summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorUpdated ja.po. T.Aihana <aihana@jcom.home.ne.jp>2005-01-16 05:29:47 +0000
committerTakeshi Aihana <aihana@src.gnome.org>2005-01-16 05:29:47 +0000
commit92a9e7d937dbdfc23079f44d1397f6bf7f2d1176 (patch)
treee1b7d600c0e55328c1d24a242c7dfe5ee7a18462 /po/ja.po
parent01c7e99aa6ff578162f6bd43a1165a759c5893fb (diff)
downloadlibgtop-92a9e7d937dbdfc23079f44d1397f6bf7f2d1176.tar.gz
2005-01-16 Updated ja.po. T.Aihana <aihana@jcom.home.ne.jp>
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po1255
1 files changed, 25 insertions, 1230 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index eb88eebf..af7cd180 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# libgtop ja.po.
-# Copyright (C) 1998,2000,2002-2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998,2000,2002-2005 Free Software Foundation, Inc.
# Eiichiro ITANI <emu@ceres.dti.ne.jp>, 1998
# Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>, 2000, 2002.
# Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>, 2000.
# KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>, 2003.
-# Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>, 2004.
+# Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>, 2004,2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-03 14:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-21 23:20+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-16 14:30+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-16 14:29+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,145 +19,64 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: examples/smp.c:76
-#, c-format
-msgid "Ticks (%ld per second):"
-msgstr "回 (%ld/秒):"
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Total"
-msgstr "合計"
-
-#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/mem.c:48
-msgid "User"
-msgstr "ユーザ"
-
-#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Nice"
-msgstr "ナイス値"
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Sys"
-msgstr "システム"
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Idle"
-msgstr "アイドル"
-
-#: examples/smp.c:81
-#, c-format
-msgid ""
-"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-"\n"
-
-#: examples/smp.c:85
-#, c-format
-msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-
-#: examples/smp.c:102
-msgid "Percent:"
-msgstr "パーセント:"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Total (%)"
-msgstr "合計 (%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "User (%)"
-msgstr "ユーザ (%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Nice (%)"
-msgstr "ナイス値 (%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Sys (%)"
-msgstr "システム (%)"
-
-#: examples/smp.c:104
-msgid "Idle (%)"
-msgstr "アイドル (%)"
-
-#: examples/smp.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-"\n"
-
-#: examples/smp.c:122
-#, c-format
-msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-
-#: examples/smp.c:128
-msgid "Spin:"
-msgstr "スピン:"
-
-#: lib/read.c:65
+#: lib/read.c:64
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "%d バイト読み込み"
msgstr[1] "%d バイト読み込み"
-#: lib/read_data.c:51
+#: lib/read_data.c:52
msgid "read data size"
-msgstr "データ読みこみのサイズ"
+msgstr "データの読み込みサイズ"
-#: lib/read_data.c:68
+#: lib/read_data.c:71
#, c-format
-msgid "read data %d byte"
-msgid_plural "read data %d bytes"
-msgstr[0] "データ %d バイト読み込み"
-msgstr[1] "データ %d バイト読み込み"
+msgid "read %lu byte of data"
+msgid_plural "read %lu bytes of data"
+msgstr[0] "%lu バイトデータの読み込み"
+msgstr[1] "%lu バイトデータの読み込み"
#: lib/write.c:51
#, c-format
-msgid "write %d byte"
-msgid_plural "write %d bytes"
-msgstr[0] "%d バイト出力"
-msgstr[1] "%d バイト出力"
+msgid "wrote %d byte"
+msgid_plural "wrote %d bytes"
+msgstr[0] "%d バイトの書き込み"
+msgstr[1] "%d バイトの書き込み"
-#: src/daemon/gnuserv.c:456
+#: src/daemon/gnuserv.c:461
msgid "Enable debugging"
msgstr "デバッグを有効にする"
-#: src/daemon/gnuserv.c:456
+#: src/daemon/gnuserv.c:461
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
-#: src/daemon/gnuserv.c:458
+#: src/daemon/gnuserv.c:463
msgid "Enable verbose output"
msgstr "詳細な出力にする"
-#: src/daemon/gnuserv.c:458
+#: src/daemon/gnuserv.c:463
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"
-#: src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:465
msgid "Don't fork into background"
msgstr "子プロセスをバックグラウンドに回さない"
-#: src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:465
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DAEMON"
-#: src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:467
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "`inetd` から起動する"
-#: src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:467
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
-#: src/daemon/gnuserv.c:496
+#: src/daemon/gnuserv.c:501
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -167,1130 +86,6 @@ msgstr ""
