summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>2005-02-06 01:14:53 +0000
committerPauli Virtanen <pvirtane@src.gnome.org>2005-02-06 01:14:53 +0000
commit68db204d6a06606858ad203d231129a58d6d08ae (patch)
tree6eb8f24976539bbcd8bf553c2c421246a32c98ca /po/fi.po
parentfbe5c8da8ea4965eb867156c3c8d0a7189359fd8 (diff)
downloadlibgtop-68db204d6a06606858ad203d231129a58d6d08ae.tar.gz
Updated Finnish translation.
2005-02-06 Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi> * fi.po: Updated Finnish translation.
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po1292
1 files changed, 20 insertions, 1272 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 8b853e10..07ef5cda 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 1.90.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-18 23:07+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-19 02:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-16 12:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-29 15:17+0200\n"
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,145 +18,64 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: examples/smp.c:76
-#, c-format
-msgid "Ticks (%ld per second):"
-msgstr "Tikityksiä (%ld sekunnissa):"
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Total"
-msgstr "Yhteensä"
-
-#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/mem.c:48
-msgid "User"
-msgstr "Käyttäjä"
-
-#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Nice"
-msgstr "Nice"
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Sys"
-msgstr "Järjestelmä"
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Idle"
-msgstr "Jouten"
-
-#: examples/smp.c:81
-#, c-format
-msgid ""
-"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-"\n"
-
-#: examples/smp.c:85
-#, c-format
-msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-
-#: examples/smp.c:102
-msgid "Percent:"
-msgstr "Prosenttia:"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Total (%)"
-msgstr "Yhteensä (%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "User (%)"
-msgstr "Käyttäjä (%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Nice (%)"
-msgstr "Nice (%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Sys (%)"
-msgstr "Järjestelmä (%)"
-
-#: examples/smp.c:104
-msgid "Idle (%)"
-msgstr "Jouten (%)"
-
-#: examples/smp.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-"\n"
-
-#: examples/smp.c:122
-#, c-format
-msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-
-#: examples/smp.c:128
-msgid "Spin:"
-msgstr "Kierre:"
-
-#: lib/read.c:65
+#: lib/read.c:64
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "%d tavun luku"
msgstr[1] "%d tavun luku"
-#: lib/read_data.c:51
+#: lib/read_data.c:52
msgid "read data size"
msgstr "datan koon luku"
-#: lib/read_data.c:68
+#: lib/read_data.c:71
#, c-format
-msgid "read data %d byte"
-msgid_plural "read data %d bytes"
-msgstr[0] "lue dataa %d tavu"
-msgstr[1] "lue dataa %d tavua"
+msgid "read %lu byte of data"
+msgid_plural "read %lu bytes of data"
+msgstr[0] "%lu tavun luku"
+msgstr[1] "%lu tavun luku"
#: lib/write.c:51
#, c-format
-msgid "write %d byte"
-msgid_plural "write %d bytes"
+msgid "wrote %d byte"
+msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "%d tavun kirjoitus"
msgstr[1] "%d tavun kirjoitus"
-#: src/daemon/gnuserv.c:456
+#: src/daemon/gnuserv.c:461
msgid "Enable debugging"
msgstr "Käytä virheenetsintää"
-#: src/daemon/gnuserv.c:456
+#: src/daemon/gnuserv.c:461
msgid "DEBUG"
msgstr "VIRHEENETSINTÄ"
-#: src/daemon/gnuserv.c:458
+#: src/daemon/gnuserv.c:463
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Näytä lisätietoja"
-#: src/daemon/gnuserv.c:458
+#: src/daemon/gnuserv.c:463
msgid "VERBOSE"
msgstr "LISÄTIEDOT"
-#: src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:465
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Älä käynnistä taustaprosessia"
-#: src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:465
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "EI-DEMONIA"
-#: src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:467
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Käynnistetty inetd-prosssista"
-#: src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:467
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
-#: src/daemon/gnuserv.c:496
+#: src/daemon/gnuserv.c:501
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -165,1136 +84,6 @@ msgstr ""
"Virhe valitsimessa %s: %s.\n"
"Aja '%s --help' nähdäksesi luettelon mahdollisista valitsimista.\n"
-#: sysdeps/names/cpu.c:44
-msgid "Total CPU Time"
-msgstr "Suoritinaika yhteensä"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:45
-msgid "CPU Time in User Mode"
-msgstr "Käyttäjätilan suoritinaika"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:46
-msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "Käyttäjätilan suoritinaika (nice)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:47
-msgid "CPU Time in System Mode"
-msgstr "Järjestelmän suoritinaika"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:48
