summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAlessio Frusciante <algol@src.gnome.org>2003-01-25 14:55:04 +0000
committerAlessio Frusciante <algol@src.gnome.org>2003-01-25 14:55:04 +0000
commit2d4db7f03fd2ee4fc6af1c7b03c33421990eaa31 (patch)
treefae450e7b4d632548c8381da233d54a2ba3fa6e8 /po/it.po
parent9b87f4586e7f9a29b149f989a7407d4608806d73 (diff)
downloadlibgtop-2d4db7f03fd2ee4fc6af1c7b03c33421990eaa31.tar.gz
Added Italian translation
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po1337
1 files changed, 1337 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
new file mode 100644
index 00000000..f3e6bad5
--- /dev/null
+++ b/po/it.po
@@ -0,0 +1,1337 @@
+# libgtop Italian translation
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libgtop\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-25 08:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-01-25 15:51+0100\n"
+"Last-Translator: Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>\n"
+"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: examples/smp.c:71
+#, c-format
+msgid "Ticks (%ld per second):"
+msgstr ""
+
+#: examples/smp.c:74
+msgid "Total"
+msgstr "Totale"
+
+#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/mem.c:47
+msgid "User"
+msgstr "Utente"
+
+#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/procuid.c:58
+msgid "Nice"
+msgstr "Nice"
+
+#: examples/smp.c:74
+msgid "Sys"
+msgstr "Sys"
+
+#: examples/smp.c:74
+msgid "Idle"
+msgstr "Idle"
+
+#: examples/smp.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
+"\n"
+
+#: examples/smp.c:80
+#, c-format
+msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
+msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
+
+#: examples/smp.c:97
+msgid "Percent:"
+msgstr "Percentuale:"
+
+#: examples/smp.c:98
+msgid "Total (%)"
+msgstr "Totale (%)"
+
+#: examples/smp.c:98
+msgid "User (%)"
+msgstr "Utente (%)"
+
+#: examples/smp.c:98
+msgid "Nice (%)"
+msgstr "Nice (%)"
+
+#: examples/smp.c:98
+msgid "Sys (%)"
+msgstr "Sys (%)"
+
+#: examples/smp.c:99
+msgid "Idle (%)"
+msgstr "Idle (%)"
+
+#: examples/smp.c:101
+#, c-format
+msgid ""
+"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+"\n"
+
+#: examples/smp.c:117
+#, c-format
+msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+
+#: examples/smp.c:123
+msgid "Spin:"
+msgstr ""
+
+#: lib/read.c:75
+#, c-format
+msgid "read %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: lib/read_data.c:49
+msgid "read data size"
+msgstr ""
+
+#: lib/read_data.c:66
+#, c-format
+msgid "read data %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: lib/write.c:48
+#, c-format
+msgid "write %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:448
+msgid "Enable debugging"
+msgstr "Abilita debug"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:448
+msgid "DEBUG"
+msgstr "DEBUG"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:450
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr ""
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:450
+msgid "VERBOSE"
+msgstr "VERBOSE"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:452
+msgid "Don't fork into background"
+msgstr "Non fare fork in background"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:452
+msgid "NO-DAEMON"
+msgstr "NO-DAEMON"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:454
+msgid "Invoked from inetd"
+msgstr "Invocato da inetd"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:454
+msgid "INETD"
+msgstr "INETD"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:488
+#, c-format
+msgid ""
+"Error on option %s: %s.\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"Errore nell'opzione %s: %s.\n"
+"Eseguire '%s --help' per vedere una lista completa delle opzioni per la linea di comando.\n"
+
+#: support/error.c:109
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Errore sconosciuto di sistema"
+
+#: support/getopt.c:669
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: l'opzione `%s' è ambigua\n"
+
+#: support/getopt.c:693
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: l'opzione `--%s' non permette un argomento\n"
+
+#: support/getopt.c:698
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: l'opzione `%c%s' non permette un argomento\n"
+
+#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: l'opzione `%s' richiede un argomento\n"
+
+#. --option
+#: support/getopt.c:744
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: opzione non riconosciuta `--%s'\n"
+
+#. +option or -option
+#: support/getopt.c:748
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: opzione non riconosciuta `%c%s'\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: support/getopt.c:774
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: opzione illegale -- %c\n"
+
+#: support/getopt.c:777
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: opzione non valida -- %c\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %c\n"
+
+#: support/getopt.c:854
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: l'opzione `-W %s' è ambigua\n"
+
+#: support/getopt.c:872
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: l'opzione `-W %s' non permette un argomento\n"
