diff options
author | Alessio Frusciante <algol@src.gnome.org> | 2003-01-25 14:55:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Alessio Frusciante <algol@src.gnome.org> | 2003-01-25 14:55:04 +0000 |
commit | 2d4db7f03fd2ee4fc6af1c7b03c33421990eaa31 (patch) | |
tree | fae450e7b4d632548c8381da233d54a2ba3fa6e8 /po/it.po | |
parent | 9b87f4586e7f9a29b149f989a7407d4608806d73 (diff) | |
download | libgtop-2d4db7f03fd2ee4fc6af1c7b03c33421990eaa31.tar.gz |
Added Italian translation
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 1337 |
1 files changed, 1337 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po new file mode 100644 index 00000000..f3e6bad5 --- /dev/null +++ b/po/it.po @@ -0,0 +1,1337 @@ +# libgtop Italian translation +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libgtop\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-25 08:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-25 15:51+0100\n" +"Last-Translator: Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>\n" +"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: examples/smp.c:71 +#, c-format +msgid "Ticks (%ld per second):" +msgstr "" + +#: examples/smp.c:74 +msgid "Total" +msgstr "Totale" + +#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/mem.c:47 +msgid "User" +msgstr "Utente" + +#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/procuid.c:58 +msgid "Nice" +msgstr "Nice" + +#: examples/smp.c:74 +msgid "Sys" +msgstr "Sys" + +#: examples/smp.c:74 +msgid "Idle" +msgstr "Idle" + +#: examples/smp.c:76 +#, c-format +msgid "" +"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n" +"\n" +msgstr "" +"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n" +"\n" + +#: examples/smp.c:80 +#, c-format +msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n" +msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n" + +#: examples/smp.c:97 +msgid "Percent:" +msgstr "Percentuale:" + +#: examples/smp.c:98 +msgid "Total (%)" +msgstr "Totale (%)" + +#: examples/smp.c:98 +msgid "User (%)" +msgstr "Utente (%)" + +#: examples/smp.c:98 +msgid "Nice (%)" +msgstr "Nice (%)" + +#: examples/smp.c:98 +msgid "Sys (%)" +msgstr "Sys (%)" + +#: examples/smp.c:99 +msgid "Idle (%)" +msgstr "Idle (%)" + +#: examples/smp.c:101 +#, c-format +msgid "" +"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" +"\n" +msgstr "" +"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" +"\n" + +#: examples/smp.c:117 +#, c-format +msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" +msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" + +#: examples/smp.c:123 +msgid "Spin:" +msgstr "" + +#: lib/read.c:75 +#, c-format +msgid "read %d bytes" +msgstr "" + +#: lib/read_data.c:49 +msgid "read data size" +msgstr "" + +#: lib/read_data.c:66 +#, c-format +msgid "read data %d bytes" +msgstr "" + +#: lib/write.c:48 +#, c-format +msgid "write %d bytes" +msgstr "" + +#: src/daemon/gnuserv.c:448 +msgid "Enable debugging" +msgstr "Abilita debug" + +#: src/daemon/gnuserv.c:448 +msgid "DEBUG" +msgstr "DEBUG" + +#: src/daemon/gnuserv.c:450 +msgid "Enable verbose output" +msgstr "" + +#: src/daemon/gnuserv.c:450 +msgid "VERBOSE" +msgstr "VERBOSE" + +#: src/daemon/gnuserv.c:452 +msgid "Don't fork into background" +msgstr "Non fare fork in background" + +#: src/daemon/gnuserv.c:452 +msgid "NO-DAEMON" +msgstr "NO-DAEMON" + +#: src/daemon/gnuserv.c:454 +msgid "Invoked from inetd" +msgstr "Invocato da inetd" + +#: src/daemon/gnuserv.c:454 +msgid "INETD" +msgstr "INETD" + +#: src/daemon/gnuserv.c:488 +#, c-format +msgid "" +"Error on option %s: %s.\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" +"Errore nell'opzione %s: %s.\n" +"Eseguire '%s --help' per vedere una lista completa delle opzioni per la linea di comando.\n" + +#: support/error.c:109 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Errore sconosciuto di sistema" + +#: support/getopt.c:669 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: l'opzione `%s' è ambigua\n" + +#: support/getopt.c:693 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: l'opzione `--%s' non permette un argomento\n" + +#: support/getopt.c:698 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: l'opzione `%c%s' non permette un argomento\n" + +#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: l'opzione `%s' richiede un argomento\n" + +#. --option +#: support/getopt.c:744 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: opzione non riconosciuta `--%s'\n" + +#. +option or -option +#: support/getopt.c:748 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: opzione non riconosciuta `%c%s'\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: support/getopt.c:774 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: opzione illegale -- %c\n" + +#: