diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2004-03-11 16:17:53 +0000 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org> | 2004-03-11 16:17:53 +0000 |
commit | 576aed18bad25ff9d6cef112db5291c97a562718 (patch) | |
tree | 4c79e5a8cb4eb146c09afc4ccf64a5d5789715f1 /po/gl.po | |
parent | a4ee15727c8b6d883673314012c1633cc68c3970 (diff) | |
download | libgtop-576aed18bad25ff9d6cef112db5291c97a562718.tar.gz |
Up versions etc. Update foo.
2004-03-11 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* configure.in: Up versions etc.
* po/am.po: Update foo.
* po/ar.po:
* po/az.po:
* po/be.po:
* po/bg.po:
* po/bn.po:
* po/ca.po:
* po/cs.po:
* po/cy.po:
* po/da.po:
* po/de.po:
* po/el.po:
* po/es.po:
* po/et.po:
* po/fa.po:
* po/fi.po:
* po/fr.po:
* po/ga.po:
* po/gl.po:
* po/he.po:
* po/hi.po:
* po/hr.po:
* po/hu.po:
* po/id.po:
* po/it.po:
* po/ja.po:
* po/ko.po:
* po/lt.po:
* po/lv.po:
* po/mk.po:
* po/ml.po:
* po/mn.po:
* po/ms.po:
* po/nl.po:
* po/nn.po:
* po/no.po:
* po/pl.po:
* po/pt.po:
* po/pt_BR.po:
* po/ro.po:
* po/ru.po:
* po/sk.po:
* po/sl.po:
* po/sq.po:
* po/sr.po:
* po/sr@Latn.po:
* po/sv.po:
* po/ta.po:
* po/tr.po:
* po/uk.po:
* po/vi.po:
* po/zh_CN.po:
* po/zh_TW.po:
2004-03-11 Bastien Nocera <hadess@hadess.net>
* NEWS: update the NEWS file for the release
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 793 |
1 files changed, 448 insertions, 345 deletions
@@ -13,7 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgtop 1.0.8\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-13 13:30+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-11 03:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-18 00:14+0200\n" "Last-Translator: Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>\n" "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -21,32 +22,32 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: examples/smp.c:68 +#: examples/smp.c:74 #, c-format msgid "Ticks (%ld per second):" msgstr "Ticks (%ld por segundo):" -#: examples/smp.c:71 +#: examples/smp.c:77 msgid "Total" msgstr "Total" -#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/mem.c:47 +#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/mem.c:48 msgid "User" msgstr "Usuario" -#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58 +#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/procuid.c:51 msgid "Nice" msgstr "Nice" -#: examples/smp.c:71 +#: examples/smp.c:77 msgid "Sys" msgstr "Sist" -#: examples/smp.c:71 +#: examples/smp.c:77 msgid "Idle" msgstr "Inactivo" -#: examples/smp.c:73 +#: examples/smp.c:79 #, c-format msgid "" "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n" @@ -55,36 +56,36 @@ msgstr "" "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n" "\n" -#: examples/smp.c:77 +#: examples/smp.c:83 #, c-format msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n" msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n" -#: examples/smp.c:94 +#: examples/smp.c:100 msgid "Percent:" msgstr "Porcentaxe:" -#: examples/smp.c:95 +#: examples/smp.c:101 msgid "Total (%)" msgstr "Total (%)" -#: examples/smp.c:95 +#: examples/smp.c:101 msgid "User (%)" msgstr "Usuario (%)" -#: examples/smp.c:95 +#: examples/smp.c:101 msgid "Nice (%)" msgstr "Nice (%)" -#: examples/smp.c:95 +#: examples/smp.c:101 msgid "Sys (%)" msgstr "Sist (%)" -#: examples/smp.c:96 +#: examples/smp.c:102 msgid "Idle (%)" msgstr "Inact (%)" -#: examples/smp.c:98 +#: examples/smp.c:104 #, c-format msgid "" "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" @@ -93,67 +94,73 @@ msgstr "" "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" "\n" -#: examples/smp.c:114 +#: examples/smp.c:120 #, c-format msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" -#: examples/smp.c:120 +#: examples/smp.c:126 msgid "Spin:" msgstr "Spin:" -#: lib/read.c:75 -#, c-format -msgid "read %d bytes" -msgstr "lidos %d bytes" +#: lib/read.c:78 +#, fuzzy, c-format +msgid "read %d byte" +msgid_plural "read %d bytes" +msgstr[0] "lidos %d bytes" +msgstr[1] "lidos %d bytes" -#: lib/read_data.c:49 +#: lib/read_data.c:51 msgid "read data size" msgstr "tamaño dos datos lidos" -#: lib/read_data.c:66 -#, c-format -msgid "read data %d bytes" -msgstr "lidos %d bytes de datos" - -#: lib/write.c:48 -#, c-format -msgid "write %d bytes" -msgstr "escritos %d bytes" - -#: src/daemon/gnuserv.c:448 +#: lib/read_data.c:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "read data %d byte" +msgid_plural "read data %d bytes" +msgstr[0] "lidos %d bytes de datos" +msgstr[1] "lidos %d bytes de datos" + +#: lib/write.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "write %d byte" +msgid_plural "write %d bytes" +msgstr[0] "escritos %d bytes" +msgstr[1] "escritos %d bytes" + +#: src/daemon/gnuserv.c:456 msgid "Enable debugging" msgstr "Activar depuración" -#: src/daemon/gnuserv.c:448 +#: src/daemon/gnuserv.c:456 msgid "DEBUG" msgstr "DEPURACIÓN" -#: src/daemon/gnuserv.c:450 +#: src/daemon/gnuserv.c:458 msgid "Enable verbose output" msgstr "Activar saída extensa" -#: src/daemon/gnuserv.c:450 +#: src/daemon/gnuserv.c:458 msgid "VERBOSE" msgstr "EXTENSA" -#: src/daemon/gnuserv.c:452 +#: src/daemon/gnuserv.c:460 msgid "Don't fork into background" msgstr "Non facer 'fork' en tarefa de fondo" -#: src/daemon/gnuserv.c:452 +#: src/daemon/gnuserv.c:460 msgid "NO-DAEMON" msgstr "NON-DEMONIO" -#: src/daemon/gnuserv.c:454 +#: src/daemon/gnuserv.c:462 msgid "Invoked from inetd" msgstr "Executado dende inetd" -#: src/daemon/gnuserv.c:454 +#: src/daemon/gnuserv.c:462 msgid "INETD" msgstr "INETD" -#: src/daemon/gnuserv.c:488 +#: src/daemon/gnuserv.c:496 #, c-format msgid "" "Error on option %s: %s.\n" @@ -163,427 +170,372 @@ msgstr "" "Execute '%s --help' para ver unha lista completa das opcións de liña\n" "de comandos disponibles.