-msgid "CPU Time in the Idle Task"
-msgstr "Suorittimen joutoaika"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:49
-msgid "Tick Frequency"
-msgstr "Tikitystaajuus"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:50
-msgid "SMP Total CPU Time"
-msgstr "SMP-suoritinaika yhteensä"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:51
-msgid "SMP CPU Time in User Mode"
-msgstr "Käyttäjätilan SMP-suoritinaika"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:52
-msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "Käyttäjätilan SMP-suoritinaika (nice)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:53
-msgid "SMP CPU Time in System Mode"
-msgstr "Järjestelmän SMP-suoritinaika"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:54
-msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
-msgstr "Joutokäynnin SMP-suoritinaika"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:55
-msgid "SMP CPU Flags"
-msgstr "SMP-suoritinliput"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
-msgid "Number of clock ticks since system boot"
-msgstr "Kellon tikityksiä järjestelmän käynnistyksen jälkeen"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
-msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
-msgstr "Käyttäjätilassa kuluneita kellon tikityksiä"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
-msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
-msgstr "Käyttäjätilassa kuluneita kellon tikityksiä (nice)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
-msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
-msgstr "Järjestelmässä kuluneita kellon tikityksiä"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
-msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-msgstr "Jouten kuluneita kellon tikityksiä"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:65
-msgid "Tick frequency (default is 100)"
-msgstr "Tikitysten taajuus (oletusarvo 100)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:71
-msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
-msgstr "Bittikentät, jotka ilmaisevat, mikä suoritin on käynnissä"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:50
-msgid "Total blocks"
-msgstr "Lohkoja yhteensä"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:41
-msgid "Free blocks"
-msgstr "Vapaita lohkoja"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:42
-msgid "Available blocks"
-msgstr "Saatavilla olevia lohkoja"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:53
-msgid "Total file nodes"
-msgstr "Tiedostosolmuja yhteensä"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:54
-msgid "Free file nodes"
-msgstr "Vapaita tiedostosolmuja"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55
-msgid "Block size"
-msgstr "Lohkokoko"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:51
-msgid "Free blocks available to the superuser"
-msgstr "Vapaita pääkäyttäjälle varattuja lohkoja"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:52
-msgid "Free blocks available to non-superusers"
-msgstr "Tavallisille käyttäjille vapaita lohkoja"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:40
-msgid "Load Average"
-msgstr "Keskikuormitus"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:41
-msgid "Running Tasks"
-msgstr "Prosesseja käynnissä"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:42
-msgid "Number of Tasks"
-msgstr "Prosessien määrä"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:43 sysdeps/names/loadavg.c:51
-msgid "Last PID"
-msgstr "Viimeisin prosessinnumero"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:48
-msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
-msgstr ""
-"Samaan aikaan käyvien prosessien määrien keskiarvot 1:n, 5:n ja 15:ta "
-"minuutin ajalta"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:49
-msgid "Number of tasks currently running"
-msgstr "Käynnissä olevien prosessien määrä"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:50
-msgid "Total number of tasks"
-msgstr "Prosessien kokonaismäärä"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:42
-msgid "Total Memory"
-msgstr "Muistia yhteensä"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:43
-msgid "Used Memory"
-msgstr "Käytetty muisti"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:44
-msgid "Free Memory"
-msgstr "Vapaa muisti"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:45
-msgid "Shared Memory"
-msgstr "Jaettu muisti"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:46
-msgid "Buffers"
-msgstr "Puskurit"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:47
-msgid "Cached"
-msgstr "Välimuisti"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:49
-msgid "Locked"
-msgstr "Lukittu"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:54
-msgid "Total physical memory in kB"
-msgstr "Fyysisen muistin koko (kt)"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:55
-msgid "Used memory size in kB"
-msgstr "Käytetyn muistin koko (kt)"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:56
-msgid "Free memory size in kB"