"コマンドラインオプションに使えるもの一覧を見るには'%s --help'を実行してくださ"
"い。\n"
-#: sysdeps/names/cpu.c:44
-msgid "Total CPU Time"
-msgstr "累積CPU時間"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:45
-msgid "CPU Time in User Mode"
-msgstr "ユーザモードでのCPU時間"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:46
-msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "ユーザモードでのCPU時間 (nice)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:47
-msgid "CPU Time in System Mode"
-msgstr "システムモードでのCPU時間"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:48
-msgid "CPU Time in the Idle Task"
-msgstr "休眠中タスクでのCPU時間"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:49
-msgid "Tick Frequency"
-msgstr "チック周波数"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:50
-msgid "SMP Total CPU Time"
-msgstr "SMP累積CPU時間"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:51
-msgid "SMP CPU Time in User Mode"
-msgstr "ユーザモードでのSMP CPU時間"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:52
-msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "ユーザモードでのSMP CPU時間(nice)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:53
-msgid "SMP CPU Time in System Mode"
-msgstr "システムモードでのSMP CPU時間"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:54
-msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
-msgstr "休眠中タスクでのSMP CPU時間"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:55
-msgid "SMP CPU Flags"
-msgstr "SMP CPU フラグ"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
-msgid "Number of clock ticks since system boot"
-msgstr "システムが起動した後経過したチック数"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
-msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
-msgstr "ユーザモードで費やした累積チック数"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
-msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
-msgstr "ユーザモードで費やした累積チック数(nice)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
-msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
-msgstr "システムモードで費やした累積チック数"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
-msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-msgstr "休眠中のタスクに費やした累積チック数"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:65
-msgid "Tick frequency (default is 100)"
-msgstr "チック周波数(デフォルトは 100)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:71
-msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
-msgstr "CPU が現在稼働しているかを示すビット・フィールド"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:50
-msgid "Total blocks"
-msgstr "累積ブロック数"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:41
-msgid "Free blocks"
-msgstr "空ブロック"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:42
-msgid "Available blocks"
-msgstr "使用可能ブロック"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:53
-msgid "Total file nodes"
-msgstr "累積ファイルノード数"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:54
-msgid "Free file nodes"
-msgstr "空きファイルノード数"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55
-msgid "Block size"
-msgstr "ブロック・サイズ"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:51
-msgid "Free blocks available to the superuser"
-msgstr "特権ユーザが利用できるの空ブロック"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:52
-msgid "Free blocks available to non-superusers"
-msgstr "非特権ユーザが利用できる空ブロック"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:40
-msgid "Load Average"
-msgstr "負荷平均"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:41
-msgid "Running Tasks"
-msgstr "実行中のタスク"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:42
-msgid "Number of Tasks"
-msgstr "タスク数"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:43 sysdeps/names/loadavg.c:51
-msgid "Last PID"
-msgstr "最新 PID"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:48
-msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
-msgstr "過去1、5、15分間に実行されたジョブの平均数"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:49
-msgid "Number of tasks currently running"
-msgstr "現在実行中のタスク数"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:50
-msgid "Total number of tasks"
-msgstr "累積タスク数"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:42
-msgid "Total Memory"
-msgstr "総メモリ"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:43
-msgid "Used Memory"
-msgstr "使用中メモリ"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:44
-msgid "Free Memory"
-msgstr "未使用メモリ"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:45
-msgid "Shared Memory"
-msgstr "共有メモリ"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:46
-msgid "Buffers"
-msgstr "バッファ"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:47
-msgid "Cached"
-msgstr "キャッシュ中"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:49
-msgid "Locked"
-msgstr "ロック中"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:54
-msgid "Total physical memory in kB"
