برای سطر فرمان، «%s --help» را اجرا کنید.\n"
#: sysdeps/names/cpu.c:44
msgid "Total CPU Time"
@@ -161,23 +166,23 @@ msgstr "مجموع زمان واحد پردازش مرکزی"
#: sysdeps/names/cpu.c:45
msgid "CPU Time in User Mode"
-msgstr ""
+msgstr "زمان واحد پردازش مرکزی در حالت کاربر‍"
#: sysdeps/names/cpu.c:46
msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr ""
+msgstr "زمان واحد پردازش مرکزی در حالت کاربر‍ (nice)"
#: sysdeps/names/cpu.c:47
msgid "CPU Time in System Mode"
-msgstr ""
+msgstr "زمان واحد پردازش مرکزی در حالت سیستم"
#: sysdeps/names/cpu.c:48
msgid "CPU Time in the Idle Task"
-msgstr ""
+msgstr "زمان واحد پردازش مرکزی در تکلیف عاطل"
#: sysdeps/names/cpu.c:49
msgid "Tick Frequency"
-msgstr "فرکانس تیک"
+msgstr "بسامد تیک"
#: sysdeps/names/cpu.c:50
msgid "SMP Total CPU Time"
@@ -205,31 +210,31 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
msgid "Number of clock ticks since system boot"
-msgstr ""
+msgstr "تعداد تیک‌های ساعت از راه‌اندازی سیستم"
#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
-msgstr ""
+msgstr "تعداد تیک‌های ساعتی که سیستم در حالت کاربر صرف کرده است"
#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
-msgstr ""
+msgstr "تعداد تیک‌های ساعتی که سیستم در حالت کاربر صرف کرده است (nice)"
#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
-msgstr ""
+msgstr "تعداد تیک‌های ساعتی که سیستم در حالت سیستم صرف کرده است"
#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-msgstr ""
+msgstr "تعداد تیک‌های ساعتی که سیستم در حالت تکلیف عاطل صرف کرده است"
#: sysdeps/names/cpu.c:65
msgid "Tick frequency (default is 100)"
-msgstr "فرکانس تیک (پیش‌فرض ۱۰۰ است)"
+msgstr "بسامد تیک (پیش‌فرض ۱۰۰ است)"
#: sysdeps/names/cpu.c:71
msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
-msgstr ""
+msgstr "فیلد بیتی که نشان می‌دهند کدام واحد پردازش مرکزی در حال اجرا است"
#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:50
msgid "Total blocks"
@@ -237,28 +242,27 @@ msgstr "مجموع بلوک‌ها"
#: sysdeps/names/fsusage.c:41
msgid "Free blocks"
-msgstr ""
+msgstr "بلوک‌های آزاد"
#: sysdeps/names/fsusage.c:42
msgid "Available blocks"
-msgstr ""
+msgstr "بلوک‌های موجود"
#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:53
msgid "Total file nodes"
-msgstr ""
+msgstr "جمع کل گره‌های پرونده‌ای"
#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:54
msgid "Free file nodes"
-msgstr ""
+msgstr "گره‌های پرونده‌ای آزاد"
#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55
-#, fuzzy
msgid "Block size"
-msgstr "بلوکه‌شده"
+msgstr "اندازه‌ی بلوک"
#: sysdeps/names/fsusage.c:51
msgid "Free blocks available to the superuser"
-msgstr ""
+msgstr "بلوک‌های آزاد موجود برای فوق‌کاربر"
#: sysdeps/names/fsusage.c:52
msgid "Free blocks available to non-superusers"
@@ -266,7 +270,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/loadavg.c:40
msgid "Load Average"
-msgstr ""
+msgstr "میانگین بار"
#: sysdeps/names/loadavg.c:41
msgid "Running Tasks"
@@ -286,11 +290,11 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/loadavg.c:49
msgid "Number of tasks currently running"
-msgstr ""
+msgstr "تعداد تکلیف‌های درحال اجرا"
#: sysdeps/names/loadavg.c:50
msgid "Total number of tasks"
-msgstr ""
+msgstr "تعداد کل تکلیف‌ها"
#: sysdeps/names/mem.c:42
msgid "Total Memory"
@@ -298,11 +302,11 @@ msgstr "کل حافظه"
#: sysdeps/names/mem.c:43
msgid "Used Memory"
-msgstr ""
+msgstr "حافظه‌ی مصرف شده"
#: sysdeps/names/mem.c:44
msgid "Free Memory"
-msgstr ""
+msgstr "حافظه‌ی آزاد"
#: sysdeps/names/mem.c:45
msgid "Shared Memory"
@@ -310,15 +314,15 @@ msgstr "حافظه‌ی اشتراکی"
#: sysdeps/names/mem.c:46
msgid "Buffers"
-msgstr ""
+msgstr "میانگیرها"
#: sysdeps/names/mem.c:47
msgid "Cached"
-msgstr ""
+msgstr "حافظه‌ی نهان"
#: sysdeps/names/mem.c:49
msgid "Locked"
-msgstr ""
+msgstr "قفل شده"
#: sysdeps/names/mem.c:54
