summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorŽygimantas Beručka <uid0@akl.lt>2004-12-04 06:56:10 +0000
committerŽygimantas Beručka <zygis@src.gnome.org>2004-12-04 06:56:10 +0000
commit83759b2a4a20cf23be1975fde3479f748e9aa109 (patch)
tree24823ace3b8291d0e056de37bedd930166e86c0e /po/lt.po
parent209219d5ce3c52939a44123317efe09b69c5e84b (diff)
downloadlibgtop-83759b2a4a20cf23be1975fde3479f748e9aa109.tar.gz
Updated Lithuanian translation.
2004-12-04 Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt> * lt.po: Updated Lithuanian translation.
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po166
1 files changed, 60 insertions, 106 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index d3840128..02db8d8c 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -1,22 +1,22 @@
# Lithuanian translation of libgtop library.
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation.
+# Copyright (C) 2003-2004 Free Software Foundation.
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
# Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>, 2003.
+# Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>, 2003-2004
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-03 14:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-11-02 13:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-04 08:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-04 08:55+0200\n"
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@tuxfamily.org>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
-"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: examples/smp.c:76
#, c-format
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
msgid "Spin:"
msgstr "Apsuka:"
-#: lib/read.c:65
+#: lib/read.c:64
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
@@ -127,39 +127,39 @@ msgstr[0] "įrašyta %d baitas"
msgstr[1] "įrašyta %d baitai"
msgstr[2] "įrašyta %d baitų"
-#: src/daemon/gnuserv.c:456
+#: src/daemon/gnuserv.c:461
msgid "Enable debugging"
msgstr "Įjungti testavimo režimą"
-#: src/daemon/gnuserv.c:456
+#: src/daemon/gnuserv.c:461
msgid "DEBUG"
msgstr "TESTAVIMAS"
-#: src/daemon/gnuserv.c:458
+#: src/daemon/gnuserv.c:463
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Įjungti išsamų režimą"
-#: src/daemon/gnuserv.c:458
+#: src/daemon/gnuserv.c:463
msgid "VERBOSE"
msgstr "IŠSAMUS"
-#: src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:465
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Nepasitraukti į foninį režimą"
-#: src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:465
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NE-DEMONUI"
-#: src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:467
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Paleistas iš inetd"
-#: src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:467
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
-#: src/daemon/gnuserv.c:496
+#: src/daemon/gnuserv.c:501
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -266,9 +266,8 @@ msgid "Free file nodes"
msgstr "Laisvi bylų resursai"
#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55
-#, fuzzy
msgid "Block size"
-msgstr "Užblokuota"
+msgstr "Bloko dydis"
#: sysdeps/names/fsusage.c:51
msgid "Free blocks available to the superuser"
@@ -414,82 +413,79 @@ msgstr "Sisteminių žinučių antraščių kiekis"
#: sysdeps/names/netload.c:46 sysdeps/names/netload.c:67
msgid "Interface Flags"
-msgstr "Jungties Požymiai"
+msgstr "Sąsajos požymiai"
#: sysdeps/names/netload.c:47
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69
-#, fuzzy
msgid "IPv4 Subnet"
-msgstr "Potinklis"
+msgstr "IPv4 potinklis"
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70
-#, fuzzy
msgid "IPv4 Address"
-msgstr "Adresas"
+msgstr "IPv4 adresas"
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71
msgid "Packets In"
-msgstr "Ateina Paketų"
+msgstr "Paketų įeina"
#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:72
msgid "Packets Out"
-msgstr "Išeina Paketų"
+msgstr "Paketų išeina"