\n" -#: support/error.c:109 -msgid "Unknown system error" -msgstr "Erro de sistema descoñecido" - -#: support/getopt.c:669 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: a opción `%s' é ambigua\n" - -#: support/getopt.c:693 -#, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: a opción `--%s' non permite ningún argumento\n" - -#: support/getopt.c:698 -#, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: a opción `%c%s' non permite ningún argumento\n" - -#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: a opción `%s' requere un argumento\n" - -#. --option -#: support/getopt.c:744 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: opción `--%s' descoñecida\n" - -#. +option or -option -#: support/getopt.c:748 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: opción `%c%s' descoñecida\n" - -#. 1003.2 specifies the format of this message. -#: support/getopt.c:774 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: opción ilegal -- %c\n" - -#: support/getopt.c:777 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: opción non válida -- %c\n" - -#. 1003.2 specifies the format of this message. -#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: a opción requere un argumento -- %c\n" - -#: support/getopt.c:854 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: a opción `-W %s' é ambigua\n" - -#: support/getopt.c:872 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: a opción `-W %s' non permite ningún argumento\n" - -#: sysdeps/names/cpu.c:43 +#: sysdeps/names/cpu.c:44 msgid "Total CPU Time" msgstr "Tempo de CPU Total" -#: sysdeps/names/cpu.c:44 +#: sysdeps/names/cpu.c:45 msgid "CPU Time in User Mode" msgstr "Tempo de CPU en Modo Usuario" -#: sysdeps/names/cpu.c:45 +#: sysdeps/names/cpu.c:46 msgid "CPU Time in User Mode (nice)" msgstr "Tempo de CPU en Modo Usuario (nice)" -#: sysdeps/names/cpu.c:46 +#: sysdeps/names/cpu.c:47 msgid "CPU Time in System Mode" msgstr "Tempo de CPU en Modo Sistema" -#: sysdeps/names/cpu.c:47 +#: sysdeps/names/cpu.c:48 msgid "CPU Time in the Idle Task" msgstr "Tempo de Sistema en Tarefas Inactivas" -#: sysdeps/names/cpu.c:48 +#: sysdeps/names/cpu.c:49 msgid "Tick Frequency" msgstr "Frecuencia do Tick" -#: sysdeps/names/cpu.c:49 +#: sysdeps/names/cpu.c:50 msgid "SMP Total CPU Time" msgstr "Tempo de CPU Total Multi-procesador (SMP)" -#: sysdeps/names/cpu.c:50 +#: sysdeps/names/cpu.c:51 msgid "SMP CPU Time in User Mode" msgstr "Tempo de CPU Total Multi-procesador (SMP) en Modo Usuario" -#: sysdeps/names/cpu.c:51 +#: sysdeps/names/cpu.c:52 msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)" msgstr "Tempo de CPU Total Multi-procesador (SMP) en Modo Usuario (nice)" -#: sysdeps/names/cpu.c:52 +#: sysdeps/names/cpu.c:53 msgid "SMP CPU Time in System Mode" msgstr "Tempo de CPU Total Multi-procesador (SMP) en Modo Sistema" -#: sysdeps/names/cpu.c:53 +#: sysdeps/names/cpu.c:54 msgid "SMP CPU Time in the Idle Task" msgstr "Tempo de CPU Total Multi-procesador (SMP) en Tarefas Inactivas" -#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64 +#: sysdeps/names/cpu.c:55 +msgid "SMP CPU Flags" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66 msgid "Number of clock ticks since system boot" msgstr "Número de ticks de reloxio dende o inicio do sistema" -#: sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65 +#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67 msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode" msgstr "Número de ticks de reloxio empregados en modo usuario" -#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66 +#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68 msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)" msgstr "Número de ticks de reloxio empregados en modo usuario (nice)" -#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67 +#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69 msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode" msgstr "Número de ticks de reloxio empregados en modo sistema" -#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68 +#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70 msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task" msgstr "Número de ticks de reloxio empregados en tarefas inactivas" -#: sysdeps/names/cpu.c:63 +#: sysdeps/names/cpu.c:65 msgid "Tick frequency (default is 100)" msgstr "Frecuencia do tick (por omisión é 100)" -#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48 +#: sysdeps/names/cpu.c:71 +msgid "Bit field indicating which CPU is currently running" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:49 msgid "Total blocks" msgstr "Total de bloques" -#: sysdeps/names/fsusage.c:40 +#: sysdeps/names/fsusage.c:41 msgid "Free blocks" msgstr "Bloques libres" -#: sysdeps/names/fsusage.c:41 +#: sysdeps/names/fsusage.c:42 msgid "Available blocks" msgstr "Bloques dispoñibles" -#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51 +#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52 msgid "Total file nodes" msgstr "Total de nodos de ficheiros" -#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52 +#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53 msgid "Free file nodes" msgstr "Nodos de ficheiros libres" -#: sysdeps/names/fsusage.c:49 +#: sysdeps/names/fsusage.c:50 msgid "Free blocks available to the superuser" msgstr "Bloques libres dispoñibles para o superusuario" -#: sysdeps/names/fsusage.c:50 +#: sysdeps/names/fsusage.c:51 msgid "Free blocks available to non-superusers" msgstr "Bloques libres dispoñibles para os non superusuarios" -#: sysdeps/names/loadavg.c:39 +#: sysdeps/names/loadavg.c:40 msgid "Load Average" msgstr "Carga Media" -#: sysdeps/names/loadavg.c:40 +#: sysdeps/names/loadavg.c:41 