-msgstr "Vapaan muistin koko (kt)"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:57
-msgid "Shared memory size in kB"
-msgstr "Jaetun muistin koko (kt)"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:58
-msgid "Size of buffers kB"
-msgstr "Puskurimuistin koko (kt)"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:59
-msgid "Size of cached memory in kB"
-msgstr "Välimuistina käytetyn muistin koko (kt)"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:60
-msgid "Memory used from user processes in kB"
-msgstr "Käyttäjien prosessien käyttämä muisti (kt)"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:61
-msgid "Memory in locked pages in kB"
-msgstr "Lukittujen sivujen käyttämä muisti (kt)"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
-#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
-#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
-msgid "Number of list elements"
-msgstr "Luettelon osien määrä"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
-#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
-#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
-msgid "Total size of list"
-msgstr "Luettelon koko"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:41 sysdeps/names/mountlist.c:48
-#: sysdeps/names/proclist.c:41 sysdeps/names/proclist.c:48
-#: sysdeps/names/procmap.c:41 sysdeps/names/procmap.c:48
-msgid "Size of a single list element"
-msgstr "Yhden luettelon osan koko"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
-msgid "Size in kilobytes of message pool"
-msgstr "Viestialtaan koko kilotavuina"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
-msgid "Number of entries in message map"
-msgstr "Viestikartan kohteiden määrä"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
-msgid "Max size of message"
-msgstr "Viestin suurin pituus"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
-msgid "Default max size of queue"
-msgstr "Jonon suurimman koon oletusarvo"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
-msgid "Max queues system wide"
-msgstr "Koko järjestelmän suurin jonojen määrä"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
-msgid "Message segment size"
-msgstr "Viestilohkon koko"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
-msgid "Number of system message headers"
-msgstr "Järjestelmän viestiotsikoiden määrä"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:46 sysdeps/names/netload.c:67
-msgid "Interface Flags"
-msgstr "Liittymän liput"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:47
-msgid "MTU"
-msgstr "MTU"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69
-msgid "IPv4 Subnet"
-msgstr "IPv4-aliverkko"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70
-msgid "IPv4 Address"
-msgstr "IPv4-osoite"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71
-msgid "Packets In"
-msgstr "Paketteja sisään"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:72
-msgid "Packets Out"
-msgstr "Paketteja ulos"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:73
-msgid "Packets Total"
-msgstr "Paketteja kaikkiaan"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:74
-msgid "Bytes In"
-msgstr "Tavuja sisään"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:75
-msgid "Bytes Out"
-msgstr "Tavuja ulos"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:76
-msgid "Bytes Total"
-msgstr "Tavuja kaikkiaan"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:77
-msgid "Errors In"
-msgstr "Virheitä sisään"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:78
-msgid "Errors Out"
-msgstr "Virheitä ulos"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:79
-msgid "Errors Total"
-msgstr "Virheitä kaikkiaan"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:59 sysdeps/names/netload.c:80
-msgid "Collisions"
-msgstr "Törmäykset"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81
-msgid "IPv6 Address"
-msgstr "IPv6-osoite"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82
-msgid "IPv6 Prefix"
-msgstr "IPv6-etuliite"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83
-msgid "IPv6 Scope"
-msgstr "IPv6-näkyvyysalue"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:68
-msgid "Maximum Transfer Unit"
-msgstr "Maximum Transfer Unit"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:39 sysdeps/names/ppp.c:46
-msgid "PPP State"
-msgstr "PPP-tila"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:40
-msgid "Input bytes"
-msgstr "Tulleita tavuja"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:41
-msgid "Output bytes"
-msgstr "Lähteneitä tavuja"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:47
-msgid "Number of input bytes"
-msgstr "Tulleiden tavujen määrä"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:48
-msgid "Number of output bytes"
-msgstr "Lähteneiden tavujen määrä"
-
-#: sysdeps/names/procargs.c:39 sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Size"
-msgstr "Koko"
-
-#: sysdeps/names/procargs.c:44
-msgid "Length in bytes of the returned string."
-msgstr "Palautuneen merkkijonon pituus tavuina."