#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:73
msgid "Packets Total"
-msgstr "Viso Paketų"
+msgstr "Viso paketų"
#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:74
msgid "Bytes In"
-msgstr "Ateina Baitų"
+msgstr "Baitų įeina"
#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:75
msgid "Bytes Out"
-msgstr "Išeina Baitų"
+msgstr "Baitų išeina"
#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:76
msgid "Bytes Total"
-msgstr "Viso Baitų"
+msgstr "Viso baitų"
#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:77
msgid "Errors In"
-msgstr "Ateina Klaidų"
+msgstr "Klaidų įeina"
#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:78
msgid "Errors Out"
-msgstr "Išeina Klaidų"
+msgstr "Klaidų išeina"
#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:79
msgid "Errors Total"
-msgstr "Viso Klaidų"
+msgstr "Viso klaidų"
#: sysdeps/names/netload.c:59 sysdeps/names/netload.c:80
msgid "Collisions"
msgstr "Kolizijos"
#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81
-#, fuzzy
msgid "IPv6 Address"
-msgstr "Adresas"
+msgstr "IPv6 adresas"
#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82
msgid "IPv6 Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 prievardis"
#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83
msgid "IPv6 Scope"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 režis"
#: sysdeps/names/netload.c:68
msgid "Maximum Transfer Unit"
-msgstr "Didžiausias Perdavimo Vienetas"
+msgstr "Didžiausias perdavimo vienetas"
#: sysdeps/names/ppp.c:39 sysdeps/names/ppp.c:46
msgid "PPP State"
-msgstr "PPP Būklė"
+msgstr "PPP būklė"
#: sysdeps/names/ppp.c:40
msgid "Input bytes"
@@ -497,7 +493,7 @@ msgstr "Gauta baitų"
#: sysdeps/names/ppp.c:41
msgid "Output bytes"
-msgstr "Išleista baitų"
+msgstr "Išduota baitų"
#: sysdeps/names/ppp.c:47
msgid "Number of input bytes"
@@ -505,7 +501,7 @@ msgstr "Gautų baitų kiekis"
#: sysdeps/names/ppp.c:48
msgid "Number of output bytes"
-msgstr "Išleistų baitų kiekis"
+msgstr "Išduotų baitų kiekis"
#: sysdeps/names/procargs.c:39 sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Size"
@@ -513,7 +509,7 @@ msgstr "Dydis"
#: sysdeps/names/procargs.c:44
msgid "Length in bytes of the returned string."
-msgstr "Gražintos simbolių sekos dydis baitais."
+msgstr "Grąžintos simbolių sekos dydis baitais."
#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "K_Flags"
@@ -650,11 +646,11 @@ msgstr "Bendra"
#: sysdeps/names/procmem.c:49
msgid "Resident Set Size"
-msgstr "Atminties Nustatymo Dydis"
+msgstr "Atminties nustatymo dydis"
#: sysdeps/names/procmem.c:49
msgid "Resident Set Size Limit"
-msgstr "Atminties Nustatymo Dydžio Riba"
+msgstr "Atminties nustatymo dydžio riba"
#: sysdeps/names/procmem.c:54
msgid "Total # of pages of memory"
@@ -707,7 +703,7 @@ msgstr "Stack_RSS"
#: sysdeps/names/procsegment.c:44
msgid "Dirty Size"
-msgstr "Užterštas Dydis"
+msgstr "Užterštas dydis"
#: sysdeps/names/procsegment.c:44
msgid "Start_Code"
@@ -1183,35 +1179,35 @@ msgstr "Serverio "
#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
msgid "CPU Usage"
-msgstr "CPU Panaudojimas"
+msgstr "CPU naudojimas"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
msgid "Memory Usage"
-msgstr "Atminties Panaudojimas"
+msgstr "Atminties naudojimas"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
msgid "Swap Usage"
-msgstr "Swap Panaudojimas"
+msgstr "Swap naudojimas"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
msgid "System Uptime"
-msgstr "Sistemos Darbo Laikas"
+msgstr "Sistemos darbo laikas"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
msgid "Load Averange"
-msgstr "Apkrovimo Vidurkis"
+msgstr "Apkrovimo vidurkis"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
msgid "Shared Memory Limits"
-msgstr "Bendros Atminties Apribojimai"
+msgstr "Bendros atminties apribojimai"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
msgid "Message Queue Limits"
-msgstr "Žinučių Kaupo Apribojimai"
+msgstr "Žinučių eilės apribojimai"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
msgid "Semaphore Set Limits"