+
+#: support/popthelp.c:35
+msgid "Show this help message"
+msgstr "Mostra questo messaggio di aiuto"
+
+#: support/popthelp.c:36
+msgid "Display brief usage message"
+msgstr "Mostra un breve messaggio di uso"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:43
+msgid "Total CPU Time"
+msgstr "Tempo di CPU totale"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:44
+msgid "CPU Time in User Mode"
+msgstr "Tempo di CPU in modalità utente"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:45
+msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
+msgstr "Tempo di CPU in modalità utente (nice)"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:46
+msgid "CPU Time in System Mode"
+msgstr "Tempo di CPU in modalità di sistema"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:47
+msgid "CPU Time in the Idle Task"
+msgstr "Tempo di CPU in idle"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:48
+msgid "Tick Frequency"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:49
+msgid "SMP Total CPU Time"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:50
+msgid "SMP CPU Time in User Mode"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:51
+msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:52
+msgid "SMP CPU Time in System Mode"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:53
+msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64
+msgid "Number of clock ticks since system boot"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65
+msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
+msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
+msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
+msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:63
+msgid "Tick frequency (default is 100)"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48
+msgid "Total blocks"
+msgstr "Blocchi totali"
+
+#: sysdeps/names/fsusage.c:40
+msgid "Free blocks"
+msgstr "Blocchi liberi"
+
+#: sysdeps/names/fsusage.c:41
+msgid "Available blocks"
+msgstr "Blocchi disponibili"
+
+#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Total file nodes"
+msgstr "Nodi file totali"
+
+#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Free file nodes"
+msgstr "Nodi file liberi"
+
+#: sysdeps/names/fsusage.c:49
+msgid "Free blocks available to the superuser"
+msgstr "Blocchi liberi disponibili per il superuser"
+
+#: sysdeps/names/fsusage.c:50
+msgid "Free blocks available to non-superusers"
+msgstr "Blocchi liberi disponibili per i non superuser"
+
+#: sysdeps/names/loadavg.c:39
+msgid "Load Average"
+msgstr "Media di carico"
+
+#: sysdeps/names/loadavg.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Running Tasks"
+msgstr "Processi in esecuzione"
+
+#: sysdeps/names/loadavg.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Number of Tasks"
+msgstr "Numero di processi"
+
+#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50
+msgid "Last PID"
+msgstr "Ultimo PID"
+
+#: sysdeps/names/loadavg.c:47
+msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
+msgstr "Numero di job eseguiti simultaneamente (media su 1, 5 e 15 minuti)"
+
+#: sysdeps/names/loadavg.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Number of tasks currently running"
+msgstr "Numero di processi attualmente in esecuzione"
+
+#: sysdeps/names/loadavg.c:49
+msgid "Total number of tasks"
+msgstr "Numero totale di processi"
+
+#: sysdeps/names/mem.c:41
+msgid "Total Memory"
+msgstr "Memoria totale"
+
+#: sysdeps/names/mem.c:42
+msgid "Used Memory"
+msgstr "Memoria usata"
+
+#: sysdeps/names/mem.c:43
+msgid "Free Memory"
+msgstr "Memoria libera"
+
+#: sysdeps/names/mem.c:44
+msgid "Shared Memory"
+msgstr "Memoria condivisa"
+
+#: sysdeps/names/mem.c:45
+msgid "Buffers"
+msgstr "Buffer"
+
+#: sysdeps/names/mem.c:46
+msgid "Cached"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/mem.c:48
+msgid "Locked"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/mem.c:53
+msgid "Total physical memory in kB"
+msgstr "Memoria fisica totale in kB"
+
+#: sysdeps/names/mem.c:54
+msgid "Used memory size in kB"
+msgstr "Memoria usata in kB"
+
+#: sysdeps/names/mem.c:55
+msgid "Free memory size in kB"
+msgstr "Memoria libera in kB"
+
+#: sysdeps/names/mem.c:56
+msgid "Shared memory size in kB"
+msgstr "Memoria condivisa in kB"
+
+#: sysdeps/names/mem.c:57
+msgid "Size of buffers kB"
+msgstr "Dimensione dei buffer in kB"
+
+#: sysdeps/names/mem.c:58
+msgid "Size of cached memory in kB"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/mem.c:59
+msgid "Memory used from user processes in kB"
+msgstr "Memoria usata nei processi utente in kB"
+
+#: sysdeps/names/mem.c:60
+msgid "Memory in locked pages in kB"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45
+#: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45
+#: sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45
+msgid "Number of list elements"
+msgstr "Numero di elementi della lista"
+
+#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
+#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
+#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
+msgid "Total size of list"
+msgstr "Dimensioni totali della lista"