msgid "Total physical memory in kB"
@@ -326,37 +330,37 @@ msgstr "کل حافظه‌ی فیزیکی به کیلوبایت"
#: sysdeps/names/mem.c:55
msgid "Used memory size in kB"
-msgstr ""
+msgstr "اندازه‌ی حافظه‌ی مصرف شده به کیلوبایت"
#: sysdeps/names/mem.c:56
msgid "Free memory size in kB"
-msgstr ""
+msgstr "اندازه‌ی حافظه‌ی آزاد به کیلوبایت"
#: sysdeps/names/mem.c:57
msgid "Shared memory size in kB"
-msgstr ""
+msgstr "اندازه‌ی حافظه‌ی اشتراکی به کیلوبایت"
#: sysdeps/names/mem.c:58
msgid "Size of buffers kB"
-msgstr ""
+msgstr "اندازه‌‌ی میانگیر به کیلوبایت"
#: sysdeps/names/mem.c:59
msgid "Size of cached memory in kB"
-msgstr ""
+msgstr "اندازه‌ی حافظه‌ی نهان به کلیوبایت"
#: sysdeps/names/mem.c:60
msgid "Memory used from user processes in kB"
-msgstr ""
+msgstr "اندازه‌ی حافظه‌ی مصرف شده در فراروندهای کاربر به کیلوبایت"
#: sysdeps/names/mem.c:61
msgid "Memory in locked pages in kB"
-msgstr ""
+msgstr "حافظه‌ی صفحه‌های قفل شده به کلیوبایت"
#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
msgid "Number of list elements"
-msgstr ""
+msgstr "تعداد عناصر فهرست"
#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
@@ -368,7 +372,7 @@ msgstr "مجموع اندازه‌ی فهرست"
#: sysdeps/names/proclist.c:41 sysdeps/names/proclist.c:48
#: sysdeps/names/procmap.c:41 sysdeps/names/procmap.c:48
msgid "Size of a single list element"
-msgstr ""
+msgstr "اندازه یک تک عنصر فهرست"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
msgid "Size in kilobytes of message pool"
@@ -384,7 +388,7 @@ msgstr "حداکثر اندازه‌ی پیغام"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
msgid "Default max size of queue"
-msgstr ""
+msgstr "پیش‌فرض حداکثر اندازه‌ی صف"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
msgid "Max queues system wide"
@@ -392,41 +396,39 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
msgid "Message segment size"
-msgstr ""
+msgstr "اندازه هر قطعه‌ی پیام"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
msgid "Number of system message headers"
-msgstr ""
+msgstr "تعداد سرصفحه‌های پیغام‌های سیستم"
#: sysdeps/names/netload.c:46 sysdeps/names/netload.c:67
msgid "Interface Flags"
-msgstr ""
+msgstr "پرچم‌های واسط"
#: sysdeps/names/netload.c:47
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69
-#, fuzzy
msgid "IPv4 Subnet"
-msgstr "زیرشبکه"
+msgstr "زیرشبکه‌ی IPv4"
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70
-#, fuzzy
msgid "IPv4 Address"
-msgstr "نشانی"
+msgstr "نشانی IPv4"
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71
msgid "Packets In"
-msgstr ""
+msgstr "بسته‌های ورودی"
#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:72
msgid "Packets Out"
-msgstr ""
+msgstr "بسته‌های خروجی"
#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:73
msgid "Packets Total"
-msgstr ""
+msgstr "کل بسته‌ها"
#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:74
msgid "Bytes In"
@@ -442,28 +444,27 @@ msgstr "کل بایت‌ها"
#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:77
msgid "Errors In"
-msgstr ""
+msgstr "خطا‌های ورودی"
#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:78
msgid "Errors Out"
-msgstr ""
+msgstr "خطاهای خروجی"
#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:79
msgid "Errors Total"
-msgstr ""
+msgstr "کل خطاها"
#: sysdeps/names/netload.c:59 sysdeps/names/netload.c:80
msgid "Collisions"
msgstr "برخوردها"
#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81
-#, fuzzy
msgid "IPv6 Address"
-msgstr "نشانی"
+msgstr "نشانی IPv6"
#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82
msgid "IPv6 Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "پیشوند IPv6"
#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83
msgid "IPv6 Scope"
@@ -499,7 +500,7 @@ msgstr "اندازه"
#: sysdeps/names/procargs.c:44
msgid "Length in bytes of the returned string."