msgid "Running Tasks" msgstr "Tarefas Activas" -#: sysdeps/names/loadavg.c:41 +#: sysdeps/names/loadavg.c:42 msgid "Number of Tasks" msgstr "Número de Tarefas" -#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50 +#: sysdeps/names/loadavg.c:43 sysdeps/names/loadavg.c:51 msgid "Last PID" msgstr "Derradeiro PID" -#: sysdeps/names/loadavg.c:47 +#: sysdeps/names/loadavg.c:48 msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes" msgstr "" "Número de procesos activos ó mesmo tempo, media dos derradeiros 1, 5 e 15 " "minutos" -#: sysdeps/names/loadavg.c:48 +#: sysdeps/names/loadavg.c:49 msgid "Number of tasks currently running" msgstr "Número de tarefas activas neste intre" -#: sysdeps/names/loadavg.c:49 +#: sysdeps/names/loadavg.c:50 msgid "Total number of tasks" msgstr "Número total de tarefas" -#: sysdeps/names/mem.c:41 +#: sysdeps/names/mem.c:42 msgid "Total Memory" msgstr "Memoria Total" -#: sysdeps/names/mem.c:42 +#: sysdeps/names/mem.c:43 msgid "Used Memory" msgstr "Memoria Empregada" -#: sysdeps/names/mem.c:43 +#: sysdeps/names/mem.c:44 msgid "Free Memory" msgstr "Memoria Libre" -#: sysdeps/names/mem.c:44 +#: sysdeps/names/mem.c:45 msgid "Shared Memory" msgstr "Memoria Compartida" -#: sysdeps/names/mem.c:45 +#: sysdeps/names/mem.c:46 msgid "Buffers" msgstr "Buffers" -#: sysdeps/names/mem.c:46 +#: sysdeps/names/mem.c:47 msgid "Cached" msgstr "Na Caché" -#: sysdeps/names/mem.c:48 +#: sysdeps/names/mem.c:49 msgid "Locked" msgstr "Bloqueada" -#: sysdeps/names/mem.c:53 +#: sysdeps/names/mem.c:54 msgid "Total physical memory in kB" msgstr "Total de memoria física en kB" -#: sysdeps/names/mem.c:54 +#: sysdeps/names/mem.c:55 msgid "Used memory size in kB" msgstr "Memoria usada en kB" -#: sysdeps/names/mem.c:55 +#: sysdeps/names/mem.c:56 msgid "Free memory size in kB" msgstr "Memoria libre en kB" -#: sysdeps/names/mem.c:56 +#: sysdeps/names/mem.c:57 msgid "Shared memory size in kB" msgstr "Memoria compartida en kB" -#: sysdeps/names/mem.c:57 +#: sysdeps/names/mem.c:58 msgid "Size of buffers kB" msgstr "Tamaño dos búffers en kB" -#: sysdeps/names/mem.c:58 +#: sysdeps/names/mem.c:59 msgid "Size of cached memory in kB" msgstr "Tamaño da memoria na caché en kB" -#: sysdeps/names/mem.c:59 +#: sysdeps/names/mem.c:60 msgid "Memory used from user processes in kB" msgstr "Memoria usada por procesos de usuario en kB" -#: sysdeps/names/mem.c:60 +#: sysdeps/names/mem.c:61 msgid "Memory in locked pages in kB" msgstr "Memoria en páxinas bloqueadas en kB" -#: sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45 -#: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45 -#: sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45 -msgid "Number of list elements" -msgstr "Número de elementos da lista" - #: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46 #: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46 #: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46 -msgid "Total size of list" -msgstr "Tamaño total da lista" +msgid "Number of list elements" +msgstr "Número de elementos da lista" #: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47 #: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47 #: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47 +msgid "Total size of list" +msgstr "Tamaño total da lista" + +#: sysdeps/names/mountlist.c:41 sysdeps/names/mountlist.c:48 +#: sysdeps/names/proclist.c:41 sysdeps/names/proclist.c:48 +#: sysdeps/names/procmap.c:41 sysdeps/names/procmap.c:48 msgid "Size of a single list element" msgstr "Tamaño dun só elemento da lista" -#: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51 +#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52 msgid "Size in kilobytes of message pool" msgstr "Tamaño en kilobytes do pool de mensaxes" -#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52 +#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53 msgid "Number of entries in message map" msgstr "Número de entradas no mapa de mensaxes" -#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53 +#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54 msgid "Max size of message" msgstr "Tamaño máximo de mensaxe" -#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54 +#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55 msgid "Default max size of queue" msgstr "Tamaño máximo por defecto da cola" -#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55 +#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56 msgid "Max queues system wide" msgstr "Número máximo de colas en todo o sistema" -#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56 +#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57 msgid "Message segment size" msgstr "Tamaño dunha mensaxe de segmento" -#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57 +#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58 msgid "Number of system message headers" msgstr "Número de testeiras de mensaxes de sistema" -#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63 +#: sysdeps/names/netload.c:46 sysdeps/names/netload.c:64 msgid "Interface Flags" msgstr "Flags da Interface" -#: sysdeps/names/netload.c:46 +#: sysdeps/names/netload.c:47 msgid "MTU" msgstr "MTU" -#: sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65 +#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66 msgid "Subnet" msgstr "Subrede" -#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66 +#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67 msgid "Address" msgstr "Enderezo" -#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67 +#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68 msgid "Packets In" msgstr "Paquetes Entrantes" -#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68 +#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69 