+
+#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
+#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
+#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
+msgid "Size of a single list element"
+msgstr "Dimensioni di un elemento della lista"
+
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51
+msgid "Size in kilobytes of message pool"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
+msgid "Number of entries in message map"
+msgstr "Numero di voci nella mappa dei messaggi"
+
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
+msgid "Max size of message"
+msgstr "Massime dimensioni di un messaggio"
+
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
+msgid "Default max size of queue"
+msgstr "Dimensioni massime predefinite della coda"
+
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
+msgid "Max queues system wide"
+msgstr "Numero massimo di code nel sistema"
+
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
+msgid "Message segment size"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
+msgid "Number of system message headers"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
+msgid "Interface Flags"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/netload.c:46
+msgid "MTU"
+msgstr "MTU"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65
+msgid "Subnet"
+msgstr "Sottorete"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66
+msgid "Address"
+msgstr "Indirizzo"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67
+msgid "Packets In"
+msgstr "Pacchetti in ingresso"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68
+msgid "Packets Out"
+msgstr "Pacchetti in uscita"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69
+msgid "Packets Total"
+msgstr "Totale pacchetti"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70
+msgid "Bytes In"
+msgstr "Byte in ingresso"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71
+msgid "Bytes Out"
+msgstr "Byte in uscita"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72
+msgid "Bytes Total"
+msgstr "Totale byte"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73
+msgid "Errors In"
+msgstr "Errori in ingresso"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74
+msgid "Errors Out"
+msgstr "Errori in uscita"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75
+msgid "Errors Total"
+msgstr "Totale errori"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
+msgid "Collisions"
+msgstr "Collisioni"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:64
+msgid "Maximum Transfer Unit"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
+msgid "PPP State"
+msgstr "Stato del PPP"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:39
+msgid "Input bytes"
+msgstr "Byte in ingresso"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:40
+msgid "Output bytes"
+msgstr "Byte in uscita"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:46
+msgid "Number of input bytes"
+msgstr "Numero di byte in ingresso"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:47
+msgid "Number of output bytes"
+msgstr "Numero di byte in uscita"
+
+#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensioni"
+
+#: sysdeps/names/procargs.c:43
+msgid "Length in bytes of the returned string."
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
+msgid "K_Flags"
+msgstr "K_Flags"
+
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
+msgid "Min_Flt"
+msgstr "Min_Flt"
+
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
+msgid "Maj_Flt"
+msgstr "Maj_Flt"
+
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
+msgid "CMin_Flt"
+msgstr "CMin_Flt"
+
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
+msgid "CMaj_Flt"
+msgstr "CMaj_Flt"
+
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
+msgid "KStk_ESP"
+msgstr "KStk_ESP"
+
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
+msgid "KStk_EIP"
+msgstr "KStk_EIP"
+
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
+msgid "NWChan"
+msgstr "NWChan"
+
+#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+msgid "WChan"
+msgstr "WChan"
+
+#. K_Flags
+#: sysdeps/names/prockernel.c:50
+msgid ""
+"Kernel flags of the process.\n"
+"\n"
+"On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks "
+"for math emulation, so this is not included in the output.\n"
+"\n"
+"This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
+"\n"
+"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
+msgstr ""
+
+#. Min_Flt
+#: sysdeps/names/prockernel.c:59
+msgid ""
+"The number of minor faults the process has made, those which have not "
+"required loading a memory page from disk."
+msgstr ""
+
+#. Maj_Flt
+#: sysdeps/names/prockernel.c:62
+msgid ""
+"The number of major faults the process has made, those which have required "
+"loading a memory page from disk."
+msgstr ""
+
+#. CMin_Flt
+#: sysdeps/names/prockernel.c:65
+msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
+msgstr ""
+
+#. CMaj_Flt
+#: sysdeps/names/prockernel.c:68
+msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
+msgstr ""
+
+#. KStk_ESP
+#: sysdeps/names/prockernel.c:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
+"stack page for the process."