-msgstr ""
+msgstr "طول در بایت‌های رشته‌ی برگشت داده شده"
#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "K_Flags"
@@ -614,35 +615,38 @@ msgstr "به اشتراک گذاشتن"
#: sysdeps/names/procmem.c:49
msgid "Resident Set Size"
-msgstr ""
+msgstr "اندازه مجموعه‌ی مقیم"
#: sysdeps/names/procmem.c:49
msgid "Resident Set Size Limit"
-msgstr ""
+msgstr "محدودیت اندازه‌ی مجموعه‌ی مقیم"
#: sysdeps/names/procmem.c:54
msgid "Total # of pages of memory"
-msgstr ""
+msgstr "تعداد کلی صفحه‌های حافظه"
#: sysdeps/names/procmem.c:55
msgid "Number of pages of virtual memory"
-msgstr ""
+msgstr "تعداد صفحه‌های حافظه‌ی مجازی"
#: sysdeps/names/procmem.c:56
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
-msgstr ""
+msgstr "تعداد صفحه‌های مجموعه‌های مقیم (تعویض نشده‌ی)"
#: sysdeps/names/procmem.c:57
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procmem.c:58
+#, fuzzy
msgid ""
"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
"which are swapped out."
-msgstr ""
+msgstr "تعداد صفحه‌‌هایی که فراروند در حافظه‌ی واقعی دارد، منهای ۳ برای کاربردهای مدیریتی."
+"فقط شامل صفحه‌هایی است که در رابطه با متن، داده یا فضای پشته به حساب می‌آیند. "
+"شامل صفحه‌هایی که demand-load نشده‌اند و یا بیرون رفته‌اند نمیشود."
#: sysdeps/names/procmem.c:63
msgid ""
@@ -683,7 +687,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:49
msgid "Text resident set size"
-msgstr ""
+msgstr "اندازه‌ی مجموعه‌ی مقیم متنی"
#: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Shared-Lib resident set size"
@@ -691,31 +695,31 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "Data resident set size"
-msgstr ""
+msgstr "اندازه‌ی مجموعه‌ی مقیم داده‌ای"
#: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Stack resident set size"
-msgstr ""
+msgstr "اندازه‌ی مجموعه‌ی مقیم پشته‌ای"
#: sysdeps/names/procsegment.c:53
msgid "Total size of dirty pages"
-msgstr ""
+msgstr "کل اندازه‌ی صفحه‌های کثیف"
#: sysdeps/names/procsegment.c:54
msgid "Address of beginning of code segment"
-msgstr ""
+msgstr "نشانی ابتدای قطعه‌ی کد"
#: sysdeps/names/procsegment.c:55
msgid "Address of end of code segment"
-msgstr ""
+msgstr "نشانی انتهای قطعه‌ی کد"
#: sysdeps/names/procsegment.c:56
msgid "Address of the bottom of stack segment"
-msgstr ""
+msgstr "نشانی وسط قطعه‌ی پشته"
#: sysdeps/names/procsignal.c:41
msgid "Signal"
-msgstr ""
+msgstr "سیگنال"
#: sysdeps/names/procsignal.c:41
msgid "Blocked"
@@ -729,21 +733,22 @@ msgstr ""
msgid "SigCatch"
msgstr ""
+
#: sysdeps/names/procsignal.c:46
msgid "Mask of pending signals"
-msgstr ""
+msgstr "نقاب سیگنال‌های معلق"
#: sysdeps/names/procsignal.c:47
msgid "Mask of blocked signals"
-msgstr ""
+msgstr "نقاب سیگنال‌های بلوکه شده"
#: sysdeps/names/procsignal.c:48
msgid "Mask of ignored signals"
-msgstr ""
+msgstr "نقاب سیگنال‌های نادیده گرفته شده"
#: sysdeps/names/procsignal.c:49
msgid "Mask of caught signals"
-msgstr ""
+msgstr "نقاب سیگنال‌های گرفته شده"
#: sysdeps/names/procstate.c:43
msgid "Cmd"
@@ -783,7 +788,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/procstate.c:49
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
-msgstr ""
+msgstr "اسم اصلی پرونده‌ی اجرایی در فراخوانی exec()"
#: sysdeps/names/procstate.c:50
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
@@ -810,13 +815,12 @@ msgid "Has CPU"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procstate.c:56
-#, fuzzy
msgid "Processor"
-msgstr "شناسه‌ی فراروند"
+msgstr "پردازنده"
#: sysdeps/names/procstate.c:57
msgid "Last Processor"
-msgstr ""
+msgstr "پردازنده‌ی آخر"
#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "Start_Time"
@@ -844,7 +848,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "TimeOut"
-msgstr ""
+msgstr "انقضای مدت"
#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "It_Real_Value"
@@ -852,7 +856,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:47