-msgstr "全物理メモリ量(kB)"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:55
-msgid "Used memory size in kB"
-msgstr "使用中メモリ量(kB)"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:56
-msgid "Free memory size in kB"
-msgstr "未使用メモリ量(kB)"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:57
-msgid "Shared memory size in kB"
-msgstr "共有メモリ量(kB)"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:58
-msgid "Size of buffers kB"
-msgstr "バッファサイズ(kB)"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:59
-msgid "Size of cached memory in kB"
-msgstr "キャッシュメモリ量(kB)"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:60
-msgid "Memory used from user processes in kB"
-msgstr "ユーザプロセスが使用したメモリ量(kB)"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:61
-msgid "Memory in locked pages in kB"
-msgstr "ロックされたページのメモリ量(kb)"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
-#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
-#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
-msgid "Number of list elements"
-msgstr "リストの要素数"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
-#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
-#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
-msgid "Total size of list"
-msgstr "リスト全体の大きさ"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:41 sysdeps/names/mountlist.c:48
-#: sysdeps/names/proclist.c:41 sysdeps/names/proclist.c:48
-#: sysdeps/names/procmap.c:41 sysdeps/names/procmap.c:48
-msgid "Size of a single list element"
-msgstr "リスト要素一つの大きさ"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
-msgid "Size in kilobytes of message pool"
-msgstr "メッセージブールの大きさ(kB)"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
-msgid "Number of entries in message map"
-msgstr "メッセージマップ中のエントリ数"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
-msgid "Max size of message"
-msgstr "メッセージの最大サイズ"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
-msgid "Default max size of queue"
-msgstr "デフォルトのキューの最大サイズ"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
-msgid "Max queues system wide"
-msgstr "システム全体での最大キュー数"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
-msgid "Message segment size"
-msgstr "メッセージセグメントサイズ"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
-msgid "Number of system message headers"
-msgstr "システムメッセージヘッダの数"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:46 sysdeps/names/netload.c:67
-msgid "Interface Flags"
-msgstr "インタフェースフラグ"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:47
-msgid "MTU"
-msgstr "MTU"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69
-msgid "IPv4 Subnet"
-msgstr "IPv4 サブネット"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70
-msgid "IPv4 Address"
-msgstr "IPv4 アドレス"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71
-msgid "Packets In"
-msgstr "パケットの入力"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:72
-msgid "Packets Out"
-msgstr "パケットの出力"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:73
-msgid "Packets Total"
-msgstr "パケット (合計)"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:74
-msgid "Bytes In"
-msgstr "バイトの入力"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:75
-msgid "Bytes Out"
-msgstr "バイトの出力"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:76
-msgid "Bytes Total"
-msgstr "バイト (合計)"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:77
-msgid "Errors In"
-msgstr "エラー (入力)"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:78
-msgid "Errors Out"
-msgstr "エラー (出力)"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:79
-msgid "Errors Total"
-msgstr "エラー (合計)"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:59 sysdeps/names/netload.c:80
-msgid "Collisions"
-msgstr "コリジョン"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81
-msgid "IPv6 Address"
-msgstr "IPv6 アドレス"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82
-msgid "IPv6 Prefix"
-msgstr "IPv6 プリフィックス"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83
-msgid "IPv6 Scope"
-msgstr "IPv6 スコープ"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:68
-msgid "Maximum Transfer Unit"
-msgstr "最大転送ユニット"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:39 sysdeps/names/ppp.c:46
-msgid "PPP State"
-msgstr "PPP状態"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:40
-msgid "Input bytes"
-msgstr "入力バイト"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:41
-msgid "Output bytes"
-msgstr "出力バイト"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:47
-msgid "Number of input bytes"
-msgstr "入力のバイト数"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:48
-msgid "Number of output bytes"
-msgstr "出力のバイト数"
-
-#: sysdeps/names/procargs.c:39 sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Size"
-msgstr "サイズ"
-
-#: sysdeps/names/procargs.c:44
-msgid "Length in bytes of the returned string."