support/getopt.c:777 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: opzione non valida -- %c\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %c\n" + +#: support/getopt.c:854 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: l'opzione `-W %s' è ambigua\n" + +#: support/getopt.c:872 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: l'opzione `-W %s' non permette un argomento\n" + +#: support/popthelp.c:35 +msgid "Show this help message" +msgstr "Mostra questo messaggio di aiuto" + +#: support/popthelp.c:36 +msgid "Display brief usage message" +msgstr "Mostra un breve messaggio di uso" + +#: sysdeps/names/cpu.c:43 +msgid "Total CPU Time" +msgstr "Tempo di CPU totale" + +#: sysdeps/names/cpu.c:44 +msgid "CPU Time in User Mode" +msgstr "Tempo di CPU in modalità utente" + +#: sysdeps/names/cpu.c:45 +msgid "CPU Time in User Mode (nice)" +msgstr "Tempo di CPU in modalità utente (nice)" + +#: sysdeps/names/cpu.c:46 +msgid "CPU Time in System Mode" +msgstr "Tempo di CPU in modalità di sistema" + +#: sysdeps/names/cpu.c:47 +msgid "CPU Time in the Idle Task" +msgstr "Tempo di CPU in idle" + +#: sysdeps/names/cpu.c:48 +msgid "Tick Frequency" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/cpu.c:49 +msgid "SMP Total CPU Time" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/cpu.c:50 +msgid "SMP CPU Time in User Mode" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/cpu.c:51 +msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/cpu.c:52 +msgid "SMP CPU Time in System Mode" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/cpu.c:53 +msgid "SMP CPU Time in the Idle Task" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64 +msgid "Number of clock ticks since system boot" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65 +msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66 +msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67 +msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68 +msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/cpu.c:63 +msgid "Tick frequency (default is 100)" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48 +msgid "Total blocks" +msgstr "Blocchi totali" + +#: sysdeps/names/fsusage.c:40 +msgid "Free blocks" +msgstr "Blocchi liberi" + +#: sysdeps/names/fsusage.c:41 +msgid "Available blocks" +msgstr "Blocchi disponibili" + +#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51 +#, fuzzy +msgid "Total file nodes" +msgstr "Nodi file totali" + +#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52 +#, fuzzy +msgid "Free file nodes" +msgstr "Nodi file liberi" + +#: sysdeps/names/fsusage.c:49 +msgid "Free blocks available to the superuser" +msgstr "Blocchi liberi disponibili per il superuser" + +#: sysdeps/names/fsusage.c:50 +msgid "Free blocks available to non-superusers" +msgstr "Blocchi liberi disponibili per i non superuser" + +#: sysdeps/names/loadavg.c:39 +msgid "Load Average" +msgstr "Media di carico" + +#: sysdeps/names/loadavg.c:40 +#, fuzzy +msgid "Running Tasks" +msgstr "Processi in esecuzione" + +#: sysdeps/names/loadavg.c:41 +#, fuzzy +msgid "Number of Tasks" +msgstr "Numero di processi" + +#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50 +msgid "Last PID" +msgstr "Ultimo PID" + +#: sysdeps/names/loadavg.c:47 +msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes" +msgstr "Numero di job eseguiti simultaneamente (media su 1, 5 e 15 minuti)" + +#: sysdeps/names/loadavg.c:48 +#, fuzzy +msgid "Number of tasks currently running" +msgstr "Numero di processi attualmente in esecuzione" + +#: sysdeps/names/loadavg.c:49 +msgid "Total number of tasks" +msgstr "Numero totale di processi" + +#: sysdeps/names/mem.c:41 +msgid "Total Memory" +msgstr "Memoria totale" + +#: sysdeps/names/mem.c:42 +msgid "Used Memory" +msgstr "Memoria usata" + +#: sysdeps/names/mem.c:43 +msgid "Free Memory" +msgstr "Memoria libera" + +#: sysdeps/names/mem.c:44 +msgid "Shared Memory" +msgstr "Memoria condivisa" + +#: sysdeps/names/mem.c:45 +msgid "Buffers" +msgstr "Buffer" + +#: sysdeps/names/mem.c:46 +msgid "Cached" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/mem.c:48 +msgid "Locked" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/mem.c:53 +msgid "Total physical memory in kB" +msgstr "Memoria fisica totale in kB" + +#: sysdeps/names/mem.c:54 +msgid "Used memory size in kB" +msgstr "Memoria usata in kB" + +#: sysdeps/names/mem.c:55 +msgid "Free memory size in kB" +msgstr "Memoria libera in kB" + +#: sysdeps/names/mem.c:56 +msgid "Shared memory size in kB" +msgstr "Memoria condivisa in kB" + +#: sysdeps/names/mem.c:57 +msgid "Size of buffers kB" +msgstr "Dimensione dei buffer in kB" + +#: sysdeps/names/mem.c:58 +msgid "Size of cached memory in kB" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/mem.c:59 +msgid "Memory used from user processes in kB" +msgstr "Memoria usata nei processi utente in kB" + +#: sysdeps/names/mem.c:60 +msgid "Memory in locked pages in kB" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45 +#: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45 +#: sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45 +msgid "Number of list elements" +msgstr "Numero di elementi della lista" + +#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46 +#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46 +#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46 +msgid "Total size of list" +msgstr "Dimensioni totali della lista" + +#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47 +#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47 +#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47 +msgid "Size of a single list element" +msgstr "Dimensioni di un elemento della lista" + +#: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51 +msgid "Size in kilobytes of message pool" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52 +msgid "Number of entries in message map" +msgstr "Numero di voci nella mappa dei messaggi" + +#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53 +msgid "Max size of message" +msgstr "Massime dimensioni di un messaggio" + +#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54 +msgid "Default max size of queue" +msgstr "Dimensioni massime predefinite della coda" + +#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55 +msgid "Max queues system wide" +msgstr "Numero massimo di code nel sistema" + +#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56 +msgid "Message segment size" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57 +msgid "Number of system message headers" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63 +msgid "Interface Flags" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/netload.c:46 +msgid "MTU" +msgstr "MTU" + +#: sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65 +msgid "Subnet" +msgstr "Sottorete" + +#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66 +msgid "Address" +msgstr "Indirizzo" + +#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67 +msgid "Packets In" +msgstr "Pacchetti in ingresso" + +#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68 +msgid "Packets Out" +msgstr "Pacchetti in uscita" + +#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69 +msgid "Packets Total" +msgstr "Totale pacchetti" + +#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70 +msgid "Bytes In" +msgstr "Byte in ingresso" + +#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71 +msgid "Bytes Out" +msgstr "Byte in uscita" + +#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72 +msgid "Bytes Total" +msgstr "Totale byte" + +#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73 +msgid "Errors In" +msgstr "Errori in ingresso" + +#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74 +msgid "Errors Out" +msgstr "Errori in uscita" + +#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75 +msgid "Errors Total" +msgstr "Totale errori" + +#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76 +msgid "Collisions" +msgstr "Collisioni" + +#: sysdeps/names/netload.c:64 +msgid "Maximum Transfer Unit" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45 +msgid "PPP State" +msgstr "Stato del PPP" + +#: sysdeps/names/ppp.c:39 +msgid "Input bytes" +msgstr "Byte in ingresso" + +#: sysdeps/names/ppp.c:40 +msgid "Output bytes" +msgstr "Byte in uscita" + +#: sysdeps/names/ppp.c:46 +msgid "Number of input bytes" +msgstr "Numero di byte in ingresso" + +#: sysdeps/names/ppp.c:47 +msgid "Number of output bytes" +msgstr "Numero di byte in uscita" + +#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47 +msgid "Size" +msgstr "Dimensioni" + +#: sysdeps/names/procargs.c:43 +msgid "Length in bytes of the returned string." +msgstr "" + +#: sysdeps/names/prockernel.c:42 +msgid "K_Flags" +msgstr "K_Flags" + +#: sysdeps/names/prockernel.c:42 +msgid "Min_Flt" +msgstr "Min_Flt" + +#: sysdeps/names/prockernel.c:42 +msgid "Maj_Flt" +msgstr "Maj_Flt" + +#: sysdeps/names/prockernel.c:42 +msgid "CMin_Flt" +msgstr "CMin_Flt" + +#: sysdeps/names/prockernel.c:43 +msgid "CMaj_Flt" +msgstr "CMaj_Flt" + +#: sysdeps/names/prockernel.c:43 +msgid "KStk_ESP" +msgstr "KStk_ESP" + +#: sysdeps/names/prockernel.c:43 +msgid "KStk_EIP" +msgstr "KStk_EIP" + +#: sysdeps/names/prockernel.c:43 +msgid "NWChan" +msgstr "NWChan" + +#: sysdeps/names/prockernel.c:44 +msgid "WChan" +msgstr "WChan" + +#. K_Flags +#: sysdeps/names/prockernel.c:50 +msgid "" +"Kernel flags of the process.\n" +"\n" +"On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks " +"for math emulation, so this is not included in the output.