msgid "Frequency"
-msgstr "فرکانس"
+msgstr "بسامد"
#: sysdeps/names/proctime.c:47
msgid "XCPU_UTime"
@@ -898,7 +902,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:61
msgid "Tick frequency"
-msgstr "فرکانس تیک"
+msgstr "بسامد تیک"
#: sysdeps/names/proctime.c:62
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
@@ -962,21 +966,19 @@ msgstr "Tty"
#: sysdeps/names/procuid.c:51
msgid "TPGid"
-msgstr ""
+msgstr "TPGid"
#: sysdeps/names/procuid.c:51
msgid "Priority"
msgstr "اولویت"
#: sysdeps/names/procuid.c:51
-#, fuzzy
msgid "NGroups"
-msgstr "شناسه‌ی گروه"
+msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:51
-#, fuzzy
msgid "Groups"
-msgstr "شناسه‌ی گروه"
+msgstr "گروه‌ها"
#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "User ID"
@@ -995,22 +997,20 @@ msgid "Effective Group ID"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:60
-#, fuzzy
msgid "Set User ID"
-msgstr "شناسه‌ی کاربر"
+msgstr "تنظیم شناسه‌ی کاربر"
#: sysdeps/names/procuid.c:61
-#, fuzzy
msgid "Set Group ID"
-msgstr "شناسه‌ی گروه"
+msgstr "تنظیم شناسه‌ی گروه"
#: sysdeps/names/procuid.c:62
msgid "Filesystem User ID"
-msgstr ""
+msgstr "شناسه‌ی کابر سیستم پرونده‌ها"
#: sysdeps/names/procuid.c:63
msgid "Filesystem Group ID"
-msgstr ""
+msgstr "شناسه‌ی گروه سیستم پرونده‌ها"
#: sysdeps/names/procuid.c:64
msgid "Process ID"
@@ -1018,11 +1018,11 @@ msgstr "شناسه‌ی فراروند"
#: sysdeps/names/procuid.c:65
msgid "PID of parent process"
-msgstr ""
+msgstr "شناسه‌ی کاربر فراروند ولی"
#: sysdeps/names/procuid.c:66
msgid "Process group ID"
-msgstr ""
+msgstr "شناسه‌ی گروه فراروند"
#: sysdeps/names/procuid.c:67
msgid "Session ID"
@@ -1034,11 +1034,11 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:69
msgid "Terminal process group ID"
-msgstr ""
+msgstr "شناسه‌ی گروه فراروند پایانه"
#: sysdeps/names/procuid.c:70
msgid "Kernel scheduling priority"
-msgstr ""
+msgstr "اولویت زمان‌بندی هسته"
#: sysdeps/names/procuid.c:71
msgid "Standard unix nice level of process"
@@ -1046,23 +1046,23 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:72
msgid "Number of additional process groups"
-msgstr ""
+msgstr "تعداد گروه‌های فراروند اضافی"
#: sysdeps/names/procuid.c:73
msgid "Array of additional process groups"
-msgstr ""
+msgstr "آرایه از گروه‌های فراروند اضافی"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
msgid "Number of entries in semaphore map"
-msgstr ""
+msgstr "تعداد داده‌ها در نقشه‌ی نشان‌بر"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
msgid "Max number of arrays"
-msgstr ""
+msgstr "حداکثر تعداد آرایه‌ها"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
msgid "Max semaphores system wide"
-msgstr ""
+msgstr "حداکثر نشان‌برهای در سراسر سیستم"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
msgid "Number of undo structures system wide"
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
msgid "Max semaphores per array"
-msgstr ""
+msgstr "حداکثر نشان‌برها برای هر آرایه"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
msgid "Max ops per semop call"
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
msgid "Max number of undo entries per process"
-msgstr ""
+msgstr "حداکثر تعداد مدخل‌های برگردان برای هر فراروند"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
msgid "sizeof struct sem_undo"
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
msgid "Semaphore max value"
-msgstr ""
+msgstr "مقدار حداکثر نشان‌برها"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
msgid "Adjust on exit max value"
@@ -1094,51 +1094,51 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
msgid "Max segment size"
-msgstr ""
+msgstr "حداکثر اندازه‌ی پشته"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
msgid "Min segment size"
-msgstr ""
+msgstr "حداقل اندازه‌ی پشته"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