-msgstr "返ってきた文字のバイト長"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "K_Flags"
-msgstr "Kフラグ(_F)"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "Min_Flt"
-msgstr "Min_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "Maj_Flt"
-msgstr "Maj_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "CMin_Flt"
-msgstr "CMin_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "CMaj_Flt"
-msgstr "CMaj_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "KStk_ESP"
-msgstr "KStk_ESP"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "KStk_EIP"
-msgstr "KStk_EIP"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "NWChan"
-msgstr "NWChan"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
-msgid "WChan"
-msgstr "WChan"
-
-#. K_Flags
-#: sysdeps/names/prockernel.c:51
-msgid ""
-"Kernel flags of the process.\n"
-"\n"
-"On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks "
-"for math emulation, so this is not included in the output.\n"
-"\n"
-"This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
-"\n"
-"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
-msgstr ""
-"プロセスのカーネルフラグ\n"
-"\n"
-"Linuxでは、crt0.s が math emulation のために使う目的のため、 全てのフラグの\n"
-"math ビットが立っています。 ですからこれは出力に含めていません。\n"
-"\n"
-"全てのプロセスが C で書かれているのではないので、バグと言えるかも知れませ"
-"ん。\n"
-"\n"
-"math ビットは10進の4のはずで、 traced ビットは10進の10です。"
-
-#. Min_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:60
-msgid ""
-"The number of minor faults the process has made, those which have not "
-"required loading a memory page from disk."
-msgstr ""
-"カーネルで発生した、 ディスクからのメモリページの読み込みを必要としない マイ"
-"ナーフォールトの発生数です。"
-
-#. Maj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:63
-msgid ""
-"The number of major faults the process has made, those which have required "
-"loading a memory page from disk."
-msgstr ""
-"カーネルで発生した、ディスクからのメモリページの読み込みが必要な メジャー"
-"フォールトの発生数です。"
-
-#. CMin_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:66
-msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
-msgstr "該当プロセスとその子プロセスが起こしたマイナーフォールトの発生数です。"
-
-#. CMaj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:69
-msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
-msgstr "該当プロセスとその子プロセスが起こしたメジャーフォールトの発生数です。"
-
-#. KStk_ESP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:72
-msgid ""
-"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
-"stack page for the process."
-msgstr ""
-"カーネルのスタックページに記録されている、 該当プロセスの ESP (32ビットスタッ"
-"クポインタ) の現在の値です。"
-
-#. KStk_EIP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:75
-msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
-msgstr "現在の EIP (32ビットインストラクションポインタ)。"
-
-#. NWChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:77
-msgid ""
-"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
-"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
-"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
-"see the WCHAN field in action)"
-msgstr ""
-"これは待機中プロセスの\"チャネル\"です。 これはシステムコールのアドレスで、 "
-"文字表記の名前が必要な時には namelist から見つけることができます。 (更新済み"
-"の /etc/psupdate がある場合は、 ps -l の WCHAN 表示で確認できます)"
-
-#. WChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:82
-msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
-msgstr "`nwchan' フィールドの文字表記の名前です。"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Virtual"
-msgstr "仮想"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Resident"
-msgstr "常駐"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Share"
-msgstr "共有"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Resident Set Size"
-msgstr "常駐セットサイズ"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Resident Set Size Limit"
-msgstr "常駐セットサイズリミット"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:54
-msgid "Total # of pages of memory"
-msgstr "メモリのページの総数"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:55
-msgid "Number of pages of virtual memory"
-msgstr "仮想メモリのページ数"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:56
-msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
-msgstr "常駐セット(スワップされてない)ページ数"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:57
-msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
-msgstr "共有(mmapされた)メモリのページ数"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:58
-msgid ""
-"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
-"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
-"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
-"which are swapped out."
