summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAlessio Frusciante <algol@src.gnome.org>2004-03-09 23:00:11 +0000
committerAlessio Frusciante <algol@src.gnome.org>2004-03-09 23:00:11 +0000
commit58c15ceeda63861ad7738c85debfa6e3fd0e2b11 (patch)
treec1b44fe0a6e3a08a534f88f9552b5d2f0ed3c5fe /po/it.po
parentf3e89490d45d82f65272806e1907815a20747bdd (diff)
downloadlibgtop-58c15ceeda63861ad7738c85debfa6e3fd0e2b11.tar.gz
Updated Italian translation.
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po126
1 files changed, 42 insertions, 84 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 10ff3de4..7d9e3580 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-24 16:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-24 19:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-09 23:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-10 00:03+0100\n"
"Last-Translator: Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Frequenza dei tick (il valore predefinito è 100)"
#: sysdeps/names/cpu.c:71
msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
-msgstr ""
+msgstr "Campo in bit che indica quale CPU sta attualmente eseguendo"
#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:49
msgid "Total blocks"
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Dimensioni di un elemento della lista"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
msgid "Size in kilobytes of message pool"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensioni in kylobyte del message pool"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
msgid "Number of entries in message map"
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "Numero massimo di code nel sistema"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
msgid "Message segment size"
-msgstr ""
+msgstr "Message segment size"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
msgid "Number of system message headers"
@@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "RUid"
#: sysdeps/names/procstate.c:44
msgid "HasCPU"
-msgstr ""
+msgstr "HasCPU"
#: sysdeps/names/procstate.c:44
msgid "Proc"
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "Proc"
#: sysdeps/names/procstate.c:44
msgid "LProc"
-msgstr ""
+msgstr "LProc"
#: sysdeps/names/procstate.c:49
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
@@ -959,13 +959,13 @@ msgid "Priority"
msgstr "Priorità"
#: sysdeps/names/procuid.c:51
-#, fuzzy
msgid "NGroups"
-msgstr "ID gruppo"
+msgstr "NGroups"
#: sysdeps/names/procuid.c:51
+#, fuzzy
msgid "Groups"
-msgstr "Gruppi"
+msgstr "ID gruppo"
#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "User ID"
@@ -984,22 +984,22 @@ msgid "Effective Group ID"
msgstr "ID effettivo gruppo"
#: sysdeps/names/procuid.c:60
-#, fuzzy
msgid "Set User ID"
-msgstr "ID utente"
+msgstr "Set User ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:61
-#, fuzzy
msgid "Set Group ID"
-msgstr "ID gruppo"
+msgstr "Set Group ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:62
+#, fuzzy
msgid "Filesystem User ID"
-msgstr "ID filesystem utente"
+msgstr "Uso del filesystem"
#: sysdeps/names/procuid.c:63
+#, fuzzy
msgid "Filesystem Group ID"
-msgstr "ID filesystem gruppo"
+msgstr "ID effettivo gruppo"
#: sysdeps/names/procuid.c:64
msgid "Process ID"
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr "Numero di device del terminale di controllo"
#: sysdeps/names/procuid.c:69
msgid "Terminal process group ID"
-msgstr "ID gruppo del processo del terminale"
+msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:70
msgid "Kernel scheduling priority"
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "Livello di nice standard del processo"
#: sysdeps/names/procuid.c:72
msgid "Number of additional process groups"
-msgstr "Numero di gruppi di processi addizionali"
+msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:73
msgid "Array of additional process groups"
@@ -1253,83 +1253,83 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/uptime.c:48
msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
-msgstr "Tempo dall'ultimo avvio in secondi a partire dall'epoch"
+msgstr "Istante dell'ultimo avvio del sistema in secondi a partire dall'epoch"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
-msgstr ""
+msgstr "Hangup"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
-msgstr ""
+msgstr "Interrupt"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Quit"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction"
-msgstr "Istruzione illegale"
+msgstr "Illegal instruction"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
-msgstr ""
+msgstr "Trace trap"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "Abort"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error"
-msgstr ""
+msgstr "EMT error"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
-msgstr ""
+msgstr "Floating-point exception"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
-msgstr ""
+msgstr "Kill"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error"
-msgstr ""
+msgstr "Bus error"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
-msgstr ""
+msgstr "Segmentation violation"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
-msgstr ""
+msgstr "Bad argument to system call"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
-msgstr ""
+msgstr "Broken pipe"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
-msgstr ""
+msgstr "Alarm clock"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Termination"
-msgstr ""
+msgstr "Termination"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
-msgstr ""
+msgstr "Urgent condition on socket"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Stop"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Keyboard stop"
-msgstr ""
+msgstr "Keyboard stop"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Continue"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"
@@ -1357,19 +1357,19 @@ msgstr "Superato il limite nella dimensione dei file"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
-msgstr ""
+msgstr "Virtual alarm clock"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Profiling alarm clock"
-msgstr ""
+msgstr "Profiling alarm clock"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change"
-msgstr ""
+msgstr "Window size change"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
-msgstr ""
+msgstr "Information request"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"
@@ -1378,45 +1378,3 @@ msgstr "Segnale definito dall'utente 1"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Segnale definito dall'utente 2"
-
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "Errore sconosciuto di sistema"
-
-#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: l'opzione `%s' è ambigua\n"
-
-#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: l'opzione `--%s' non permette un argomento\n"
-
-#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: l'opzione `%c%s' non permette un argomento\n"
-
-#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: l'opzione `%s' richiede un argomento\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: opzione non riconosciuta `--%s'\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: opzione non riconosciuta `%c%s'\n"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: opzione illegale -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: opzione non valida -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: l'opzione `-W %s' è ambigua\n"
-
-#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: l'opzione `-W %s' non permette un argomento\n"
-
-#~ msgid "Show this help message"
-#~ msgstr "Mostra questo messaggio di aiuto"
-
-#~ msgid "Display brief usage message"
-#~ msgstr "Mostra un breve messaggio di uso"