diff options
author | Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info> | 2005-02-22 18:21:59 +0000 |
---|---|---|
committer | Roozbeh Pournader <roozbeh@src.gnome.org> | 2005-02-22 18:21:59 +0000 |
commit | e0ae6ebcaa52b812d571c2cede7eda3c24916868 (patch) | |
tree | 9428468844a93d54f52418a603cfc09a55fa91ba /po/fa.po | |
parent | 16123b6fe9e4c0a34f59259934f0afcdce1d99c3 (diff) | |
download | libgtop-e0ae6ebcaa52b812d571c2cede7eda3c24916868.tar.gz |
Updated Persian translation by Azin Azadi <aazadi@gmail.com>.
2004-02-22 Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>
* fa.po: Updated Persian translation by
Azin Azadi <aazadi@gmail.com>.
Diffstat (limited to 'po/fa.po')
-rw-r--r-- | po/fa.po | 376 |
1 files changed, 189 insertions, 187 deletions
@@ -1,23 +1,25 @@ # Persian translation of libgtop. -# Copyright (C) 2003 The FarsiWeb Project Group -# Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>, 2003. +# Copyright (C) 2003, 2005 Sharif FarsiWeb, Inc. +# Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>, 2003. +# Azin Azadi <aazadi@gmail.com>, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libgtop\n" +"Project-Id-Version: libgtop HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-03 14:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-03-10 15:31+0330\n" -"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-03 13:40+0330\n" +"Last-Translator: Azin Azadi <aazadi@gmail.com>\n" "Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: examples/smp.c:76 #, c-format msgid "Ticks (%ld per second):" -msgstr "" +msgstr "تیک (%Ild بر ثانیه)" #: examples/smp.c:79 msgid "Total" @@ -29,11 +31,11 @@ msgstr "کاربر" #: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51 msgid "Nice" -msgstr "" +msgstr "Nice" #: examples/smp.c:79 msgid "Sys" -msgstr "" +msgstr "Sys" #: examples/smp.c:79 msgid "Idle" @@ -45,11 +47,13 @@ msgid "" "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n" "\n" msgstr "" +"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n" +"\n" #: examples/smp.c:85 #, c-format msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n" -msgstr "" +msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n" #: examples/smp.c:102 msgid "Percent:" @@ -61,15 +65,15 @@ msgstr "مجموع (%)" #: examples/smp.c:103 msgid "User (%)" -msgstr "کاربر (%)" +msgstr "کاربر (٪)" #: examples/smp.c:103 msgid "Nice (%)" -msgstr "" +msgstr "Nice (٪)" #: examples/smp.c:103 msgid "Sys (%)" -msgstr "" +msgstr "Sys (٪)" #: examples/smp.c:104 msgid "Idle (%)" @@ -81,11 +85,13 @@ msgid "" "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" "\n" msgstr "" +"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" +"\n" #: examples/smp.c:122 #, c-format msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" -msgstr "" +msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" #: examples/smp.c:128 msgid "Spin:" @@ -95,26 +101,23 @@ msgstr "" #, c-format msgid "read %d byte" msgid_plural "read %d bytes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "خوانده شد %Id بایت" #: lib/read_data.c:51 msgid "read data size" -msgstr "" +msgstr "اندازهی دادههای خوانده شده" #: lib/read_data.c:68 #, c-format msgid "read data %d byte" msgid_plural "read data %d bytes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "دادههای خوانده شده %Id بایت" #: lib/write.c:51 #, c-format msgid "write %d byte" msgid_plural "write %d bytes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%Id بایت نوشته شد" #: src/daemon/gnuserv.c:456 msgid "Enable debugging" @@ -122,19 +125,19 @@ msgstr "به کار انداختن اشکالزدایی" #: src/daemon/gnuserv.c:456 msgid "DEBUG" -msgstr "" +msgstr "اشکالزدایی" #: src/daemon/gnuserv.c:458 msgid "Enable verbose output" -msgstr "" +msgstr "به کار انداختن خروجی مفصل" #: src/daemon/gnuserv.c:458 msgid "VERBOSE" -msgstr "" +msgstr "مفصل" #: src/daemon/gnuserv.c:460 msgid "Don't fork into background" -msgstr "" +msgstr "عدم انشعاب در پسزمینه" #: src/daemon/gnuserv.c:460 msgid "NO-DAEMON" @@ -142,11 +145,11 @@ msgstr "NO-DAEMON" #: src/daemon/gnuserv.c:462 msgid "Invoked from inetd" -msgstr "" +msgstr "از inetd احضار شد" #: src/daemon/gnuserv.c:462 msgid "INETD" -msgstr "" +msgstr "INETD" #: src/daemon/gnuserv.c:496 #, c-format @@ -154,6 +157,8 @@ msgid "" "Error on option %s: %s.\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" +"خطا در گزینهی .\n%s: %s" +"برای دیدن فهرست کاملی از گزینههای موجود برای سطر فرمان، «%s --help» را اجرا کنید.\n" #: sysdeps/names/cpu.c:44 msgid "Total CPU Time" @@ -161,23 +166,23 @@ msgstr "مجموع زمان واحد پردازش مرکزی" #: sysdeps/names/cpu.c:45 msgid "CPU Time in User Mode" -msgstr "" +msgstr "زمان واحد پردازش مرکزی در حالت کاربر" #: sysdeps/names/cpu.c:46 msgid "CPU Time in User Mode (nice)" -msgstr "" +msgstr "زمان واحد پردازش مرکزی در حالت کاربر (nice)" #: sysdeps/names/cpu.c:47 msgid "CPU Time in System Mode" -msgstr "" +msgstr "زمان واحد پردازش مرکزی در حالت سیستم" #: sysdeps/names/cpu.c:48 msgid "CPU Time in the Idle Task" -msgstr "" +msgstr "زمان واحد پردازش مرکزی در تکلیف عاطل" #: sysdeps/names/cpu.c:49 msgid "Tick Frequency" -msgstr "فرکانس تیک" +msgstr "بسامد تیک" #: sysdeps/names/cpu.c:50 msgid "SMP Total CPU Time" @@ -205,31 +210,31 @@ msgstr "" #: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66 msgid "Number of clock ticks since system boot" -msgstr "" +msgstr "تعداد تیکهای ساعت از راهاندازی سیستم" #: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67 msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode" -msgstr "" +msgstr "تعداد تیکهای ساعتی که سیستم در حالت کاربر صرف کرده است" #: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68 msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)" -msgstr "" +msgstr "تعداد تیکهای ساعتی که سیستم در حالت کاربر صرف کرده است (nice)" #: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69 msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode" -msgstr "" +msgstr "تعداد تیکهای ساعتی که سیستم در حالت سیستم صرف کرده است" #: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70 msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task" -msgstr "" +msgstr "تعداد تیکهای ساعتی که سیستم در حالت تکلیف عاطل صرف کرده است" #: sysdeps/names/cpu.c:65 msgid "Tick frequency (default is 100)" -msgstr "فرکانس تیک (پیشفرض ۱۰۰ است)" +msgstr "بسامد تیک (پیشفرض ۱۰۰ است)" #: sysdeps/names/cpu.c:71 msgid "Bit field indicating which CPU is currently running" -msgstr "" +msgstr "فیلد بیتی که نشان میدهند کدام واحد پردازش مرکزی در حال اجرا است" #: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:50 msgid "Total blocks" @@ -237,28 +242,27 @@ msgstr "مجموع بلوکها" #: sysdeps/names/fsusage.c:41 msgid "Free blocks" -msgstr "" +msgstr "بلوکهای آزاد" #: sysdeps/names/fsusage.c:42 msgid "Available blocks" -msgstr "" +msgstr "بلوکهای موجود" #: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:53 msgid "Total file nodes" -msgstr "" +msgstr "جمع کل گرههای پروندهای" #: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:54 msgid "Free file nodes" -msgstr "" +msgstr "گرههای پروندهای آزاد" #: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55 -#, fuzzy