-msgstr ""
-"実メモリ中に存在する該当プロセスのページ数から、管理用の3つを引いたもの。 単"
-"にテキスト、データとスタック空間に数えられているページです。まだ読み 込む必要"
-"が生じていない部分や、スワップアウトされているページは含みません"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:63
-msgid ""
-"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
-msgstr ""
-"現時点での該当プロセスの RSS リミットのバイト表記(一般には 2,147,483,647)。"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Text_RSS"
-msgstr "Text_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "ShLib_RSS"
-msgstr "ShLib_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Data_RSS"
-msgstr "Data_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Stack_RSS"
-msgstr "Stack_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Dirty Size"
-msgstr "ダーティーサイズ"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Start_Code"
-msgstr "Start_Code"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "End_Code"
-msgstr "End_Code"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Start_Stack"
-msgstr "Start_Stack"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:49
-msgid "Text resident set size"
-msgstr "テキスト常駐セットサイズ"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
-msgid "Shared-Lib resident set size"
-msgstr "共有ライブラリ常駐セットサイズ"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
-msgid "Data resident set size"
-msgstr "データ常駐セットサイズ"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Stack resident set size"
-msgstr "スタック常駐セットサイズ"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
-msgid "Total size of dirty pages"
-msgstr "ダーティページの総数"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54
-msgid "Address of beginning of code segment"
-msgstr "コードセグメント始点のアドレス"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:55
-msgid "Address of end of code segment"
-msgstr "コードセグメントの終点アドレス"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:56
-msgid "Address of the bottom of stack segment"
-msgstr "スタックセグメントの底のアドレス"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "Signal"
-msgstr "シグナル"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "Blocked"
-msgstr "ブロック"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "SigIgnore"
-msgstr "SigIgnore"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "SigCatch"
-msgstr "SigCatch"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:46
-msgid "Mask of pending signals"
-msgstr "ペンディングされたシグナルのマスク"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:47
-msgid "Mask of blocked signals"
-msgstr "ブロックするシグナルのマスク"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:48
-msgid "Mask of ignored signals"
-msgstr "無視するシグナルのマスク"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:49
-msgid "Mask of caught signals"
-msgstr "捕捉するシグナルのマスク"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "Cmd"
-msgstr "Cmd"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "State"
-msgstr "状態"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "RGid"
-msgstr "RGid"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "RUid"
-msgstr "RUid"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "HasCPU"
-msgstr "HasCPU"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "Proc"
-msgstr "Proc"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "LProc"
-msgstr "LProc"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:49
-msgid "Basename of executable file in call to exec()"
-msgstr "exec コールでの実行ファイルのベース名"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:50
-msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
-msgstr "プロセス状態の1文字での表現 (S=休眠中)"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:51
-msgid "UID of process"
-msgstr "プロセスの UID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:52
-msgid "GID of process"
-msgstr "プロセスの GID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:53
-msgid "Real UID of process"
-msgstr "プロセスの実 UID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:54
-msgid "Real GID of process"
-msgstr "プロセスの実 GID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:55
-msgid "Has CPU"
-msgstr "CPU を使用しているか"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:56
-msgid "Processor"
-msgstr "プロセッサ"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:57
-msgid "Last Processor"
-msgstr "最後のプロセッサ"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "Start_Time"
-msgstr "起動時刻"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "RTime"
-msgstr "RTime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "UTime"
-msgstr "UTime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "STime"
-msgstr "STime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "CUTime"
-msgstr "CUTime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "CSTime"
-msgstr "CSTime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "TimeOut"
-msgstr "タイムアウト"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "It_Real_Value"
-msgstr "It_Real_Value"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "Frequency"
-msgstr "周期"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "XCPU_UTime"
-msgstr "XCPU_UTime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "XCPU_STime"
-msgstr "XCPU_STime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:52
-msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
-msgstr "プロセスの起動時間を epoch からの秒数で表記したもの"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:53
-msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
-msgstr "プロセスが使用した実時間 (utime と stime の和のはず)"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:54
-msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "プロセスがユーザモードで使用した CPU 時間"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:55
-msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "プロセスがカーネルモードで使用した CPU 時間"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:56
-msgid "cumulative utime of process and reaped children"
-msgstr "プロセスとその子が使用した utime の総量"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:57
-msgid "cumulative stime of process and reaped children"
-msgstr "プロセスとその子が使用した stime の総量"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:58
-msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
-msgstr "プロセスが次にタイムアウトする時間 (in jiffies)"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:59
-msgid ""
-"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
-"an interval timer."