msgid "Packets Out" msgstr "Paquetes Saíntes" -#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69 +#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70 msgid "Packets Total" msgstr "Paquetes Totais" -#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70 +#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71 msgid "Bytes In" msgstr "Bytes Entrantes" -#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71 +#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72 msgid "Bytes Out" msgstr "Bytes Saíntes" -#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72 +#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73 msgid "Bytes Total" msgstr "Bytes Totais" -#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73 +#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74 msgid "Errors In" msgstr "Erros Entrantes" -#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74 +#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75 msgid "Errors Out" msgstr "Erros Saíntes" -#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75 +#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76 msgid "Errors Total" msgstr "Erros Totais" -#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76 +#: sysdeps/names/netload.c:59 sysdeps/names/netload.c:77 msgid "Collisions" msgstr "Colisións" -#: sysdeps/names/netload.c:64 +#: sysdeps/names/netload.c:65 msgid "Maximum Transfer Unit" msgstr "Máxima Unidade de Transferencia" -#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45 +#: sysdeps/names/ppp.c:39 sysdeps/names/ppp.c:46 msgid "PPP State" msgstr "Estado PPP" -#: sysdeps/names/ppp.c:39 +#: sysdeps/names/ppp.c:40 msgid "Input bytes" msgstr "Bytes entrantes" -#: sysdeps/names/ppp.c:40 +#: sysdeps/names/ppp.c:41 msgid "Output bytes" msgstr "Bytes saíntes" -#: sysdeps/names/ppp.c:46 +#: sysdeps/names/ppp.c:47 msgid "Number of input bytes" msgstr "Número de bytes entrantes" -#: sysdeps/names/ppp.c:47 +#: sysdeps/names/ppp.c:48 msgid "Number of output bytes" msgstr "Número de bytes saíntes" -#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47 +#: sysdeps/names/procargs.c:39 sysdeps/names/procmem.c:48 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: sysdeps/names/procargs.c:43 +#: sysdeps/names/procargs.c:44 msgid "Length in bytes of the returned string." msgstr "Lonxitude en bytes da cadea devolta." -#: sysdeps/names/prockernel.c:42 +#: sysdeps/names/prockernel.c:43 msgid "K_Flags" msgstr "Band_Núc" -#: sysdeps/names/prockernel.c:42 +#: sysdeps/names/prockernel.c:43 msgid "Min_Flt" msgstr "Falt_Men" -#: sysdeps/names/prockernel.c:42 +#: sysdeps/names/prockernel.c:43 msgid "Maj_Flt" msgstr "Falt_Mai" -#: sysdeps/names/prockernel.c:42 +#: sysdeps/names/prockernel.c:43 msgid "CMin_Flt" msgstr "Falt_MenF" -#: sysdeps/names/prockernel.c:43 +#: sysdeps/names/prockernel.c:44 msgid "CMaj_Flt" msgstr "Falt_MaiF" -#: sysdeps/names/prockernel.c:43 +#: sysdeps/names/prockernel.c:44 msgid "KStk_ESP" msgstr "Pila_ESP" -#: sysdeps/names/prockernel.c:43 +#: sysdeps/names/prockernel.c:44 msgid "KStk_EIP" msgstr "Pila_EIP" -#: sysdeps/names/prockernel.c:43 +#: sysdeps/names/prockernel.c:44 msgid "NWChan" msgstr "NWChan" -#: sysdeps/names/prockernel.c:44 +#: sysdeps/names/prockernel.c:45 msgid "WChan" msgstr "WChan" #. K_Flags -#: sysdeps/names/prockernel.c:50 +#: sysdeps/names/prockernel.c:51 msgid "" "Kernel flags of the process.\n" "\n" @@ -605,7 +557,7 @@ msgstr "" "O bit 'math' debería ser un 4 decimal, e o bit rastrexado é un 10 decimal." #. Min_Flt -#: sysdeps/names/prockernel.c:59 +#: sysdeps/names/prockernel.c:60 msgid "" "The number of minor faults the process has made, those which have not " "required loading a memory page from disk." @@ -614,7 +566,7 @@ msgstr "" "cargar unha páxina de memoria do disco." #. Maj_Flt -#: sysdeps/names/prockernel.c:62 +#: sysdeps/names/prockernel.c:63 msgid "" "The number of major faults the process has made, those which have required " "loading a memory page from disk." @@ -623,17 +575,17 @@ msgstr "" "cargar unha páxina de memoria do disco." #. CMin_Flt -#: sysdeps/names/prockernel.c:65 +#: sysdeps/names/prockernel.c:66 msgid "The number of minor faults that the process and its children have made." msgstr "O número de faltas menores feitas polo proceso e polos seus fillos." #. CMaj_Flt -#: sysdeps/names/prockernel.c:68 +#: sysdeps/names/prockernel.c:69 msgid "The number of major faults that the process and its children have made." msgstr "O número de faltas maiores feitas polo proceso e polos seus fillos." #. KStk_ESP -#: sysdeps/names/prockernel.c:71 +#: sysdeps/names/prockernel.c:72 msgid "" "The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel " "stack page for the process." @@ -642,12 +594,12 @@ msgstr "" "páxina de pila do núcleo para o proceso." #. KStk_EIP -#: sysdeps/names/prockernel.c:74 +#: sysdeps/names/prockernel.c:75 msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)." msgstr "O EIP (punteiro de instrucción de 32 bits) actual)." #. NWChan -#: sysdeps/names/prockernel.c:76 +#: sysdeps/names/prockernel.c:77 msgid "" "This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the " "address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a " @@ -660,47 +612,47 @@ msgstr "" "l para mira-lo campo WCHAN en acción)" #. WChan -#: sysdeps/names/prockernel.c:81 +#: sysdeps/names/prockernel.c:82 msgid "This is the textual name of the `nwchan' field." msgstr "Este é o nome textual do campo `nwchan'." -#: sysdeps/names/procmem.c:47 +#: sysdeps/names/procmem.c:48 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: sysdeps/names/procmem.c:47 +#: sysdeps/names/procmem.c:48 msgid "Resident" msgstr "Residente" -#: sysdeps/names/procmem.c:47 +#: sysdeps/names/procmem.c:48 msgid "Share" msgstr "Compartido" -#: sysdeps/names/procmem.c:48 +#: sysdeps/names/procmem.c:49 msgid "Resident Set Size" msgstr "Tamaño do Conxunto Residente" -#: sysdeps/names/procmem.c:48 +#: sysdeps/names/procmem.c:49 msgid "Resident Set Size Limit" msgstr "Tamaño Límite do Conxunto Residente" -#: sysdeps/names/procmem.c:53 +#: sysdeps/names/procmem.c:54 msgid "Total # of pages of memory" msgstr "Número total de páxinas de memoria" -#: sysdeps/names/procmem.c:54 +#: sysdeps/names/procmem.c:55 msgid "Number of pages of virtual memory" msgstr "Número total de páxinas de memoria" -#: sysdeps/names/procmem.c:55 +#: sysdeps/names/procmem.c:56 msgid "Number of resident set (non-swapped) pages" msgstr "Número de páxinas de conxuntos compartidos (que non están en swap)" -#: sysdeps/names/procmem.c:56 +#: sysdeps/names/procmem.c:57 msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory" msgstr "Número de páxinas de memoria compartida (mmap'd)" -#: sysdeps/names/procmem.c:57 +#: sysdeps/names/procmem.c:58 msgid "" "Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative " "purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack " @@ -712,214 +664,259 @@ msgstr "" "espacio de pila. Isto non inclúe páxinas que non foron cargadas baixo " "demanda, ou que están no dispositivo swap." -#: sysdeps/names/procmem.c:62 +#: sysdeps/names/procmem.c:63 msgid "" "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)." msgstr "" "Límite actual en bytes do conxunto residente (RSS) do proceso (normalmente " "2,147,483,647)." -#: sysdeps/names/procsegment.c:42 +#: sysdeps/names/procsegment.c:43 msgid "Text_RSS" msgstr "Texto_RSS" -#: sysdeps/names/procsegment.c:42 +#: sysdeps/names/procsegment.c:43 msgid "ShLib_RSS" msgstr "LibComp_RSS" -#: sysdeps/names/procsegment.c:42 +#: sysdeps/names/procsegment.c:43 msgid "Data_RSS" msgstr "Datos_RSS" -#: sysdeps/names/procsegment.c:42 +#: sysdeps/names/procsegment.c:43 msgid "Stack_RSS" msgstr "Pila_RSS" -#: sysdeps/names/procsegment.c:43 +#: sysdeps/names/procsegment.c:44 msgid "Dirty Size" msgstr "Tamaño de Páxinas Modificadas" -#: sysdeps/names/procsegment.c:43 +#: sysdeps/names/procsegment.c:44 msgid "Start_Code" msgstr "Cód_Inic" -#: sysdeps/names/procsegment.c:43 +#: sysdeps/names/procsegment.c:44 msgid "End_Code" msgstr "Cód_Fin" -#: sysdeps/names/procsegment.c:43 +#: sysdeps/names/procsegment.c:44 msgid "Start_Stack" msgstr "Pila_Inic" -#: sysdeps/names/procsegment.c:48 +#: sysdeps/names/procsegment.c:49 msgid "Text resident set size" msgstr "Tamaño do conxunto residente de texto" -#: sysdeps/names/procsegment.c:49 +#: sysdeps/names/procsegment.c:50 msgid "Shared-Lib resident set size" msgstr "Tamaño do conxunto residente de librerías compartidas" -#: sysdeps/names/procsegment.c:50 +#: sysdeps/names/procsegment.c:51 msgid "Data resident set size" msgstr "Tamaño do conxunto residente de datos" -#: sysdeps/names/procsegment.c:51 +#: sysdeps/names/procsegment.c:52 msgid "Stack resident set size" msgstr "Tamaño do conxunto residente de pila" -#: sysdeps/names/procsegment.c:52 +#: sysdeps/names/procsegment.c:53 msgid "Total size of dirty pages" msgstr "Tamaño total das páxinas modificadas hai pouco" -#: sysdeps/names/procsegment.c:53 +#: sysdeps/names/procsegment.c:54 msgid "Address of beginning of code segment" msgstr "Dirección do comezo do segmento de código" -#: sysdeps/names/procsegment.c:54 +#: sysdeps/names/procsegment.c:55 msgid "Address of end of code segment" msgstr "Dirección da fin do segmento de código" -#: sysdeps/names/procsegment.c:55 +#: sysdeps/names/procsegment.c:56 msgid "Address of the bottom of stack segment" msgstr "Dirección da base do segmento de pila" -#: sysdeps/names/procsignal.c:40 +#: sysdeps/names/procsignal.c:41 msgid "Signal" msgstr "Sinal" -#: sysdeps/names/procsignal.c:40 +#: sysdeps/names/procsignal.c:41 msgid "Blocked" msgstr "Bloqueado" -#: sysdeps/names/procsignal.c:40 +#: sysdeps/names/procsignal.c:41 msgid "SigIgnore" msgstr "SinIgn" -#: sysdeps/names/procsignal.c:40 +#: sysdeps/names/procsignal.c:41 msgid "SigCatch" msgstr "SinAtrap" -#: sysdeps/names/procsignal.c:45 +#: sysdeps/names/procsignal.c:46 msgid "Mask of pending signals" msgstr "Máscara dos sinais pendentes" -#: sysdeps/names/procsignal.c:46 +#: sysdeps/names/procsignal.c:47 msgid "Mask of blocked signals" msgstr "Máscara dos sinais bloqueados" -#: sysdeps/names/procsignal.c:47 +#: sysdeps/names/procsignal.c:48 msgid "Mask of ignored signals" msgstr "Máscara dos sinais ignorados" -#: sysdeps/names/procsignal.c:48 +#: sysdeps/names/procsignal.c:49 msgid "Mask of caught signals" msgstr "Máscara de sinais atrapados" -#: sysdeps/names/procstate.c:40 +#: sysdeps/names/procstate.c:43 msgid "Cmd" msgstr "Cmd" -#: sysdeps/names/procstate.c:40 +#: sysdeps/names/procstate.c:43 msgid "State" msgstr "Estado" -#: sysdeps/names/procstate.c:40 +#: sysdeps/names/procstate.c:43 msgid "UID" msgstr "UID" -#: sysdeps/names/procstate.c:40 +#: sysdeps/names/procstate.c:43 msgid "GID" msgstr "GID" -#: sysdeps/names/procstate.c:45 +#: sysdeps/names/procstate.c:44 +#, fuzzy +msgid "RGid" +msgstr "Gid" + +#: sysdeps/names/procstate.c:44 +#, fuzzy +msgid "RUid" +msgstr "Uid" + +#: sysdeps/names/procstate.c:44 +msgid "HasCPU" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/procstate.c:44 +msgid "Proc" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/procstate.c:44 +msgid "LProc" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/procstate.c:49 msgid "Basename of executable file in call to exec()" msgstr "Nome (sen rota) do ficheiro executable no chamada a exec()" -#: sysdeps/names/procstate.c:46 +#: sysdeps/names/procstate.c:50 msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)" msgstr "Código dunha letra para o estado do