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "K_Flags"
-msgstr "K_Liput"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "Min_Flt"
-msgstr "Min_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "Maj_Flt"
-msgstr "Maj_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "CMin_Flt"
-msgstr "CMin_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "CMaj_Flt"
-msgstr "CMaj_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "KStk_ESP"
-msgstr "KStk_ESP"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "KStk_EIP"
-msgstr "KStk_EIP"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "NWChan"
-msgstr "NWChan"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
-msgid "WChan"
-msgstr "WChan"
-
-#. K_Flags
-#: sysdeps/names/prockernel.c:51
-msgid ""
-"Kernel flags of the process.\n"
-"\n"
-"On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks "
-"for math emulation, so this is not included in the output.\n"
-"\n"
-"This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
-"\n"
-"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
-msgstr ""
-"Ytimen prosessia koskevat liput.\n"
-"\n"
-"Linuxissa kaikkien prosessien math-bitti on asetettu, sillä crt0.s "
-"tarkistaa, onko matematiikkaemulaatiolle tarvetta, joten sitä ei ole tässä "
-"luettelossa.\n"
-"\n"
-"Tämä on todennäköisesti ohjelmavirhe, koska kaikki prosessit eivät ole C-"
-"ohjelmia.\n"
-"\n"
-"Math-bitti on desimaali 4 ja seurattu-bitti on desimaali 10."
-
-#. Min_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:60
-msgid ""
-"The number of minor faults the process has made, those which have not "
-"required loading a memory page from disk."
-msgstr ""
-"Prosessin tekemien vähäisten sivunhakujen määrä. Näitä varten ei tarvinnut "
-"hakea muistisivua levyltä."
-
-#. Maj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:63
-msgid ""
-"The number of major faults the process has made, those which have required "
-"loading a memory page from disk."
-msgstr ""
-"Prosessin tekemien merkittävien sivunhakujen määrä. Näitä varten tarvitsi "
-"hakea muistisivu levyltä."
-
-#. CMin_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:66
-msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
-msgstr "Prosessin ja sen lasten vähäisten sivunhakujen määrä"
-
-#. CMaj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:69
-msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
-msgstr "Prosessin ja sen lasten merkittävien sivunhakujen määrä"
-
-#. KStk_ESP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:72
-msgid ""
-"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
-"stack page for the process."
-msgstr ""
-"Esp:n (32-bittisen pino-osoittimen) tämänhetkinen arvo, joka saatiin "
-"prosessin pinosivulta ytimestä."
-
-#. KStk_EIP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:75
-msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
-msgstr "Tämänhetkinen EIP (32-bittinen käskyosoitin)."
-
-#. NWChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:77
-msgid ""
-"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
-"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
-"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
-"see the WCHAN field in action)"
-msgstr ""
-"Tätä \"kanavaa\" prosessi odottaa. Tämä on järjestelmäkutsun osoite jonka "
-"voi etsiä nimiluettelosta, jos haluat sen nimen tekstinä. (Jos sinulla on "
-"ajantasainen /etc/psdatabase, kokeile komentoa ps -l nähdäksesi WCHAN-"
-"kentän.)"
-
-#. WChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:82
-msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
-msgstr "Nwchan-kentän tekstinimi"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Virtual"
-msgstr "Virtuaali"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Resident"
-msgstr "Muistissa"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Share"
-msgstr "Jaettu"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Resident Set Size"
-msgstr "Prosessin muistissa oleva koko"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Resident Set Size Limit"
-msgstr "Prosessin muistissa olevan koon raja"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:54
-msgid "Total # of pages of memory"
-msgstr "Muistisivuja yhteensä"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:55
-msgid "Number of pages of virtual memory"
-msgstr "Virtuaalimuistisivuja yhteensä"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:56
-msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
-msgstr "Fyysisessä muistissa (ei sivutettuna) olevien sivujen määrä"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:57
-msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
-msgstr "Jaetun muistin (mmap) sivujen määrä"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:58
-msgid ""
-"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
-"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
-"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
-"which are swapped out."
-msgstr ""
-"Prosessin fyysisessä muistissa olevien sivujen määrä, josta 3 on "
-"järjestelyjä varten. Tässä on vain koodi-, data- tai pinomuistia olevat "
-"sivut. Sivuja, joita ei ole vielä haettu levyltä tai jotka on sivutettu "
-"levylle, ei näy tässä."
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:63
-msgid ""
-"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
-msgstr ""
-"Nykyinen raja prosessin fyysisen muistin koolle (yleensä 2 147 483 647)."