msgid "Block size" -msgstr "بلوکهشده" +msgstr "اندازهی بلوک" #: sysdeps/names/fsusage.c:51 msgid "Free blocks available to the superuser" -msgstr "" +msgstr "بلوکهای آزاد موجود برای فوقکاربر" #: sysdeps/names/fsusage.c:52 msgid "Free blocks available to non-superusers" @@ -266,7 +270,7 @@ msgstr "" #: sysdeps/names/loadavg.c:40 msgid "Load Average" -msgstr "" +msgstr "میانگین بار" #: sysdeps/names/loadavg.c:41 msgid "Running Tasks" @@ -286,11 +290,11 @@ msgstr "" #: sysdeps/names/loadavg.c:49 msgid "Number of tasks currently running" -msgstr "" +msgstr "تعداد تکلیفهای درحال اجرا" #: sysdeps/names/loadavg.c:50 msgid "Total number of tasks" -msgstr "" +msgstr "تعداد کل تکلیفها" #: sysdeps/names/mem.c:42 msgid "Total Memory" @@ -298,11 +302,11 @@ msgstr "کل حافظه" #: sysdeps/names/mem.c:43 msgid "Used Memory" -msgstr "" +msgstr "حافظهی مصرف شده" #: sysdeps/names/mem.c:44 msgid "Free Memory" -msgstr "" +msgstr "حافظهی آزاد" #: sysdeps/names/mem.c:45 msgid "Shared Memory" @@ -310,15 +314,15 @@ msgstr "حافظهی اشتراکی" #: sysdeps/names/mem.c:46 msgid "Buffers" -msgstr "" +msgstr "میانگیرها" #: sysdeps/names/mem.c:47 msgid "Cached" -msgstr "" +msgstr "حافظهی نهان" #: sysdeps/names/mem.c:49 msgid "Locked" -msgstr "" +msgstr "قفل شده" #: sysdeps/names/mem.c:54 msgid "Total physical memory in kB" @@ -326,37 +330,37 @@ msgstr "کل حافظهی فیزیکی به کیلوبایت" #: sysdeps/names/mem.c:55 msgid "Used memory size in kB" -msgstr "" +msgstr "اندازهی حافظهی مصرف شده به کیلوبایت" #: sysdeps/names/mem.c:56 msgid "Free memory size in kB" -msgstr "" +msgstr "اندازهی حافظهی آزاد به کیلوبایت" #: sysdeps/names/mem.c:57 msgid "Shared memory size in kB" -msgstr "" +msgstr "اندازهی حافظهی اشتراکی به کیلوبایت" #: sysdeps/names/mem.c:58 msgid "Size of buffers kB" -msgstr "" +msgstr "اندازهی میانگیر به کیلوبایت" #: sysdeps/names/mem.c:59 msgid "Size of cached memory in kB" -msgstr "" +msgstr "اندازهی حافظهی نهان به کلیوبایت" #: sysdeps/names/mem.c:60 msgid "Memory used from user processes in kB" -msgstr "" +msgstr "اندازهی حافظهی مصرف شده در فراروندهای کاربر به کیلوبایت" #: sysdeps/names/mem.c:61 msgid "Memory in locked pages in kB" -msgstr "" +msgstr "حافظهی صفحههای قفل شده به کلیوبایت" #: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46 #: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46 #: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46 msgid "Number of list elements" -msgstr "" +msgstr "تعداد عناصر فهرست" #: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47 #: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47 @@ -368,7 +372,7 @@ msgstr "مجموع اندازهی فهرست" #: sysdeps/names/proclist.c:41 sysdeps/names/proclist.c:48 #: sysdeps/names/procmap.c:41 sysdeps/names/procmap.c:48 msgid "Size of a single list element" -msgstr "" +msgstr "اندازه یک تک عنصر فهرست" #: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52 msgid "Size in kilobytes of message pool" @@ -384,7 +388,7 @@ msgstr "حداکثر اندازهی پیغام" #: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55 msgid "Default max size of queue" -msgstr "" +msgstr "پیشفرض حداکثر اندازهی صف" #: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56 msgid "Max queues system wide" @@ -392,41 +396,39 @@ msgstr "" #: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57 msgid "Message segment size" -msgstr "" +msgstr "اندازه هر قطعهی پیام" #: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58 msgid "Number of system message headers" -msgstr "" +msgstr "تعداد سرصفحههای پیغامهای سیستم" #: sysdeps/names/netload.c:46 sysdeps/names/netload.c:67 