msgid "Max number of segments"
-msgstr ""
+msgstr "حداکثر تعداد قطعه‌ها"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
msgid "Max shared segments per process"
-msgstr ""
+msgstr "حداکثر قطعه‌های مشترک برای هر فراروند"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
msgid "Max total shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "حداکثر کل حافظه‌ی مشترک"
#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
msgid "Total Swap Space"
-msgstr ""
+msgstr "کل فضای مبادله"
#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
msgid "Used Swap Space"
-msgstr ""
+msgstr "فضای مبادله‌ی مصرف شده"
#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
msgid "Free Swap Space"
-msgstr ""
+msgstr "فضای مصرف شده‌ی آزاد"
#: sysdeps/names/swap.c:43
msgid "Page In"
-msgstr "صفحه ورودی"
+msgstr "صفحه‌ی ورودی"
#: sysdeps/names/swap.c:44
msgid "Page Out"
-msgstr "صفحه خروجی"
+msgstr "صفحه‌ی خروجی"
#: sysdeps/names/swap.c:52
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
-msgstr ""
+msgstr "تعداد کل صفحه‌های مبادله که از زمان بارگذاری سیستم وارد شده‌اند"
#: sysdeps/names/swap.c:54
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
-msgstr ""
+msgstr "تعداد کل صفحه‌های مبادله که از زمان بارگذاری سیسنم خارج شده‌اند"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
msgid "Server Features"
@@ -1146,15 +1146,15 @@ msgstr "امکانات کارگزار"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
msgid "CPU Usage"
-msgstr "استفاده از واحد پردازش مرکزی"
+msgstr "کاربرد واحد پردازش مرکزی"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
msgid "Memory Usage"
-msgstr "استفاده از حافظه"
+msgstr "کاربرد حافظه"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
msgid "Swap Usage"
-msgstr ""
+msgstr "کاربرد مبادله"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
msgid "System Uptime"
@@ -1162,67 +1162,67 @@ msgstr "زمان کار سیستم"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
msgid "Load Averange"
-msgstr ""
+msgstr "بار میانگین"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
msgid "Shared Memory Limits"
-msgstr ""
+msgstr "محدودیت‌های حافظه‌ی اشتراکی"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
msgid "Message Queue Limits"
-msgstr ""
+msgstr "محدودیت‌های صف پیام‌ها"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
msgid "Semaphore Set Limits"
-msgstr ""
+msgstr "محدودیت‌های مجموعه‌های نشان‌بر"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
msgid "List of running Processes"
-msgstr ""
+msgstr "فهرست فراروندهای در حال اجرا"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
msgid "Process Status information"
-msgstr ""
+msgstr "اطلاعات وضعیت فراروند"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
msgid "Process UID and TTY information"
-msgstr ""
+msgstr "اطلاعات UID و TTY فراروند"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
msgid "Process Memory information"
-msgstr ""
+msgstr "اطلاعات حافظه‌ی فراروند"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
msgid "Process Time information"
-msgstr ""
+msgstr "اطلاعات زمانی فراروند"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
msgid "Process Signal information"
-msgstr ""
+msgstr "اطلاعات سیگنال فراروند"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
msgid "Process Kernel Data information"
-msgstr ""
+msgstr "اطلاعات داده‌‌های هسته‌ی فراروند"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:93
msgid "Process Segment information"
-msgstr ""
+msgstr "اطلاعات قطعه‌ی فراروند"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:67
msgid "Process Arguments"
-msgstr ""
+msgstr "آرگومان‌های فراروند"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:95
msgid "Process Memory Map"
-msgstr ""
+msgstr "نقشه‌ی حافظه‌ی فراروند"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:69
msgid "Mount List"
-msgstr ""