-msgstr ""
-"インターバルタイマーによって次にプロセスに SIGALRM が送られるまでの時間 (in "
-"jiffies)"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:61
-msgid "Tick frequency"
-msgstr "チック周波数"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:62
-msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "プロセスがユーザモードで使用した SMP CPU 時間"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:63
-msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "プロセスがカーネルモードで使用した SMP CPU 時間"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "Uid"
-msgstr "Uid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "EUid"
-msgstr "EUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "Gid"
-msgstr "Gid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "EGid"
-msgstr "EGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "SUid"
-msgstr "SUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "SGid"
-msgstr "SGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FSUid"
-msgstr "FSUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FSGid"
-msgstr "FSGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "Pid"
-msgstr "Pid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "PPid"
-msgstr "PPid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "PGrp"
-msgstr "PGrp"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "Session"
-msgstr "セッション"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "Tty"
-msgstr "TTY"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "TPGid"
-msgstr "TPGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Priority"
-msgstr "優先度"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "NGroups"
-msgstr "N グループ"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Groups"
-msgstr "グループ"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:56
-msgid "User ID"
-msgstr "ユーザ ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:57
-msgid "Effective User ID"
-msgstr "実効ユーザ ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:58
-msgid "Group ID"
-msgstr "グループ ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:59
-msgid "Effective Group ID"
-msgstr "実効グループ ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:60
-msgid "Set User ID"
-msgstr "セット・ユーザ ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:61
-msgid "Set Group ID"
-msgstr "セット・グループ ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:62
-msgid "Filesystem User ID"
-msgstr "ファイルシステムのユーザ ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:63
-msgid "Filesystem Group ID"
-msgstr "ファイルシステムのグループ ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:64
-msgid "Process ID"
-msgstr "プロセス ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:65
-msgid "PID of parent process"
-msgstr "親プロセスの PID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:66
-msgid "Process group ID"
-msgstr "プロセスのグループ ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:67
-msgid "Session ID"
-msgstr "セッション ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:68
-msgid "Full device number of controlling terminal"
-msgstr "制御端末の完全なデバイス名"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:69
-msgid "Terminal process group ID"
-msgstr "端末プロセスのグループ ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:70
-msgid "Kernel scheduling priority"
-msgstr "カーネル・スケジューリングの優先度"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:71
-msgid "Standard unix nice level of process"
-msgstr "プロセスの標準 unix nice レベル"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:72
-msgid "Number of additional process groups"
-msgstr "追加プロセス・グループの数"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:73
-msgid "Array of additional process groups"
-msgstr "追加プロセス・グループの配列"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
-msgid "Number of entries in semaphore map"
-msgstr "セマフォマップ中のエントリ数"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
-msgid "Max number of arrays"
-msgstr "配列の最大数"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
-msgid "Max semaphores system wide"
-msgstr "システム全体での最大セマフォ数"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
-msgid "Number of undo structures system wide"
-msgstr "システム全体での最大 undo 構造体数"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
-msgid "Max semaphores per array"
-msgstr "配列毎の最大セマフォ数"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
-msgid "Max ops per semop call"
-msgstr "semopコールの最大操作数"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
-msgid "Max number of undo entries per process"
-msgstr "プロセス毎のundoエントリ最大数"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
-msgid "sizeof struct sem_undo"
-msgstr "sem_undo構造体のサイズ"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
-msgid "Semaphore max value"
-msgstr "セマフォの最大値"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