msgid "Interface Flags" -msgstr "" +msgstr "پرچمهای واسط" #: sysdeps/names/netload.c:47 msgid "MTU" msgstr "MTU" #: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69 -#, fuzzy msgid "IPv4 Subnet" -msgstr "زیرشبکه" +msgstr "زیرشبکهی IPv4" #: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70 -#, fuzzy msgid "IPv4 Address" -msgstr "نشانی" +msgstr "نشانی IPv4" #: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71 msgid "Packets In" -msgstr "" +msgstr "بستههای ورودی" #: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:72 msgid "Packets Out" -msgstr "" +msgstr "بستههای خروجی" #: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:73 msgid "Packets Total" -msgstr "" +msgstr "کل بستهها" #: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:74 msgid "Bytes In" @@ -442,28 +444,27 @@ msgstr "کل بایتها" #: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:77 msgid "Errors In" -msgstr "" +msgstr "خطاهای ورودی" #: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:78 msgid "Errors Out" -msgstr "" +msgstr "خطاهای خروجی" #: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:79 msgid "Errors Total" -msgstr "" +msgstr "کل خطاها" #: sysdeps/names/netload.c:59 sysdeps/names/netload.c:80 msgid "Collisions" msgstr "برخوردها" #: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81 -#, fuzzy msgid "IPv6 Address" -msgstr "نشانی" +msgstr "نشانی IPv6" #: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82 msgid "IPv6 Prefix" -msgstr "" +msgstr "پیشوند IPv6" #: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83 msgid "IPv6 Scope" @@ -499,7 +500,7 @@ msgstr "اندازه" #: sysdeps/names/procargs.c:44 msgid "Length in bytes of the returned string." -msgstr "" +msgstr "طول در بایتهای رشتهی برگشت داده شده" #: sysdeps/names/prockernel.c:43 msgid "K_Flags" @@ -614,35 +615,38 @@ msgstr "به اشتراک گذاشتن" #: sysdeps/names/procmem.c:49 msgid "Resident Set Size" -msgstr "" +msgstr "اندازه مجموعهی مقیم" #: sysdeps/names/procmem.c:49 msgid "Resident Set Size Limit" -msgstr "" +msgstr "محدودیت اندازهی مجموعهی مقیم" #: sysdeps/names/procmem.c:54 msgid "Total # of pages of memory" -msgstr "" +msgstr "تعداد کلی صفحههای حافظه" #: sysdeps/names/procmem.c:55 msgid "Number of pages of virtual memory" -msgstr "" +msgstr "تعداد صفحههای حافظهی مجازی" #: sysdeps/names/procmem.c:56 msgid "Number of resident set (non-swapped) pages" -msgstr "" +msgstr "تعداد صفحههای مجموعههای مقیم (تعویض نشدهی)" #: sysdeps/names/procmem.c:57 msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory" msgstr "" #: sysdeps/names/procmem.c:58 +#, fuzzy msgid "" "Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative " "purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack " "space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or " "which are swapped out." -msgstr "" +msgstr "تعداد صفحههایی که فراروند در حافظهی واقعی دارد، منهای ۳ برای کاربردهای مدیریتی." +"فقط شامل صفحههایی است که در رابطه با متن، داده یا فضای پشته به حساب میآیند. " +"شامل صفحههایی که demand-load نشدهاند و یا بیرون رفتهاند نمیشود." #: sysdeps/names/procmem.c:63 msgid "" @@ -683,7 +687,7 @@ msgstr "" #: sysdeps/names/procsegment.c:49 msgid "Text resident set size" -msgstr "" +msgstr "اندازهی مجموعهی مقیم متنی" #: sysdeps/names/procsegment.c:50 msgid "Shared-Lib resident set size" @@ -691,31 +695,31 @@ msgstr "" #: sysdeps/names/procsegment.c:51 msgid "Data resident set size" -msgstr "" +msgstr "اندازهی مجموعهی مقیم دادهای" #: sysdeps/names/procsegment.c:52 msgid "Stack resident set size" -msgstr "" +msgstr "اندازهی مجموعهی مقیم