\n" +"\n" +"This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n" +"\n" +"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10." +msgstr "" + +#. Min_Flt +#: sysdeps/names/prockernel.c:59 +msgid "" +"The number of minor faults the process has made, those which have not " +"required loading a memory page from disk." +msgstr "" + +#. Maj_Flt +#: sysdeps/names/prockernel.c:62 +msgid "" +"The number of major faults the process has made, those which have required " +"loading a memory page from disk." +msgstr "" + +#. CMin_Flt +#: sysdeps/names/prockernel.c:65 +msgid "The number of minor faults that the process and its children have made." +msgstr "" + +#. CMaj_Flt +#: sysdeps/names/prockernel.c:68 +msgid "The number of major faults that the process and its children have made." +msgstr "" + +#. KStk_ESP +#: sysdeps/names/prockernel.c:71 +#, fuzzy +msgid "" +"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel " +"stack page for the process." +msgstr "Il valore di ESP (stack pointer a 32 bit)" + +#. KStk_EIP +#: sysdeps/names/prockernel.c:74 +msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)." +msgstr "Il valore attuale di EIP (Instruction Pointer a 32 bit)" + +#. NWChan +#: sysdeps/names/prockernel.c:76 +msgid "" +"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the " +"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a " +"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to " +"see the WCHAN field in action)" +msgstr "" + +#. WChan +#: sysdeps/names/prockernel.c:81 +msgid "This is the textual name of the `nwchan' field." +msgstr "Questo è il nome del campo `nwchan'." + +#: sysdeps/names/procmem.c:47 +msgid "Virtual" +msgstr "Virtuale" + +#: sysdeps/names/procmem.c:47 +msgid "Resident" +msgstr "Residente" + +#: sysdeps/names/procmem.c:47 +msgid "Share" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/procmem.c:48 +msgid "Resident Set Size" +msgstr "Dimensioni dell'insieme residente" + +#: sysdeps/names/procmem.c:48 +msgid "Resident Set Size Limit" +msgstr "Limite delle dimensioni dell'insieme residente" + +#: sysdeps/names/procmem.c:53 +msgid "Total # of pages of memory" +msgstr "N. totale di pagine in memoria" + +#: sysdeps/names/procmem.c:54 +msgid "Number of pages of virtual memory" +msgstr "Numero di pagine di memoria virtuale" + +#: sysdeps/names/procmem.c:55 +msgid "Number of resident set (non-swapped) pages" +msgstr "Numero di pagine nell'insieme residente (non in swap)" + +#: sysdeps/names/procmem.c:56 +msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory" +msgstr "Numero di pagine nella memoria condivisa (mmap)" + +#: sysdeps/names/procmem.c:57 +msgid "" +"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative " +"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack " +"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or " +"which are swapped out." +msgstr "" + +#: sysdeps/names/procmem.c:62 +msgid "" +"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)." +msgstr "" +"Limite corrente in byte dell'rss del processo (di solito 2.147.483.647)." + +#: sysdeps/names/procsegment.c:42 +msgid "Text_RSS" +msgstr "Text_RSS" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:42 +msgid "ShLib_RSS" +msgstr "ShLib_RSS" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:42 +msgid "Data_RSS" +msgstr "Data_RSS" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:42 +msgid "Stack_RSS" +msgstr "Stack_RSS" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:43 +msgid "Dirty Size" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:43 +msgid "Start_Code" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:43 +msgid "End_Code" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:43 +msgid "Start_Stack" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:48 +msgid "Text resident set size" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:49 +msgid "Shared-Lib resident set size" +msgstr "Dimensioni insieme residente librerie condivise" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:50 +msgid "Data resident set size" +msgstr "Dimensioni insieme residente dati" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:51 +msgid "Stack resident set size" +msgstr "Dimensioni insieme residente stack" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:52 +msgid "Total size of dirty pages" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:53 +msgid "Address of beginning of code segment" +msgstr "Indirizzo dell'inizio del segmento codice" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:54 +msgid "Address of end of code segment" +msgstr "Indirizzo della fine del segmento codice" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:55 +msgid "Address of the bottom of stack segment" +msgstr "Indirizzo del fondo del