+msgstr "Il valore di ESP (stack pointer a 32 bit)"
+
+#. KStk_EIP
+#: sysdeps/names/prockernel.c:74
+msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
+msgstr "Il valore attuale di EIP (Instruction Pointer a 32 bit)"
+
+#. NWChan
+#: sysdeps/names/prockernel.c:76
+msgid ""
+"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
+"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
+"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
+"see the WCHAN field in action)"
+msgstr ""
+
+#. WChan
+#: sysdeps/names/prockernel.c:81
+msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
+msgstr "Questo è il nome del campo `nwchan'."
+
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
+msgid "Virtual"
+msgstr "Virtuale"
+
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
+msgid "Resident"
+msgstr "Residente"
+
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/procmem.c:48
+msgid "Resident Set Size"
+msgstr "Dimensioni dell'insieme residente"
+
+#: sysdeps/names/procmem.c:48
+msgid "Resident Set Size Limit"
+msgstr "Limite delle dimensioni dell'insieme residente"
+
+#: sysdeps/names/procmem.c:53
+msgid "Total # of pages of memory"
+msgstr "N. totale di pagine in memoria"
+
+#: sysdeps/names/procmem.c:54
+msgid "Number of pages of virtual memory"
+msgstr "Numero di pagine di memoria virtuale"
+
+#: sysdeps/names/procmem.c:55
+msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
+msgstr "Numero di pagine nell'insieme residente (non in swap)"
+
+#: sysdeps/names/procmem.c:56
+msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
+msgstr "Numero di pagine nella memoria condivisa (mmap)"
+
+#: sysdeps/names/procmem.c:57
+msgid ""
+"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
+"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
+"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
+"which are swapped out."
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/procmem.c:62
+msgid ""
+"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
+msgstr ""
+"Limite corrente in byte dell'rss del processo (di solito 2.147.483.647)."
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
+msgid "Text_RSS"
+msgstr "Text_RSS"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
+msgid "ShLib_RSS"
+msgstr "ShLib_RSS"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
+msgid "Data_RSS"
+msgstr "Data_RSS"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
+msgid "Stack_RSS"
+msgstr "Stack_RSS"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
+msgid "Dirty Size"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
+msgid "Start_Code"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
+msgid "End_Code"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
+msgid "Start_Stack"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:48
+msgid "Text resident set size"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:49
+msgid "Shared-Lib resident set size"
+msgstr "Dimensioni insieme residente librerie condivise"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+msgid "Data resident set size"
+msgstr "Dimensioni insieme residente dati"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+msgid "Stack resident set size"
+msgstr "Dimensioni insieme residente stack"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:52
+msgid "Total size of dirty pages"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:53
+msgid "Address of beginning of code segment"
+msgstr "Indirizzo dell'inizio del segmento codice"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:54
+msgid "Address of end of code segment"
+msgstr "Indirizzo della fine del segmento codice"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:55
+msgid "Address of the bottom of stack segment"
+msgstr "Indirizzo del fondo del segmento stack"
+
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
+msgid "Signal"
+msgstr "Segnale"
+
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
+msgid "Blocked"
+msgstr "Bloccato"
+
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
+msgid "SigIgnore"
+msgstr "SigIgnore"
+
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
+msgid "SigCatch"
+msgstr "SigCatch"
+
+#: sysdeps/names/procsignal.c:45
+msgid "Mask of pending signals"
+msgstr "Maschera dei segnali pendenti"
+
+#: sysdeps/names/procsignal.c:46
+msgid "Mask of blocked signals"
+msgstr "Maschera dei segnali bloccati"
+
+#: sysdeps/names/procsignal.c:47
+msgid "Mask of ignored signals"
+msgstr "Maschera dei segnali ignorati"
+
+#: sysdeps/names/procsignal.c:48
+msgid "Mask of caught signals"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
+msgid "Cmd"
+msgstr "Cmd"
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
+msgid "State"
+msgstr "Stato"
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
+msgid "GID"
+msgstr "GID"
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:45
+msgid "Basename of executable file in call to exec()"
+msgstr "Nome dell'eseguibile chiamato da exec()"
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:46
+msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
+msgstr "Codice per lo stato del processo (S=sleeping)"
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:47
+msgid "UID of process"
+msgstr "UID del processo"
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:48
+msgid "GID of process"
+msgstr "GID del processo"
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
+msgid "Start_Time"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
+msgid "RTime"
+msgstr "RTime"
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
+msgid "UTime"
+msgstr "UTime"
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
+msgid "STime"
+msgstr "STime"
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
+msgid "CUTime"
+msgstr "CUTime"
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
+msgid "CSTime"
+msgstr "CSTime"
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
+msgid "TimeOut"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
+msgid "It_Real_Value"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frequenza"
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
+msgid "XCPU_UTime"
+msgstr "XCPU_UTime"
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
+msgid "XCPU_STime"
+msgstr "XCPU_STime"
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:51
+msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
+msgstr "Istante di avvio del processo in secondi a partire dall'epoch"
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:52
+msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:53
+msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
+msgstr "Tempo di CPU in modalità utente accumulato dal processo"
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:54
+msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
+msgstr "Tempo di CPU in modalità kernel accumulato dal processo"
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:55
+msgid "cumulative utime of process and reaped children"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:56
+msgid "cumulative stime of process and reaped children"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:57
+msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
+msgstr "Il tempo (in jiffy) del prossimo timeout del processo"
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:58
+msgid ""
+"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
+"an interval timer."