-msgstr "Semaforo Nustatymų Ribos"
+msgstr "Semaforo nustatymų ribos"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
msgid "List of running Processes"
@@ -1227,47 +1223,47 @@ msgstr "Proceso UID ir TTY informacija"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
msgid "Process Memory information"
-msgstr "Proceso Atminties informacija"
+msgstr "Proceso atminties informacija"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
msgid "Process Time information"
-msgstr "Proceso Laiko informacija"
+msgstr "Proceso laiko informacija"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
msgid "Process Signal information"
-msgstr "Proceso Signalų informacija"
+msgstr "Proceso signalų informacija"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
msgid "Process Kernel Data information"
-msgstr "Proceso Branduolio Duomenų informacija"
+msgstr "Proceso branduolio duomenų informacija"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:93
msgid "Process Segment information"
-msgstr "Proceso Segmentų informacija"
+msgstr "Proceso segmentų informacija"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:67
msgid "Process Arguments"
-msgstr "Proceso Argumentai"
+msgstr "Proceso argumentai"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:95
msgid "Process Memory Map"
-msgstr "Proceso Atminties Žemėlapis"
+msgstr "Proceso atminties Žemėlapis"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:69
msgid "Mount List"
-msgstr "Montavimų sąrašas"
+msgstr "Prijungimų sąrašas"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
msgid "File System Usage"
-msgstr "Bylų Sistemos Panaudojimas"
+msgstr "Bylų sistemos naudojimas"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
msgid "Network Load"
-msgstr "Tinklo Apkrova"
+msgstr "Tinklo apkrova"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:99
msgid "PPP Statistics"
-msgstr "PPP Statistika"
+msgstr "PPP statistika"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:94
msgid "Command line arguments of the process"
@@ -1287,7 +1283,7 @@ msgstr "Tykos laikas"
#: sysdeps/names/uptime.c:41
msgid "BootTime"
-msgstr "ĮkeltiesLaikas"
+msgstr "Įkelties laikas"
#: sysdeps/names/uptime.c:46
msgid "Time in seconds since system boot"
@@ -1296,7 +1292,7 @@ msgstr "Laikas sekundėmis nuo sistemos paleidimo"
#: sysdeps/names/uptime.c:47
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
msgstr ""
-"Laikas sekundėmis, kuri sistema skyrė neveiklioms užduotims nuo sistemos "
+"Laikas sekundėmis, kurį sistema skyrė neveiklioms užduotims nuo sistemos "
"paleidimo"
#: sysdeps/names/uptime.c:48
@@ -1426,45 +1422,3 @@ msgstr "Pirmas vartotojiškas signalas (USR1)"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Antras vartotojiškas signalas (USR2)"
-
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "Nežinoma sisteminė klaida"
-
-#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: parametras `%s' yra neapibrėžtas\n"
-
-#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: su parametru `--%s' nenaudojami argumentai\n"
-
-#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: su parametru `%c%s' nenaudojami argumentai\n"
-
-#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: parametrui `%s' reikia papildomo argumento\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: nežinomas parametras `--%s'\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: nežinomas parametras `%c%s'\n"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: neleistinas parametras -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: neleistinas parametras -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: parametrui reikia argumento -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: parametras `-W %s' yra neapibrėžtas\n"
-
-#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: su parametru `-W %s' nenaudojami argumentai\n"
-
-#~ msgid "Show this help message"
-#~ msgstr "Rodyti šį pagalbos pranešimą"
-
-#~ msgid "Display brief usage message"
-#~ msgstr "Parodo trumpą naudojimo instrukciją"