+msgstr "فهرست سوار شده‌ها"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
msgid "File System Usage"
-msgstr ""
+msgstr "میزان کاربرد سیستم پرونده‌ها"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
msgid "Network Load"
@@ -1234,11 +1234,11 @@ msgstr "آمار PPP"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:94
msgid "Command line arguments of the process"
-msgstr ""
+msgstr "آرگومان‌های خط فرمان فراروند"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:96
msgid "List of currently mounted filesystems"
-msgstr ""
+msgstr "فهرست سیستم پرونده‌های سوار شده"
#: sysdeps/names/uptime.c:39
msgid "Uptime"
@@ -1246,19 +1246,19 @@ msgstr "زمان کار"
#: sysdeps/names/uptime.c:40
msgid "Idletime"
-msgstr ""
+msgstr "زمان عاطل بودن"
#: sysdeps/names/uptime.c:41
msgid "BootTime"
-msgstr ""
+msgstr "زمان راه‌اندازی"
#: sysdeps/names/uptime.c:46
msgid "Time in seconds since system boot"
-msgstr ""
+msgstr "زمان به ثانیه از هنگام راه‌اندازی سیستم"
#: sysdeps/names/uptime.c:47
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
-msgstr ""
+msgstr "زمانی به ثانیه که سیستم از هنگام راه‌اندازی در تکلیف عاطل صرف کرده است"
#: sysdeps/names/uptime.c:48
msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
-msgstr ""
+msgstr "معوق گذاشتن"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
@@ -1282,19 +1282,19 @@ msgstr "دستورالعمل غیرمجاز"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
-msgstr ""
+msgstr "ردگیری تله"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "قطع کردن"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error"
-msgstr ""
+msgstr "خطای EMT"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
-msgstr ""
+msgstr "استثنای ممیز شناور"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
@@ -1306,35 +1306,35 @@ msgstr "خطای گذرگاه"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
-msgstr ""
+msgstr "تخلف قطعه قطعه کردن"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
-msgstr ""
+msgstr "آرگومان بد به فراخوانی سیستم"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
-msgstr ""
+msgstr "لوله‌ی شکسته"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
-msgstr ""
+msgstr "ساعت زنگی"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Termination"
-msgstr ""
+msgstr "پایان دادن"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
-msgstr ""
+msgstr "وضعیت اورژانس برای سوکت"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
-msgstr "پایان"
+msgstr "توقف"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Keyboard stop"
-msgstr ""
+msgstr "توقف صفحه‌کلید"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue"
@@ -1342,31 +1342,32 @@ msgstr "ادامه"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"
-msgstr ""
+msgstr "وضعیت بچه عوض شد"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background read from tty"
-msgstr ""
+msgstr "خواندن پس‌زمینه از tty"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background write to tty"
-msgstr ""
+msgstr "نوشتن پس‌زمینه در tty"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible"
-msgstr ""
+msgstr "ورودی/خروجی اکنون امکان دارد"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "بیشتر از محدودیت واحد پردازش مرکزی شد"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "بیشتر از محدودیت اندازه‌ی پرونده شد"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
+#, fuzzy
msgid "Virtual alarm clock"
-msgstr ""
+msgstr "ساعت هشدار مجازی"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Profiling alarm clock"
@@ -1382,11 +1383,12 @@ msgstr "درخواست اطلاعات"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"
-msgstr ""
+msgstr "سیگنال تعریف شده توسط کاربر ۱"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
-msgstr ""
+msgstr "سیگنال تعریف شده توسط کاربر ۲"
#~ msgid "Show this help message"
#~ msgstr "نمایش این پیغام راهنما"
+