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Text_RSS"
-msgstr "Teksti_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "ShLib_RSS"
-msgstr "Jaettu_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Data_RSS"
-msgstr "Data_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Stack_RSS"
-msgstr "Pino_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Dirty Size"
-msgstr "Likaisten koko"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Start_Code"
-msgstr "Koodin_alku"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "End_Code"
-msgstr "Koodin_loppu"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Start_Stack"
-msgstr "Pinon_alku"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:49
-msgid "Text resident set size"
-msgstr "Koodin fyysisessä muistissa oleva koko"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
-msgid "Shared-Lib resident set size"
-msgstr "Jaettujen kirjastojen muistissa oleva koko"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
-msgid "Data resident set size"
-msgstr "Datan muistissa oleva koko"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Stack resident set size"
-msgstr "Pinon muistissa oleva koko"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
-msgid "Total size of dirty pages"
-msgstr "Likaisten sivujen koko yhteensä"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54
-msgid "Address of beginning of code segment"
-msgstr "Koodilohkon alun osoite"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:55
-msgid "Address of end of code segment"
-msgstr "Koodilohkon lopun osoite"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:56
-msgid "Address of the bottom of stack segment"
-msgstr "Pinolohkon alaosan osoite"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "Signal"
-msgstr "Signaali"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "Blocked"
-msgstr "Estetty"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "SigIgnore"
-msgstr "SigOhitus"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "SigCatch"
-msgstr "SigKaappattu"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:46
-msgid "Mask of pending signals"
-msgstr "Odottavien signaalien peitto"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:47
-msgid "Mask of blocked signals"
-msgstr "Estettyjen signaalien peitto"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:48
-msgid "Mask of ignored signals"
-msgstr "Sivuutettavien signaalien peitto"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:49
-msgid "Mask of caught signals"
-msgstr "Saatujen signaalien peitto"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "Cmd"
-msgstr "Komento"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "State"
-msgstr "Tila"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "RGid"
-msgstr "RGid"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "RUid"
-msgstr "RUid"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "HasCPU"
-msgstr "OnCPU"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "Proc"
-msgstr "Pros"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "LProc"
-msgstr "LPros"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:49
-msgid "Basename of executable file in call to exec()"
-msgstr "Funktiolle exec() annettu ohjelmatiedoston nimi ilman kansiopolkua."
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:50
-msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
-msgstr "Yksikirjaiminen esitys prosessin tilasta (S=nukkuu)"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:51
-msgid "UID of process"
-msgstr "Prosessin UID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:52
-msgid "GID of process"
-msgstr "Prosessin GID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:53
-msgid "Real UID of process"
-msgstr "Todellinen prosessin UID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:54
-msgid "Real GID of process"
-msgstr "Todellinen prosessin GID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:55
-msgid "Has CPU"
-msgstr "On CPU"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:56
-msgid "Processor"
-msgstr "Suoritin"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:57
-msgid "Last Processor"
-msgstr "Viimeinen suoritin"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "Start_Time"
-msgstr "Aloitusaika"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "RTime"
-msgstr "RTime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "UTime"
-msgstr "UTime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "STime"
-msgstr "STime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "CUTime"
-msgstr "CUTime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "CSTime"
-msgstr "CSTime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "TimeOut"
-msgstr "Aikaraja"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "It_Real_Value"
-msgstr "Oikea_arvo"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "Frequency"
-msgstr "Taajuus"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "XCPU_UTime"
-msgstr "XCPU_UTime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "XCPU_STime"
-msgstr "XCPU_STime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:52
-msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
-msgstr "Prosessin käynnistämisen aika sekunteina alkukohdan jälkeen"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:53
-msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
-msgstr "Prosessin kuluttama todellinen aika (pitäisi olla utime + stime)"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:54
-msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "prosessin kuluttama käyttäjätilan suoritinaika"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:55
-msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "prosessin kuluttama järjestelmätilan suoritinaika"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:56
-msgid "cumulative utime of process and reaped children"
-msgstr "prosessin ja sen lasten kuluttama käyttäjätilan aika"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:57
-msgid "cumulative stime of process and reaped children"
-msgstr "prosessin ja sen lasten kuluttama järjestelmätilan aika"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:58
-msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
-msgstr "Prosessin seuraava aikaraja (jiffyinä)"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:59
-msgid ""
-"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
-"an interval timer."
-msgstr ""
-"Aika (jiffyinä) ennen kuin prosessi saa uuden ajastimen lähettämän SIGALRM-"
-"signaalin."