پشتهای" #: sysdeps/names/procsegment.c:53 msgid "Total size of dirty pages" -msgstr "" +msgstr "کل اندازهی صفحههای کثیف" #: sysdeps/names/procsegment.c:54 msgid "Address of beginning of code segment" -msgstr "" +msgstr "نشانی ابتدای قطعهی کد" #: sysdeps/names/procsegment.c:55 msgid "Address of end of code segment" -msgstr "" +msgstr "نشانی انتهای قطعهی کد" #: sysdeps/names/procsegment.c:56 msgid "Address of the bottom of stack segment" -msgstr "" +msgstr "نشانی وسط قطعهی پشته" #: sysdeps/names/procsignal.c:41 msgid "Signal" -msgstr "" +msgstr "سیگنال" #: sysdeps/names/procsignal.c:41 msgid "Blocked" @@ -729,21 +733,22 @@ msgstr "" msgid "SigCatch" msgstr "" + #: sysdeps/names/procsignal.c:46 msgid "Mask of pending signals" -msgstr "" +msgstr "نقاب سیگنالهای معلق" #: sysdeps/names/procsignal.c:47 msgid "Mask of blocked signals" -msgstr "" +msgstr "نقاب سیگنالهای بلوکه شده" #: sysdeps/names/procsignal.c:48 msgid "Mask of ignored signals" -msgstr "" +msgstr "نقاب سیگنالهای نادیده گرفته شده" #: sysdeps/names/procsignal.c:49 msgid "Mask of caught signals" -msgstr "" +msgstr "نقاب سیگنالهای گرفته شده" #: sysdeps/names/procstate.c:43 msgid "Cmd" @@ -783,7 +788,7 @@ msgstr "" #: sysdeps/names/procstate.c:49 msgid "Basename of executable file in call to exec()" -msgstr "" +msgstr "اسم اصلی پروندهی اجرایی در فراخوانی exec()" #: sysdeps/names/procstate.c:50 msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)" @@ -810,13 +815,12 @@ msgid "Has CPU" msgstr "" #: sysdeps/names/procstate.c:56 -#, fuzzy msgid "Processor" -msgstr "شناسهی فراروند" +msgstr "پردازنده" #: sysdeps/names/procstate.c:57 msgid "Last Processor" -msgstr "" +msgstr "پردازندهی آخر" #: sysdeps/names/proctime.c:45 msgid "Start_Time" @@ -844,7 +848,7 @@ msgstr "" #: sysdeps/names/proctime.c:46 msgid "TimeOut" -msgstr "" +msgstr "انقضای مدت" #: sysdeps/names/proctime.c:46 msgid "It_Real_Value" @@ -852,7 +856,7 @@ msgstr "" #: sysdeps/names/proctime.c:47 msgid "Frequency" -msgstr "فرکانس" +msgstr "بسامد" #: sysdeps/names/proctime.c:47 msgid "XCPU_UTime" @@ -898,7 +902,7 @@ msgstr "" #: sysdeps/names/proctime.c:61 msgid "Tick frequency" -msgstr "فرکانس تیک" +msgstr "بسامد تیک" #: sysdeps/names/proctime.c:62 msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process" @@ -962,21 +966,19 @@ msgstr "Tty" #: sysdeps/names/procuid.c:51 msgid "TPGid" -msgstr "" +msgstr "TPGid" #: sysdeps/names/procuid.c:51 msgid "Priority" msgstr "اولویت" #: sysdeps/names/procuid.c:51 -#, fuzzy msgid "NGroups" -msgstr "شناسهی گروه" +msgstr "" #: sysdeps/names/procuid.c:51 -#, fuzzy msgid "Groups" -msgstr "شناسهی گروه" +msgstr "گروهها" #: sysdeps/names/procuid.c:56 msgid "User ID" @@ -995,22 +997,20 @@ msgid "Effective Group ID" msgstr "" #: sysdeps/names/procuid.c:60 -#, fuzzy msgid "Set User ID" -msgstr "شناسهی کاربر" +msgstr "تنظیم شناسهی کاربر" #: sysdeps/names/procuid.c:61 -#, fuzzy msgid "Set Group ID" -msgstr "شناسهی گروه" +msgstr "تنظیم شناسهی گروه" #: sysdeps/names/procuid.c:62 msgid "Filesystem User ID" -msgstr "" +msgstr "شناسهی کابر سیستم پروندهها" #: sysdeps/names/procuid.c:63 msgid "Filesystem Group ID" -msgstr "" +msgstr "شناسهی گروه سیستم پروندهها" #: sysdeps/names/procuid.c:64 msgid "Process ID" @@ -1018,11 +1018,11 @@ msgstr "شناسهی فراروند" #: sysdeps/names/procuid.c:65 msgid "PID of parent process" -msgstr "" +msgstr "شناسهی کاربر فراروند ولی" #: sysdeps/names/procuid.c:66 msgid "Process group ID" -msgstr "" +msgstr "شناسهی گروه فراروند" #: sysdeps/names/procuid.c:67 msgid "Session ID" @@ -1034,11 +1034,11 @@ msgstr "" #: sysdeps/names/procuid.c:69 msgid "Terminal process group ID" -msgstr "" +msgstr "شناسهی گروه فراروند پایانه" #: sysdeps/names/procuid.c:70 msgid "Kernel scheduling priority" -msgstr "" +msgstr "اولویت زمانبندی هسته" #: sysdeps/names/procuid.c:71 msgid "Standard unix nice level of process" @@ -1046,23 +1046,23 @@ msgstr "" #: sysdeps/names/procuid.c:72 msgid "Number of additional process groups" -msgstr "" +msgstr "تعداد گروههای فراروند اضافی" #: sysdeps/names/procuid.c:73 msgid "Array of additional process groups" -msgstr "" +msgstr "آرایه از گروههای فراروند اضافی" #: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57 msgid "Number of entries in semaphore map" -msgstr "" +msgstr "تعداد دادهها در نقشهی نشانبر" #: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58 msgid "Max number of arrays" -msgstr "" +msgstr "حداکثر تعداد آرایهها" #: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59 msgid "Max semaphores system wide" -msgstr "" +msgstr "حداکثر نشانبرهای در سراسر سیستم" #: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60 msgid "Number of undo structures system wide" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "" #: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61 msgid "Max semaphores per array" -msgstr "" +msgstr "حداکثر نشانبرها برای هر آرایه" #: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62 msgid "Max ops per semop call" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "" #: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63 msgid "Max number of undo entries per process" -msgstr "" +msgstr "حداکثر تعداد مدخلهای برگردان برای هر فراروند" #: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64 msgid "sizeof struct sem_undo" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "" #: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65 msgid "Semaphore max value" -msgstr "" +msgstr "مقدار حداکثر نشانبرها" #: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66 msgid "Adjust on exit max value" @@ -1094,51 +1094,51 @@ msgstr "" #: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49 msgid "Max segment size" -msgstr "" +msgstr "حداکثر اندازهی پشته" #: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50 msgid "Min segment size" -msgstr "" +msgstr "حداقل اندازهی پشته" #: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51 msgid "Max number of segments" -msgstr "" +msgstr "حداکثر تعداد قطعهها" #: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52 msgid "Max shared segments per process" -msgstr "" +msgstr "حداکثر قطعههای مشترک برای هر فراروند" #: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53 msgid "Max total shared memory" -msgstr "" +msgstr "حداکثر کل حافظهی مشترک" #: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49 msgid "Total Swap Space" -msgstr "" +msgstr "کل فضای مبادله" #: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50 msgid "Used Swap Space" -msgstr "" +msgstr "فضای مبادلهی مصرف شده" #: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51 msgid "Free Swap Space" -msgstr "" +msgstr "فضای مصرف شدهی آزاد" #: sysdeps/names/swap.c:43 msgid "Page In" -msgstr "صفحه ورودی" +msgstr "صفحهی ورودی" #: sysdeps/names/swap.c:44 msgid "Page Out" -msgstr "صفحه خروجی" +msgstr "صفحهی خروجی" #: sysdeps/names/swap.c:52 msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot" -msgstr "" +msgstr "تعداد کل صفحههای مبادله که از زمان بارگذاری سیستم وارد شدهاند" #: sysdeps/names/swap.c:54 msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot" -msgstr "" +msgstr "تعداد کل صفحههای مبادله که از زمان بارگذاری