proceso (S=durmindo)" -#: sysdeps/names/procstate.c:47 +#: sysdeps/names/procstate.c:51 msgid "UID of process" msgstr "UID do proceso" -#: sysdeps/names/procstate.c:48 +#: sysdeps/names/procstate.c:52 msgid "GID of process" msgstr "GID do proceso" -#: sysdeps/names/proctime.c:44 +#: sysdeps/names/procstate.c:53 +#, fuzzy +msgid "Real UID of process" +msgstr "UID do proceso" + +#: sysdeps/names/procstate.c:54 +#, fuzzy +msgid "Real GID of process" +msgstr "GID do proceso" + +#: sysdeps/names/procstate.c:55 +msgid "Has CPU" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/procstate.c:56 +#, fuzzy +msgid "Processor" +msgstr "ID do Proceso" + +#: sysdeps/names/procstate.c:57 +msgid "Last Processor" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/proctime.c:45 msgid "Start_Time" msgstr "Data_Inicio" -#: sysdeps/names/proctime.c:44 +#: sysdeps/names/proctime.c:45 msgid "RTime" msgstr "TempoR" -#: sysdeps/names/proctime.c:44 +#: sysdeps/names/proctime.c:45 msgid "UTime" msgstr "TempoU" -#: sysdeps/names/proctime.c:44 +#: sysdeps/names/proctime.c:45 msgid "STime" msgstr "TempoS" -#: sysdeps/names/proctime.c:45 +#: sysdeps/names/proctime.c:46 msgid "CUTime" msgstr "TempoAcU" -#: sysdeps/names/proctime.c:45 +#: sysdeps/names/proctime.c:46 msgid "CSTime" msgstr "TempoAcS" -#: sysdeps/names/proctime.c:45 +#: sysdeps/names/proctime.c:46 msgid "TimeOut" msgstr "TimeOut" -#: sysdeps/names/proctime.c:45 +#: sysdeps/names/proctime.c:46 msgid "It_Real_Value" msgstr "Valor_Real" -#: sysdeps/names/proctime.c:46 +#: sysdeps/names/proctime.c:47 msgid "Frequency" msgstr "Frecuencia" -#: sysdeps/names/proctime.c:46 +#: sysdeps/names/proctime.c:47 msgid "XCPU_UTime" msgstr "TempoU_XCPU" -#: sysdeps/names/proctime.c:46 +#: sysdeps/names/proctime.c:47 msgid "XCPU_STime" msgstr "TempoS_XCPU" -#: sysdeps/names/proctime.c:51 +#: sysdeps/names/proctime.c:52 msgid "Start time of process in seconds since the epoch" msgstr "Data de comezo do proceso en segundos dende o 01/01/1970" -#: sysdeps/names/proctime.c:52 +#: sysdeps/names/proctime.c:53 msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)" msgstr "Tempo real acumulado polo proceso (debería ser tempoU + tempoS)" -#: sysdeps/names/proctime.c:53 +#: sysdeps/names/proctime.c:54 msgid "user-mode CPU time accumulated by process" msgstr "tempo de CPU en modo usuario acumulado polo proceso" -#: sysdeps/names/proctime.c:54 +#: sysdeps/names/proctime.c:55 msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process" msgstr "tempo de CPU en modo núcleo acumulado polo proceso" -#: sysdeps/names/proctime.c:55 +#: sysdeps/names/proctime.c:56 msgid "cumulative utime of process and reaped children" msgstr "tempoU acumulado polo proceso e polos seus fillos" -#: sysdeps/names/proctime.c:56 +#: sysdeps/names/proctime.c:57 msgid "cumulative stime of process and reaped children" msgstr "tempoS acumulado polo proceso e polos seus fillos" -#: sysdeps/names/proctime.c:57 +#: sysdeps/names/proctime.c:58 msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout" msgstr "Tempo (en \"jiffies\") da próxima expiración do proceso" -#: sysdeps/names/proctime.c:58 +#: sysdeps/names/proctime.c:59 msgid "" "The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to " "an interval timer." @@ -927,322 +924,392 @@ msgstr "" "O tempo (en \"jiffies\") antes de que o próximo SIGALRM sexa enviado ó " "proceso ó rematar o intervalo dun contador." -#: sysdeps/names/proctime.c:60 +#: sysdeps/names/proctime.c:61 msgid "Tick frequency" msgstr "Frecuencia do tick" -#: sysdeps/names/proctime.c:61 +#: sysdeps/names/proctime.c:62 msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process" msgstr "" "Tempo de CPU Multi-procesador (SMP) en modo usuario acumulado polo proceso" -#: sysdeps/names/proctime.c:62 +#: sysdeps/names/proctime.c:63 msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process" msgstr "" "Tempo de CPU Multi-procesador (SMP) en modo núcleo acumulado polo proceso" -#: sysdeps/names/procuid.c:56 +#: sysdeps/names/procuid.c:48 msgid "Uid" msgstr "Uid" -#: sysdeps/names/procuid.c:56 +#: sysdeps/names/procuid.c:48 msgid "EUid" msgstr "EUid" -#: sysdeps/names/procuid.c:56 +#: sysdeps/names/procuid.c:48 msgid "Gid" msgstr "Gid" -#: sysdeps/names/procuid.c:56 +#: sysdeps/names/procuid.c:48 msgid "EGid" msgstr "EGid" -#: sysdeps/names/procuid.c:56 +#: sysdeps/names/procuid.c:48 +#, fuzzy +msgid "SUid" +msgstr "Uid" + +#: sysdeps/names/procuid.c:49 +#, fuzzy +msgid "SGid" +msgstr "Gid" + +#: sysdeps/names/procuid.c:49 +#, fuzzy +msgid "FSUid" +msgstr "Uid" + +#: sysdeps/names/procuid.c:49 +#, fuzzy +msgid "FSGid" +msgstr "Gid" + +#: sysdeps/names/procuid.c:49 msgid "Pid" msgstr "Pid" -#: sysdeps/names/procuid.c:57 +#: sysdeps/names/procuid.c:50 msgid "PPid" msgstr "PPid" -#: sysdeps/names/procuid.c:57 +#: sysdeps/names/procuid.c:50 msgid "PGrp" msgstr "PGrp" -#: sysdeps/names/procuid.c:57 +#: sysdeps/names/procuid.c:50 msgid "Session" msgstr "Sesión" -#: sysdeps/names/procuid.c:57 +#: sysdeps/names/procuid.c:50 msgid "Tty" msgstr "Tty" -#: sysdeps/names/procuid.c:58 +#: sysdeps/names/procuid.c:51 msgid "TPGid" msgstr "TPGid" -#: sysdeps/names/procuid.c:58 +#: sysdeps/names/procuid.c:51 msgid "Priority" msgstr "Prioridade" -#: sysdeps/names/procuid.c:63 +#: sysdeps/names/procuid.c:51 +#, fuzzy +msgid "NGroups" +msgstr "ID de Grupo" + +#: sysdeps/names/procuid.c:51 +#, fuzzy +msgid "Groups" +msgstr "ID de Grupo" + +#: sysdeps/names/procuid.c:56 msgid "User ID" msgstr "ID de Usuario" -#: sysdeps/names/procuid.c:64 +#: sysdeps/names/procuid.c:57 msgid "Effective User ID" msgstr "ID de Usuario Efectivo" -#: sysdeps/names/procuid.c:65 +#: sysdeps/names/procuid.c:58 msgid "Group ID" msgstr "ID de Grupo" -#: sysdeps/names/procuid.c:66 +#: sysdeps/names/procuid.c:59 msgid "Effective Group ID" msgstr "ID de Grupo Efectivo" -#: sysdeps/names/procuid.c:67 +#: sysdeps/names/procuid.c:60 +#, fuzzy +msgid "Set User ID" +msgstr "ID de Usuario" + +#: sysdeps/names/procuid.c:61 +#, fuzzy +msgid "Set Group ID" +msgstr "ID de Grupo" + +#: sysdeps/names/procuid.c:62 +#, fuzzy +msgid "Filesystem User ID" +msgstr "Utilización dos Sistemas de Ficheiros" + +#: sysdeps/names/procuid.c:63 +#, fuzzy +msgid "Filesystem Group ID" +msgstr "ID de Grupo Efectivo" + +#: sysdeps/names/procuid.c:64 msgid "Process ID" msgstr "ID do Proceso" -#: sysdeps/names/procuid.c:68 +#: sysdeps/names/procuid.c:65 msgid "PID of parent process" msgstr "PID do proceso pai" -#: sysdeps/names/procuid.c:69 +#: sysdeps/names/procuid.c:66 msgid "Process group ID" msgstr "ID do grupo do proceso" -#: sysdeps/names/procuid.c:70 +#: sysdeps/names/procuid.c:67 msgid "Session ID" msgstr "ID da sesión" -#: sysdeps/names/procuid.c:71 +#: sysdeps/names/procuid.c:68 msgid "Full device number of controlling terminal" msgstr "Número total de dispositivos de terminal de control" -#: sysdeps/names/procuid.c:72 +#: sysdeps/names/procuid.c:69 msgid "Terminal process group ID" msgstr "ID do grupo do proceso de terminal" -#: sysdeps/names/procuid.c:73 +#: sysdeps/names/procuid.c:70 msgid "Kernel scheduling priority" msgstr "Prioridade na asignación de tarefas do núcleo" -#: sysdeps/names/procuid.c:74 +#: sysdeps/names/procuid.c:71 msgid "Standard unix nice level of process" msgstr "Nivel 'nice' estándar de Unix do proceso" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56 +#: sysdeps/names/procuid.c:72 +#, fuzzy +msgid "Number of additional process groups" +msgstr "ID do grupo do proceso de terminal" + +#: sysdeps/names/procuid.c:73 +#, fuzzy +msgid "Array of additional process groups" +msgstr "ID do grupo do proceso de terminal" + +#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57 msgid "Number of entries in semaphore map" msgstr "Número de entradas no mapa de semáforos" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57 +#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58 msgid "Max number of arrays" msgstr "Máximo número de vectores" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58 +#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59 msgid "Max semaphores system wide" msgstr "Máximo número de semáforos ó longo do sistema" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59 +#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60 msgid "Number of undo structures system wide" msgstr "Número de estructuras de desfacer (undo) ó longo do sistema" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60 +#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61 msgid "Max semaphores per array" msgstr "Máximo número de semáforos por vector" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61 +#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62 msgid "Max ops per semop call" msgstr "Máximo número de 'ops' por cada chamada 'semop'" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62 +#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63 msgid "Max number of undo entries per process" msgstr "Máximo número de entradas de desfacer (undo) por cada proceso" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63 +#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64 msgid "sizeof struct sem_undo" msgstr "sizeof struct sem_undo" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64 +#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65 msgid "Semaphore max value" msgstr "Máximo valor dun semáforo" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65 +#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66 msgid "Adjust on exit max value" msgstr "Valor máximo de \"Adjust on exit\"" -#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48 +#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49 msgid "Max segment size" msgstr "Máximo tamaño de segmento" -#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49 +#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50 msgid "Min segment size" msgstr "Mínimo tamaño de segmento" -#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50 +#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51 msgid "Max number of segments" msgstr "Máximo número de segmentos" -#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51 +#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52 msgid "Max shared segments per process" msgstr "Máximo número de segmentos compartidos por proceso" -#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52 +#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53 msgid "Max total shared memory" msgstr "Máximo total de memoria compartida" -#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48 +#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49 msgid "Total Swap Space" msgstr "Espacio de Swap Total" -#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49 +#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50 msgid "Used Swap Space" msgstr "Espacio de Swap Usado" -#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50 +#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51 msgid "Free Swap Space" msgstr "Espacio de Swap Libre" -#: sysdeps/names/swap.c:42 +#: sysdeps/names/swap.c:43 msgid "Page In" msgstr "Páxinas Entrantes" -#: sysdeps/names/swap.c:43 +#: sysdeps/names/swap.c:44 msgid "Page Out" msgstr "Páxinas Saíntes" -#: sysdeps/names/swap.c:51 +#: sysdeps/names/swap.c:52 msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot" msgstr "" "Número total de páxinas de swap que foron cargadas na memoria dende o inicio " "do sistema" -#: sysdeps/names/swap.c:53 +#: sysdeps/names/swap.c:54 msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot" msgstr "" "Número total de páxinas de swap que foron gardadas no disco dende o inicio " "do sistema" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77 msgid "Server Features" msgstr "Características do Servidor" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78 msgid "CPU Usage" msgstr "Utilización da CPU" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79 msgid "Memory Usage" msgstr "Utilización da Memoria" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80 msgid "Swap Usage" msgstr "Utilización da Swap" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81 msgid "System Uptime" msgstr "Tempo que leva activo o Sistema" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82 msgid "Load Averange" msgstr "Carga media" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83 msgid "Shared Memory Limits" msgstr "Límites da Memoria Compartida" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84 msgid "Message Queue Limits" msgstr "Límites da Cola de Mensaxes" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85 msgid "Semaphore Set Limits" msgstr "Límites dos conxuntos de semáforos" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86 msgid "List of running Processes" msgstr "Lista dos procesos a se executar neste intre" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87 msgid "Process Status information" msgstr "Información do Estado do Proceso" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88 msgid "Process UID and TTY information" msgstr "Información do UID e do TTY do proceso" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89 msgid "Process Memory information" msgstr "Información da Memoria do proceso" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90 msgid "Process Time information" msgstr "Información do Tempo empregado polo proceso" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91 msgid "Process Signal information" msgstr "Información das sinais do proceso" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92 msgid "Process Kernel Data information" msgstr "Información dos datos do Kernel do proceso" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:93 msgid "Process Segment information" msgstr "Información da segmentación do proceso" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 msgid "Process Arguments" msgstr "Argumentos do Proceso" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:94 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:95 msgid "Process Memory Map" msgstr "Mapa de Memoria do Proceso" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 msgid "Mount List" msgstr "Lista de Unidades Montadas" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97 msgid "File System Usage" msgstr "Utilización dos Sistemas de Ficheiros" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98 msgid "Network Load" msgstr "Carga da Rede" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:99 msgid "PPP Statistics" msgstr "Estatísticas PPP" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:93 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:94 msgid "Command line arguments of the process" msgstr "Argumentos de liña de comandos do proceso" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:95 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:96 msgid "List of currently mounted filesystems" msgstr "Lista dos sistemas de ficheiros montados neste intre" -#: sysdeps/names/uptime.c:38 +#: sysdeps/names/uptime.c:39 msgid "Uptime" msgstr "Tempo Funcionando" -#: sysdeps/names/uptime.c:39 +#: sysdeps/names/uptime.c:40 msgid "Idletime" msgstr "Tempo Inactivo" -#: sysdeps/names/uptime.c:44 +#: sysdeps/names/uptime.c:41 +#, fuzzy +msgid "BootTime" +msgstr "TempoR" + +#: sysdeps/names/uptime.c:46 msgid "Time in seconds since system boot" msgstr "Tempo en segundos dende o inicio do sistema" -#: sysdeps/names/uptime.c:45 +#: sysdeps/names/uptime.c:47 msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot" msgstr "" "Tempo en segundos empregado polo sistema en tarefas inactivas dende o inicio " "do sistema" +#: sysdeps/names/uptime.c:48 +#, fuzzy +msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch" +msgstr "Data de comezo do proceso en segundos dende o 01/01/1970" + #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 msgid "Hangup" msgstr "Colgar" @@ -1366,3 +1433,39 @@ msgstr "Sinal 1 definido polo usuario" #: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 msgid "User defined signal 2" msgstr "Sinal 2 definido polo usuario" + +#~ msgid "Unknown system error" +#~ msgstr "Erro de sistema descoñecido" + +#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +#~ msgstr "%s: a opción `%s' é ambigua\n" + +#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: a opción `--%s' non permite ningún argumento\n" + +#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: a opción `%c%s' non permite ningún argumento\n" + +#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +#~ msgstr "%s: a opción `%s' requere un argumento\n" + +#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +#~ msgstr "%s: opción `--%s' descoñecida\n" + +#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +#~ msgstr "%s: opción `%c%s' descoñecida\n" + +#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" +#~ msgstr "%s: opción ilegal -- %c\n" + +#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n" +#~ msgstr "%s: opción non válida -- %c\n" + +#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +#~ msgstr "%s: a opción requere un argumento -- %c\n" + +#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +#~ msgstr "%s: a opción `-W %s' é ambigua\n" + +#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: a opción `-W %s' non permite ningún argumento\n" |