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:61
-msgid "Tick frequency"
-msgstr "Tikitystaajuus"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:62
-msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "Prosessin kuluttama käyttäjätilan SMP-prosessiaika"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:63
-msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "Prosessin kuluttama järjestelmätilan SMP-prosessiaika"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "Uid"
-msgstr "Uid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "EUid"
-msgstr "EUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "Gid"
-msgstr "Gid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "EGid"
-msgstr "EGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "SUid"
-msgstr "SUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "SGid"
-msgstr "SGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FSUid"
-msgstr "FSUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FSGid"
-msgstr "FSGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "Pid"
-msgstr "Pid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "PPid"
-msgstr "PPid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "PGrp"
-msgstr "PGrp"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "Session"
-msgstr "Istunto"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "Tty"
-msgstr "Tty"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "TPGid"
-msgstr "TPGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Priority"
-msgstr "Tärkeys"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "NGroups"
-msgstr "Ryhmämäärä"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Groups"
-msgstr "Ryhmiä"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:56
-msgid "User ID"
-msgstr "Käyttäjä-ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:57
-msgid "Effective User ID"
-msgstr "Merkitsevä käyttäjä-ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:58
-msgid "Group ID"
-msgstr "Ryhmä-ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:59
-msgid "Effective Group ID"
-msgstr "Merkitsevä ryhmä-ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:60
-msgid "Set User ID"
-msgstr "Aseta käyttäjä-ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:61
-msgid "Set Group ID"
-msgstr "Aseta ryhmä-ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:62
-msgid "Filesystem User ID"
-msgstr "Tiedostojärjestelmän käyttäjä-ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:63
-msgid "Filesystem Group ID"
-msgstr "Tiedostojärjestelmän ryhmä-ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:64
-msgid "Process ID"
-msgstr "Prosessin ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:65
-msgid "PID of parent process"
-msgstr "Emoprosessin PID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:66
-msgid "Process group ID"
-msgstr "Prosessiryhmän PID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:67
-msgid "Session ID"
-msgstr "Istunto-ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:68
-msgid "Full device number of controlling terminal"
-msgstr "Hallitsevan päätteen koko laitenumero"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:69
-msgid "Terminal process group ID"
-msgstr "Pääteprosessin ryhmä-ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:70
-msgid "Kernel scheduling priority"
-msgstr "Ytimen ajoitusprioriteetti"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:71
-msgid "Standard unix nice level of process"
-msgstr "Prosessin standardi unix nice -taso"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:72
-msgid "Number of additional process groups"
-msgstr "Lisäprosessiryhmien määrä"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:73
-msgid "Array of additional process groups"
-msgstr "Lisäprosessiryhmien taulukko"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
-msgid "Number of entries in semaphore map"
-msgstr "Semaforikartan kohteiden määrä"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
-msgid "Max number of arrays"
-msgstr "Taulukkojen suurin määrä"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
-msgid "Max semaphores system wide"
-msgstr "Koko järjestelmän semaforien suurin määrä"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
-msgid "Number of undo structures system wide"
-msgstr "Koko järjestelmän perumisrakenteiden määrä"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
-msgid "Max semaphores per array"
-msgstr "Taulukon semaforien suurin määrä"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
-msgid "Max ops per semop call"
-msgstr "Suurin op-määrä yhdessä semop-kutsussa"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
-msgid "Max number of undo entries per process"
-msgstr "Suurin perumiskohteiden määrä per prosessi"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
-msgid "sizeof struct sem_undo"
-msgstr "struct sem_undo:n koko"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
-msgid "Semaphore max value"
-msgstr "Semaforin suurin arvo"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
-msgid "Adjust on exit max value"
-msgstr "Loppusäädön suurin arvo"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
-msgid "Max segment size"
-msgstr "Suurin lohkokoko"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
-msgid "Min segment size"
-msgstr "Pienin lohkokoko"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
-msgid "Max number of segments"
-msgstr "Suurin lohkomäärä"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
-msgid "Max shared segments per process"
-msgstr "Suurin yhden prosessin jaettujen lohkojen määrä "
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
-msgid "Max total shared memory"
-msgstr "Suurin jaetun muistin yhtenäismäärä"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
-msgid "Total Swap Space"
-msgstr "Sivutustilaa yhteensä"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