segmento stack" + +#: sysdeps/names/procsignal.c:40 +msgid "Signal" +msgstr "Segnale" + +#: sysdeps/names/procsignal.c:40 +msgid "Blocked" +msgstr "Bloccato" + +#: sysdeps/names/procsignal.c:40 +msgid "SigIgnore" +msgstr "SigIgnore" + +#: sysdeps/names/procsignal.c:40 +msgid "SigCatch" +msgstr "SigCatch" + +#: sysdeps/names/procsignal.c:45 +msgid "Mask of pending signals" +msgstr "Maschera dei segnali pendenti" + +#: sysdeps/names/procsignal.c:46 +msgid "Mask of blocked signals" +msgstr "Maschera dei segnali bloccati" + +#: sysdeps/names/procsignal.c:47 +msgid "Mask of ignored signals" +msgstr "Maschera dei segnali ignorati" + +#: sysdeps/names/procsignal.c:48 +msgid "Mask of caught signals" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/procstate.c:40 +msgid "Cmd" +msgstr "Cmd" + +#: sysdeps/names/procstate.c:40 +msgid "State" +msgstr "Stato" + +#: sysdeps/names/procstate.c:40 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: sysdeps/names/procstate.c:40 +msgid "GID" +msgstr "GID" + +#: sysdeps/names/procstate.c:45 +msgid "Basename of executable file in call to exec()" +msgstr "Nome dell'eseguibile chiamato da exec()" + +#: sysdeps/names/procstate.c:46 +msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)" +msgstr "Codice per lo stato del processo (S=sleeping)" + +#: sysdeps/names/procstate.c:47 +msgid "UID of process" +msgstr "UID del processo" + +#: sysdeps/names/procstate.c:48 +msgid "GID of process" +msgstr "GID del processo" + +#: sysdeps/names/proctime.c:44 +msgid "Start_Time" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/proctime.c:44 +msgid "RTime" +msgstr "RTime" + +#: sysdeps/names/proctime.c:44 +msgid "UTime" +msgstr "UTime" + +#: sysdeps/names/proctime.c:44 +msgid "STime" +msgstr "STime" + +#: sysdeps/names/proctime.c:45 +msgid "CUTime" +msgstr "CUTime" + +#: sysdeps/names/proctime.c:45 +msgid "CSTime" +msgstr "CSTime" + +#: sysdeps/names/proctime.c:45 +msgid "TimeOut" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/proctime.c:45 +msgid "It_Real_Value" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/proctime.c:46 +msgid "Frequency" +msgstr "Frequenza" + +#: sysdeps/names/proctime.c:46 +msgid "XCPU_UTime" +msgstr "XCPU_UTime" + +#: sysdeps/names/proctime.c:46 +msgid "XCPU_STime" +msgstr "XCPU_STime" + +#: sysdeps/names/proctime.c:51 +msgid "Start time of process in seconds since the epoch" +msgstr "Istante di avvio del processo in secondi a partire dall'epoch" + +#: sysdeps/names/proctime.c:52 +msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/proctime.c:53 +msgid "user-mode CPU time accumulated by process" +msgstr "Tempo di CPU in modalità utente accumulato dal processo" + +#: sysdeps/names/proctime.c:54 +msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process" +msgstr "Tempo di CPU in modalità kernel accumulato dal processo" + +#: sysdeps/names/proctime.c:55 +msgid "cumulative utime of process and reaped children" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/proctime.c:56 +msgid "cumulative stime of process and reaped children" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/proctime.c:57 +msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout" +msgstr "Il tempo (in jiffy) del prossimo timeout del processo" + +#: sysdeps/names/proctime.c:58 +msgid "" +"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to " +"an interval timer." +msgstr "" + +#: sysdeps/names/proctime.c:60 +msgid "Tick frequency" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/proctime.c:61 +msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/proctime.c:62 +msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/procuid.c:56 +msgid "Uid" +msgstr "Uid" + +#: sysdeps/names/procuid.c:56 +msgid "EUid" +msgstr "EUid" + +#: sysdeps/names/procuid.c:56 +msgid "Gid" +msgstr "Gid" + +#: sysdeps/names/procuid.c:56 +msgid "EGid" +msgstr "EGid" + +#: sysdeps/names/procuid.c:56 +msgid "Pid" +msgstr "Pid" + +#: sysdeps/names/procuid.c:57 +msgid "PPid" +msgstr "PPid" + +#: sysdeps/names/procuid.c:57 +msgid "PGrp" +msgstr "PGrp" + +#: sysdeps/names/procuid.c:57 +msgid "Session" +msgstr "Sessione" + +#: sysdeps/names/procuid.c:57 +msgid "Tty" +msgstr "Tty" + +#: sysdeps/names/procuid.c:58 +msgid "TPGid" +msgstr "TPGid" + +#: sysdeps/names/procuid.c:58 +msgid "Priority" +msgstr "Priorità" + +#: sysdeps/names/procuid.c:63 +msgid "User ID" +msgstr "ID utente" + +#: sysdeps/names/procuid.c:64 +msgid "Effective User ID" +msgstr "ID effettivo utente" + +#: sysdeps/names/procuid.c:65 +msgid "Group ID" +msgstr "ID gruppo" + +#: sysdeps/names/procuid.c:66 +msgid "Effective Group ID" +msgstr "ID effettivo gruppo" + +#: sysdeps/names/procuid.c:67 +msgid "Process ID" +msgstr "ID processo" + +#: sysdeps/names/procuid.c:68 +msgid "PID of parent process" +msgstr "PID del processo padre" + +#: sysdeps/names/procuid.c:69 +msgid "Process group ID" +msgstr "ID gruppo del processo" + +#: sysdeps/names/procuid.c:70 +msgid "Session ID" +msgstr "ID sessione" + +#: sysdeps/names/procuid.c:71 +msgid "Full device number of controlling terminal" +msgstr "Numero di device del terminale di controllo" + +#: sysdeps/names/procuid.c:72 +msgid "Terminal process group ID" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/procuid.c:73 +msgid "Kernel scheduling priority" +msgstr "Priorità di scheduling nel kernel" + +#: sysdeps/names/procuid.c:74 +msgid "Standard unix nice level of process" +msgstr "Livello di nice standard del processo" + +#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56 +msgid "Number of entries in semaphore map" +msgstr "Numero di voci nella mappa dei semafori" + +#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57 +msgid "Max number of arrays" +msgstr "Numero massimo di array" + +#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58 +msgid "Max semaphores system wide" +msgstr "Massimo numero di semafori nel sistema" + +#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59 +msgid "Number of undo structures system wide" +msgstr "Numero di strutture di undo nel sistema" + +#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60 +msgid "Max semaphores per array" +msgstr "Numero massimo di semafori per array" + +#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61 +msgid "Max ops per semop call" +msgstr "Massimo numero di op per chiamata semop" + +#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62 +msgid "Max number of undo entries per process" +msgstr "Massimo numero di voci undo per processo" + +#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63 +msgid "sizeof struct sem_undo" +msgstr "sizeof struct sem_undo" + +#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64 +msgid "Semaphore max value" +msgstr "Massimo valore dei semafori" + +#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65 +msgid "Adjust on exit max value" +msgstr "Massimo valore di adjust-on-exit" + +#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48 +msgid "Max segment size" +msgstr "Dimensioni massime del segmento" + +#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49 +msgid "Min segment size" +msgstr "Dimensioni minime del segmento" + +#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50 +msgid "Max number of segments" +msgstr "Massimo numero di segmenti" + +#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51 +msgid "Max shared segments per process" +msgstr "Massimo numero di segmenti condivisi per processo" + +#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52 +msgid "Max total shared memory" +msgstr "Totale massimo di memoria condivisa" + +#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48 +msgid "Total Swap Space" +msgstr "Spazio di swap totale" + +#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49 +msgid "Used Swap Space" +msgstr "Spazio di swap usato" + +#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50 +msgid "Free Swap Space" +msgstr "Spazio di swap libero" + +#: sysdeps/names/swap.c:42 +msgid "Page In" +msgstr "Pagine in ingresso" + +#: sysdeps/names/swap.c:43 +msgid "Page Out" +msgstr "Pagine in uscita" + +#: sysdeps/names/swap.c:51 +msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot" +msgstr "Numero totale di pagine di swap caricate dall'avvio del sistema" + +#: sysdeps/names/swap.c:53 +msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot" +msgstr "Totale di pagine di swap scaricate dall'avvio del sistema" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76 +msgid "Server Features" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77 +msgid "CPU Usage" +msgstr "Uso di CPU" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Uso di memoria" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79 +msgid "Swap Usage" +msgstr "Uso di swap" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80 +msgid "System Uptime" +msgstr "Uptime del sistema" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81 +msgid "Load Averange" +msgstr "Carico medio" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82 +msgid "Shared Memory Limits" +msgstr "Limiti memoria condivisa" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83 +msgid "Message Queue Limits" +msgstr "Limiti code dei messaggi" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84 +msgid "Semaphore Set Limits" +msgstr "Limiti semafori" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85 +msgid "List of running Processes" +msgstr "Lista dei processi in esecuzione" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86 +msgid "Process Status information" +msgstr "Informazioni sullo stato dei