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:60
+msgid "Tick frequency"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:61
+msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:62
+msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
+msgid "Uid"
+msgstr "Uid"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
+msgid "EUid"
+msgstr "EUid"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
+msgid "Gid"
+msgstr "Gid"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
+msgid "EGid"
+msgstr "EGid"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
+msgid "Pid"
+msgstr "Pid"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
+msgid "PPid"
+msgstr "PPid"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
+msgid "PGrp"
+msgstr "PGrp"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
+msgid "Session"
+msgstr "Sessione"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
+msgid "Tty"
+msgstr "Tty"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:58
+msgid "TPGid"
+msgstr "TPGid"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:58
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorità"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:63
+msgid "User ID"
+msgstr "ID utente"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:64
+msgid "Effective User ID"
+msgstr "ID effettivo utente"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:65
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID gruppo"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:66
+msgid "Effective Group ID"
+msgstr "ID effettivo gruppo"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:67
+msgid "Process ID"
+msgstr "ID processo"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:68
+msgid "PID of parent process"
+msgstr "PID del processo padre"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:69
+msgid "Process group ID"
+msgstr "ID gruppo del processo"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:70
+msgid "Session ID"
+msgstr "ID sessione"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:71
+msgid "Full device number of controlling terminal"
+msgstr "Numero di device del terminale di controllo"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:72
+msgid "Terminal process group ID"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:73
+msgid "Kernel scheduling priority"
+msgstr "Priorità di scheduling nel kernel"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:74
+msgid "Standard unix nice level of process"
+msgstr "Livello di nice standard del processo"
+
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
+msgid "Number of entries in semaphore map"
+msgstr "Numero di voci nella mappa dei semafori"
+
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
+msgid "Max number of arrays"
+msgstr "Numero massimo di array"
+
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
+msgid "Max semaphores system wide"
+msgstr "Massimo numero di semafori nel sistema"
+
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
+msgid "Number of undo structures system wide"
+msgstr "Numero di strutture di undo nel sistema"
+
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
+msgid "Max semaphores per array"
+msgstr "Numero massimo di semafori per array"
+
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
+msgid "Max ops per semop call"
+msgstr "Massimo numero di op per chiamata semop"
+
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
+msgid "Max number of undo entries per process"
+msgstr "Massimo numero di voci undo per processo"
+
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
+msgid "sizeof struct sem_undo"
+msgstr "sizeof struct sem_undo"
+
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
+msgid "Semaphore max value"
+msgstr "Massimo valore dei semafori"
+
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
+msgid "Adjust on exit max value"
+msgstr "Massimo valore di adjust-on-exit"
+
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48
+msgid "Max segment size"
+msgstr "Dimensioni massime del segmento"
+
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
+msgid "Min segment size"
+msgstr "Dimensioni minime del segmento"
+
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
+msgid "Max number of segments"
+msgstr "Massimo numero di segmenti"
+
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
+msgid "Max shared segments per process"
+msgstr "Massimo numero di segmenti condivisi per processo"
+
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
+msgid "Max total shared memory"
+msgstr "Totale massimo di memoria condivisa"
+
+#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48
+msgid "Total Swap Space"
+msgstr "Spazio di swap totale"
+
+#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
+msgid "Used Swap Space"
+msgstr "Spazio di swap usato"
+
+#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
+msgid "Free Swap Space"
+msgstr "Spazio di swap libero"
+
+#: sysdeps/names/swap.c:42
+msgid "Page In"
+msgstr "Pagine in ingresso"
+
+#: sysdeps/names/swap.c:43
+msgid "Page Out"
+msgstr "Pagine in uscita"
+
+#: sysdeps/names/swap.c:51
+msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
+msgstr "Numero totale di pagine di swap caricate dall'avvio del sistema"
+
+#: sysdeps/names/swap.c:53
+msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
+msgstr "Totale di pagine di swap scaricate dall'avvio del sistema"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