سیسنم خارج شدهاند" #: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77 msgid "Server Features" @@ -1146,15 +1146,15 @@ msgstr "امکانات کارگزار" #: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78 msgid "CPU Usage" -msgstr "استفاده از واحد پردازش مرکزی" +msgstr "کاربرد واحد پردازش مرکزی" #: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79 msgid "Memory Usage" -msgstr "استفاده از حافظه" +msgstr "کاربرد حافظه" #: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80 msgid "Swap Usage" -msgstr "" +msgstr "کاربرد مبادله" #: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81 msgid "System Uptime" @@ -1162,67 +1162,67 @@ msgstr "زمان کار سیستم" #: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82 msgid "Load Averange" -msgstr "" +msgstr "بار میانگین" #: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83 msgid "Shared Memory Limits" -msgstr "" +msgstr "محدودیتهای حافظهی اشتراکی" #: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84 msgid "Message Queue Limits" -msgstr "" +msgstr "محدودیتهای صف پیامها" #: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85 msgid "Semaphore Set Limits" -msgstr "" +msgstr "محدودیتهای مجموعههای نشانبر" #: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86 msgid "List of running Processes" -msgstr "" +msgstr "فهرست فراروندهای در حال اجرا" #: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87 msgid "Process Status information" -msgstr "" +msgstr "اطلاعات وضعیت فراروند" #: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88 msgid "Process UID and TTY information" -msgstr "" +msgstr "اطلاعات UID و TTY فراروند" #: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89 msgid "Process Memory information" -msgstr "" +msgstr "اطلاعات حافظهی فراروند" #: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90 msgid "Process Time information" -msgstr "" +msgstr "اطلاعات زمانی فراروند" #: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91 msgid "Process Signal information" -msgstr "" +msgstr "اطلاعات سیگنال فراروند" #: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92 msgid "Process Kernel Data information" -msgstr "" +msgstr "اطلاعات دادههای هستهی فراروند" #: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:93 msgid "Process Segment information" -msgstr "" +msgstr "اطلاعات قطعهی فراروند" #: sysdeps/names/sysdeps.c:67 msgid "Process Arguments" -msgstr "" +msgstr "آرگومانهای فراروند" #: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:95 msgid "Process Memory Map" -msgstr "" +msgstr "نقشهی حافظهی فراروند" #: sysdeps/names/sysdeps.c:69 msgid "Mount List" -msgstr "" +msgstr "فهرست سوار شدهها" #: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97 msgid "File System Usage" -msgstr "" +msgstr "میزان کاربرد سیستم پروندهها" #: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98 msgid "Network Load" @@ -1234,11 +1234,11 @@ msgstr "آمار PPP" #: sysdeps/names/sysdeps.c:94 msgid "Command line arguments of the process" -msgstr "" +msgstr "آرگومانهای خط فرمان فراروند" #: sysdeps/names/sysdeps.c:96 msgid "List of currently mounted filesystems" -msgstr "" +msgstr "فهرست سیستم پروندههای سوار شده" #: sysdeps/names/uptime.c:39 msgid "Uptime" @@ -1246,19 +1246,19 @@ msgstr "زمان کار" #: sysdeps/names/uptime.c:40 msgid "Idletime" -msgstr "" +msgstr "زمان عاطل بودن" #: sysdeps/names/uptime.c:41 msgid "BootTime" -msgstr "" +msgstr "زمان راهاندازی" #: sysdeps/names/uptime.c:46 msgid "Time in seconds since system boot" -msgstr "" +msgstr "زمان به ثانیه از هنگام راهاندازی سیستم" #: sysdeps/names/uptime.c:47 msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot" -msgstr "" +msgstr "زمانی به ثانیه که سیستم از هنگام راهاندازی در تکلیف عاطل صرف کرده است" #: sysdeps/names/uptime.c:48 msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch" @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "" #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 msgid "Hangup" -msgstr "" +msgstr "معوق گذاشتن" #: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 msgid "Interrupt" @@ -1282,19 +1282,19 @@ msgstr "دستورالعمل غیرمجاز" #: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 msgid "Trace trap" -msgstr "" +msgstr "ردگیری تله" #: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 msgid "Abort" -msgstr "" +msgstr "قطع کردن" #: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 msgid "EMT error" -msgstr "" +msgstr "خطای EMT" #: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 msgid "Floating-point exception" -msgstr "" +msgstr "استثنای ممیز شناور" #: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 msgid "Kill" @@ -1306,35 +1306,35 @@ msgstr "خطای گذرگاه" #: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 msgid "Segmentation violation" -msgstr "" +msgstr "تخلف قطعه قطعه کردن" #: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 msgid "Bad argument to system call" -msgstr "" +msgstr "آرگومان بد به فراخوانی سیستم" #: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 msgid "Broken pipe" -msgstr "" +msgstr "لولهی شکسته" #: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 msgid "Alarm clock" -msgstr "" +msgstr "ساعت زنگی" #: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 msgid "Termination" -msgstr "" +msgstr "پایان دادن" #: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 msgid "Urgent condition on socket" -msgstr "" +msgstr "وضعیت اورژانس برای سوکت" #: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 msgid "Stop" -msgstr "پایان" +msgstr "توقف" #: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 msgid "Keyboard stop" -msgstr "" +msgstr "توقف صفحهکلید" #: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 msgid "Continue" @@ -1342,31 +1342,32 @@ msgstr "ادامه" #: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 msgid "Child status has changed" -msgstr "" +msgstr "وضعیت بچه عوض شد" #: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 msgid "Background read from tty" -msgstr "" +msgstr "خواندن پسزمینه از tty" #: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 msgid "Background write to tty" -msgstr "" +msgstr "نوشتن پسزمینه در tty" #: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 msgid "I/O now possible" -msgstr "" +msgstr "ورودی/خروجی اکنون امکان دارد" #: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 msgid "CPU limit exceeded" -msgstr "" +msgstr "بیشتر از محدودیت واحد پردازش مرکزی شد" #: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 msgid "File size limit exceeded" -msgstr "" +msgstr "بیشتر از محدودیت اندازهی پرونده شد" #: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 +#, fuzzy msgid "Virtual alarm clock" -msgstr "" +msgstr "ساعت هشدار مجازی" #: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 msgid "Profiling alarm clock" @@ -1382,11 +1383,12 @@ msgstr "درخواست اطلاعات" #: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 msgid "User defined signal 1" -msgstr "" +msgstr "سیگنال تعریف شده توسط کاربر ۱" #: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 msgid "User defined signal 2" -msgstr "" +msgstr "سیگنال تعریف شده توسط کاربر ۲" #~ msgid "Show this help message" #~ msgstr "نمایش این پیغام راهنما" + |