processi" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87 +msgid "Process UID and TTY information" +msgstr "Informazioni su UID e TTY dei processi" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88 +msgid "Process Memory information" +msgstr "Informazioni sulla memoria dei processi" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89 +msgid "Process Time information" +msgstr "Informazioni sui tempi dei processi" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90 +msgid "Process Signal information" +msgstr "Informazioni sui segnali dei processi" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91 +msgid "Process Kernel Data information" +msgstr "Informazioni sui dati di kernel dei processi" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92 +msgid "Process Segment information" +msgstr "Informazioni sul segmento dei processi" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 +msgid "Process Arguments" +msgstr "Argomenti dei processi" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:94 +msgid "Process Memory Map" +msgstr "Mappa di memoria dei processi" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 +msgid "Mount List" +msgstr "Lista di mount" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96 +msgid "File System Usage" +msgstr "Uso del filesystem" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97 +msgid "Network Load" +msgstr "Carico di rete" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98 +msgid "PPP Statistics" +msgstr "Statistiche PPP" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:93 +msgid "Command line arguments of the process" +msgstr "Argomenti della linea di comando dei processi" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:95 +msgid "List of currently mounted filesystems" +msgstr "Lista dei filesystem correntemente montati" + +#: sysdeps/names/uptime.c:38 +msgid "Uptime" +msgstr "Uptime" + +#: sysdeps/names/uptime.c:39 +msgid "Idletime" +msgstr "Idletime" + +#: sysdeps/names/uptime.c:44 +msgid "Time in seconds since system boot" +msgstr "Tempo in secondi dall'avvio del sistema" + +#: sysdeps/names/uptime.c:45 +msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot" +msgstr "Tempo in secondi che il sistema ha passato in idle dall'avvio del sistema" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 +msgid "Hangup" +msgstr "" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 +msgid "Interrupt" +msgstr "" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 +msgid "Trace trap" +msgstr "" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 +msgid "Abort" +msgstr "" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 +msgid "EMT error" +msgstr "" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 +msgid "Floating-point exception" +msgstr "" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 +msgid "Kill" +msgstr "" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 +msgid "Bus error" +msgstr "" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 +msgid "Segmentation violation" +msgstr "" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 +msgid "Bad argument to system call" +msgstr "" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 +msgid "Broken pipe" +msgstr "" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 +msgid "Alarm clock" +msgstr "" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 +msgid "Termination" +msgstr "" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 +msgid "Urgent condition on socket" +msgstr "" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 +msgid "Keyboard stop" +msgstr "" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 +msgid "Child status has changed" +msgstr "" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 +msgid "Background read from tty" +msgstr "" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 +msgid "Background write to tty" +msgstr "" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 +msgid "I/O now possible" +msgstr "" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 +msgid "CPU limit exceeded" +msgstr "" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 +msgid "File size limit exceeded" +msgstr "" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 +msgid "Virtual alarm clock" +msgstr "" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 +msgid "Profiling alarm clock" +msgstr "" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 +msgid "Window size change" +msgstr "" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 +msgid "Information request" +msgstr "" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 +msgid "User defined signal 1" +msgstr "Segnale definito dall'utente 1" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 +msgid "User defined signal 2" +msgstr "Segnale definito dall'utente 2" |