+msgid "Server Features"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
+msgid "CPU Usage"
+msgstr "Uso di CPU"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
+msgid "Memory Usage"
+msgstr "Uso di memoria"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
+msgid "Swap Usage"
+msgstr "Uso di swap"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
+msgid "System Uptime"
+msgstr "Uptime del sistema"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
+msgid "Load Averange"
+msgstr "Carico medio"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
+msgid "Shared Memory Limits"
+msgstr "Limiti memoria condivisa"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
+msgid "Message Queue Limits"
+msgstr "Limiti code dei messaggi"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
+msgid "Semaphore Set Limits"
+msgstr "Limiti semafori"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
+msgid "List of running Processes"
+msgstr "Lista dei processi in esecuzione"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
+msgid "Process Status information"
+msgstr "Informazioni sullo stato dei processi"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
+msgid "Process UID and TTY information"
+msgstr "Informazioni su UID e TTY dei processi"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
+msgid "Process Memory information"
+msgstr "Informazioni sulla memoria dei processi"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
+msgid "Process Time information"
+msgstr "Informazioni sui tempi dei processi"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
+msgid "Process Signal information"
+msgstr "Informazioni sui segnali dei processi"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
+msgid "Process Kernel Data information"
+msgstr "Informazioni sui dati di kernel dei processi"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
+msgid "Process Segment information"
+msgstr "Informazioni sul segmento dei processi"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:66
+msgid "Process Arguments"
+msgstr "Argomenti dei processi"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:94
+msgid "Process Memory Map"
+msgstr "Mappa di memoria dei processi"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:68
+msgid "Mount List"
+msgstr "Lista di mount"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96
+msgid "File System Usage"
+msgstr "Uso del filesystem"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
+msgid "Network Load"
+msgstr "Carico di rete"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
+msgid "PPP Statistics"
+msgstr "Statistiche PPP"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:93
+msgid "Command line arguments of the process"
+msgstr "Argomenti della linea di comando dei processi"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:95
+msgid "List of currently mounted filesystems"
+msgstr "Lista dei filesystem correntemente montati"
+
+#: sysdeps/names/uptime.c:38
+msgid "Uptime"
+msgstr "Uptime"
+
+#: sysdeps/names/uptime.c:39
+msgid "Idletime"
+msgstr "Idletime"
+
+#: sysdeps/names/uptime.c:44
+msgid "Time in seconds since system boot"
+msgstr "Tempo in secondi dall'avvio del sistema"
+
+#: sysdeps/names/uptime.c:45
+msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
+msgstr "Tempo in secondi che il sistema ha passato in idle dall'avvio del sistema"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
+msgid "Hangup"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
+msgid "Interrupt"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
+msgid "Trace trap"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
+msgid "EMT error"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
+msgid "Floating-point exception"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
+msgid "Kill"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
+msgid "Bus error"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
+msgid "Segmentation violation"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
+msgid "Bad argument to system call"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
+msgid "Broken pipe"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
+msgid "Alarm clock"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
+msgid "Termination"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
+msgid "Urgent condition on socket"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
+msgid "Keyboard stop"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
+msgid "Child status has changed"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
+msgid "Background read from tty"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
+msgid "Background write to tty"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
+msgid "I/O now possible"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
+msgid "CPU limit exceeded"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
+msgid "File size limit exceeded"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
+msgid "Virtual alarm clock"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
+msgid "Profiling alarm clock"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
+msgid "Window size change"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
+msgid "Information request"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
+msgid "User defined signal 1"
+msgstr "Segnale definito dall'utente 1"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
+msgid "User defined signal 2"
+msgstr "Segnale definito dall'utente 2"