-msgid "Used Swap Space"
-msgstr "Käytettyä sivutustilaa"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
-msgid "Free Swap Space"
-msgstr "Vapaata sivutustilaa"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:43
-msgid "Page In"
-msgstr "Sivutus sisään"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:44
-msgid "Page Out"
-msgstr "Sivutus ulos"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:52
-msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
-msgstr ""
-"Järjestelmän käynnistymisen jälkeen palautettujen sivujen kokonaismäärä"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:54
-msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
-msgstr "Järjestelmän käynnistymisen jälkeen vietyjen sivujen kokonaismäärä"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
-msgid "Server Features"
-msgstr "Palvelimen ominaisuudet"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
-msgid "CPU Usage"
-msgstr "Suorittimen käyttö"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
-msgid "Memory Usage"
-msgstr "Muistinkäyttö"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
-msgid "Swap Usage"
-msgstr "Sivutuksen käyttö"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
-msgid "System Uptime"
-msgstr "Järjestelmän käyntiaika"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
-msgid "Load Averange"
-msgstr "Keskikuormitus"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
-msgid "Shared Memory Limits"
-msgstr "Jaetun muistin rajat"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
-msgid "Message Queue Limits"
-msgstr "Viestijonon rajat"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
-msgid "Semaphore Set Limits"
-msgstr "Semaforijoukon rajat"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
-msgid "List of running Processes"
-msgstr "Käynnissä olevien prosessien luettelo"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
-msgid "Process Status information"
-msgstr "Prosessin tilatiedot"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
-msgid "Process UID and TTY information"
-msgstr "Prosessin UID- ja TTY-tiedot"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
-msgid "Process Memory information"
-msgstr "Prosessin muistitiedot"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
-msgid "Process Time information"
-msgstr "Prosessin aikatiedot"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
-msgid "Process Signal information"
-msgstr "Prosessin signaalitiedot"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
-msgid "Process Kernel Data information"
-msgstr "Prosessin ydindatan tiedot"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:93
-msgid "Process Segment information"
-msgstr "Prosessin lohkotiedot"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:67
-msgid "Process Arguments"
-msgstr "Prosessin parametrit"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:95
-msgid "Process Memory Map"
-msgstr "Prosessin muistikartta"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:69
-msgid "Mount List"
-msgstr "Liitosluettelo"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
-msgid "File System Usage"
-msgstr "Tiedostojärjestelmän käyttö"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
-msgid "Network Load"
-msgstr "Verkon kuormitus"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:99
-msgid "PPP Statistics"
-msgstr "PPP-tilastot"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:94
-msgid "Command line arguments of the process"
-msgstr "Prosessin komentoriviparametrit"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:96
-msgid "List of currently mounted filesystems"
-msgstr "Liitetyt tiedostojärjestelmät"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:39
-msgid "Uptime"
-msgstr "Käyntiaika"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:40
-msgid "Idletime"
-msgstr "Joutoaika"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:41
-msgid "BootTime"
-msgstr "Käynnistysaika"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:46
-msgid "Time in seconds since system boot"
-msgstr "Aika käynnistyksestä sekunneissa"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:47
-msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
-msgstr "Järjestelmän joutoaika sekunteina käynnistyksen jälkeen"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:48
-msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
-msgstr "Viimeisin järjestelmän käynnistyshetki sekunteina alkukohdan jälkeen"
-
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "Katkeaminen"
@@ -1419,44 +208,3 @@ msgstr "Käyttäjän määrittelemä signaali 1"
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Käyttäjän määrittelemä signaali 2"
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "Tuntematon järjestelmävirhe"
-
-#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: valitsin '%s' ei ole yksiselitteinen\n"
-
-#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: valitsin '--%s' ei ota parametreja\n"
-
-#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: valitsin '%c%s' ei ota parametreja\n"
-
-#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: valitsin '%s' vaatii parametrin\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: tuntematon valitsin '--%s'\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: tuntematon valitsin '%c%s'\n"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: virheellinen valitsin -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: virheellinen valitsin -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: valitsin vaatii parametrin -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: valitsin '-W %s' ei ole yksiselitteinen\n"
-
-#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: valitsin '-W %s' ei ota parametreja\n"
-
-#~ msgid "Show this help message"
-#~ msgstr "Näytä tämä ohjeviesti"
-
-#~ msgid "Display brief usage message"
-#~ msgstr "Näytä lyhyt ohjeviesti"