-msgid "Adjust on exit max value"
-msgstr "終了時の最大値を補正"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
-msgid "Max segment size"
-msgstr "最大セグメントサイズ"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
-msgid "Min segment size"
-msgstr "最小セグメントサイズ"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
-msgid "Max number of segments"
-msgstr "セグメントの最大数"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
-msgid "Max shared segments per process"
-msgstr "プロセス毎の最大共有セグメント"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
-msgid "Max total shared memory"
-msgstr "共有メモリの最大量"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
-msgid "Total Swap Space"
-msgstr "全スワップ空間"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
-msgid "Used Swap Space"
-msgstr "使用中のスワップ空間"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
-msgid "Free Swap Space"
-msgstr "未使用のスワップ空間"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:43
-msgid "Page In"
-msgstr "ページイン"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:44
-msgid "Page Out"
-msgstr "ページアウト"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:52
-msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
-msgstr "システム起動後に読み込まれたスワップページの累積量"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:54
-msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
-msgstr "システム起動後に書き出されたスワップページの累積量"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
-msgid "Server Features"
-msgstr "サーバーの特性"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
-msgid "CPU Usage"
-msgstr "CPU使用量"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
-msgid "Memory Usage"
-msgstr "メモリ使用量"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
-msgid "Swap Usage"
-msgstr "スワップ使用量"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
-msgid "System Uptime"
-msgstr "システム稼働時間"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
-msgid "Load Averange"
-msgstr "負荷平均"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
-msgid "Shared Memory Limits"
-msgstr "共有メモリリミット"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
-msgid "Message Queue Limits"
-msgstr "メッセージキューリミット"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
-msgid "Semaphore Set Limits"
-msgstr "セマフォセットリミット"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
-msgid "List of running Processes"
-msgstr "走行中プロセス一覧"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
-msgid "Process Status information"
-msgstr "プロセス状態の情報"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
-msgid "Process UID and TTY information"
-msgstr "プロセスのUIDとTTY情報"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
-msgid "Process Memory information"
-msgstr "プロセスのメモリ情報"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
-msgid "Process Time information"
-msgstr "プロセスの時間情報"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
-msgid "Process Signal information"
-msgstr "プロセスのシグナル情報"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
-msgid "Process Kernel Data information"
-msgstr "プロセスのカーネルデータ情報"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:93
-msgid "Process Segment information"
-msgstr "プロセスのセグメント情報"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:67
-msgid "Process Arguments"
-msgstr "プロセス引数"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:95
-msgid "Process Memory Map"
-msgstr "プロセスのメモリマップ"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:69
-msgid "Mount List"
-msgstr "マウント一覧"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
-msgid "File System Usage"
-msgstr "ファイルシステム使用状況"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
-msgid "Network Load"
-msgstr "ネットワーク負荷"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:99
-msgid "PPP Statistics"
-msgstr "PPP統計"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:94
-msgid "Command line arguments of the process"
-msgstr "プロセスのコマンド行引数"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:96
-msgid "List of currently mounted filesystems"
-msgstr "現在マウント中のファイルシステム一覧"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:39
-msgid "Uptime"
-msgstr "稼働時間"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:40
-msgid "Idletime"
-msgstr "休眠時間"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:41
-msgid "BootTime"
-msgstr "起動時間"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:46
-msgid "Time in seconds since system boot"
-msgstr "システム起動後の時間(秒)"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:47
-msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
-msgstr "システム起動以後休眠中のタスクに費やした時間 (秒)"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:48
-msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
-msgstr "epochからの最後のシステム起動までの時間 (秒)"
-
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "ハングアップ"