diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2004-08-20 23:25:02 +0000 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org> | 2004-08-20 23:25:02 +0000 |
commit | 6fc4a48c6f379555370e1ca51af8ef2cb2edf6e6 (patch) | |
tree | 9c425e37f93332f9e70ff08352a1c61885c9f6ed /po/nb.po | |
parent | 550b9743c771f40eb70f491a916a0d610f910367 (diff) | |
download | libgtop-6fc4a48c6f379555370e1ca51af8ef2cb2edf6e6.tar.gz |
Add this.
2004-08-21 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* nb.po: Add this.
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 1412 |
1 files changed, 1412 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po new file mode 100644 index 00000000..56125a3b --- /dev/null +++ b/po/nb.po @@ -0,0 +1,1412 @@ +# Norwegian translation for Libgtop (bokmål dialect) +# Copyright (C) 1998-2004 Free Software Foundation, Inc. +# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 1998-2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libgtop 2.5.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-03 14:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-01 22:39+0200\n" +"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" +"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: examples/smp.c:76 +#, c-format +msgid "Ticks (%ld per second):" +msgstr "Tikk (%ld per sekund):" + +#: examples/smp.c:79 +msgid "Total" +msgstr "Totalt" + +#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/mem.c:48 +msgid "User" +msgstr "Bruker" + +#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51 +msgid "Nice" +msgstr "Nice" + +#: examples/smp.c:79 +msgid "Sys" +msgstr "Sys" + +#: examples/smp.c:79 +msgid "Idle" +msgstr "Idle" + +#: examples/smp.c:81 +#, c-format +msgid "" +"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n" +"\n" +msgstr "" +"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n" +"\n" + +#: examples/smp.c:85 +#, c-format +msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n" +msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n" + +#: examples/smp.c:102 +msgid "Percent:" +msgstr "Prosent:" + +#: examples/smp.c:103 +msgid "Total (%)" +msgstr "Total (%)" + +#: examples/smp.c:103 +msgid "User (%)" +msgstr "Bruker (%)" + +#: examples/smp.c:103 +msgid "Nice (%)" +msgstr "Nice (%)" + +#: examples/smp.c:103 +msgid "Sys (%)" +msgstr "Sys (%)" + +#: examples/smp.c:104 +msgid "Idle (%)" +msgstr "Idle (%)" + +#: examples/smp.c:106 +#, c-format +msgid "" +"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" +"\n" +msgstr "" +"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" +"\n" + +#: examples/smp.c:122 +#, c-format +msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" +msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" + +#: examples/smp.c:128 +msgid "Spin:" +msgstr "Spinn:" + +#: lib/read.c:65 +#, c-format +msgid "read %d byte" +msgid_plural "read %d bytes" +msgstr[0] "les %d byte" +msgstr[1] "les %d bytes" + +#: lib/read_data.c:51 +msgid "read data size" +msgstr "les størrelse på data" + +#: lib/read_data.c:68 +#, c-format +msgid "read data %d byte" +msgid_plural "read data %d bytes" +msgstr[0] "les data %d byte" +msgstr[1] "les data %d bytes" + +#: lib/write.c:51 +#, c-format +msgid "write %d byte" +msgid_plural "write %d bytes" +msgstr[0] "skriv %d byte" +msgstr[1] "skriv %d bytes" + +#: src/daemon/gnuserv.c:456 +msgid "Enable debugging" +msgstr "Slå på avlusing" + +#: src/daemon/gnuserv.c:456 +msgid "DEBUG" +msgstr "DEBUG" + +#: src/daemon/gnuserv.c:458 +msgid "Enable verbose output" +msgstr "Slå på utfyllende utskrift" + +#: src/daemon/gnuserv.c:458 +msgid "VERBOSE" +msgstr "VERBOSE" + +#: src/daemon/gnuserv.c:460 +msgid "Don't fork into background" +msgstr "Ikke forgren til bakgrunnen" + +#: src/daemon/gnuserv.c:460 +msgid "NO-DAEMON" +msgstr "NO-DAEMON" + +#: src/daemon/gnuserv.c:462 +msgid "Invoked from inetd" +msgstr "Kalt fra inetd" + +#: src/daemon/gnuserv.c:462 +msgid "INETD" +msgstr "INETD" + +#: src/daemon/gnuserv.c:496 +#, c-format +msgid "" +"Error on option %s: %s.\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" +"Feil ved flagg %s: %s.\n" +"Kjør '%s --help' for å se en full liste av tilgjengelige " +"kommandolinjeflagg.\n" + +#: sysdeps/names/cpu.c:44 +msgid "Total CPU Time" +msgstr "Total prosessortid" + +#: sysdeps/names/cpu.c:45 +msgid "CPU Time in User Mode" +msgstr "Prosessortid i brukermodus" + +#: sysdeps/names/cpu.c:46 +msgid "CPU Time in User Mode (nice)" +msgstr "Prosessortid i brukermodus (nice)" + +#: sysdeps/names/cpu.c:47 +msgid "CPU Time in System Mode" +msgstr "Prosessortid i systemmodus" + +#: sysdeps/names/cpu.c:48 +msgid "CPU Time in the Idle Task" +msgstr "Prosessortid i Idle Task" + +#: sysdeps/names/cpu.c:49 +msgid "Tick Frequency" +msgstr "Tikkfrekvens" + +#: sysdeps/names/cpu.c:50 +msgid "SMP Total CPU Time" +msgstr "SMP Total prosessortid" + +#: sysdeps/names/cpu.c:51 +msgid "SMP CPU Time in User Mode" +msgstr "SMP Prosessortid i brukermodus" + +#: sysdeps/names/cpu.c:52 +msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)" +msgstr "SMP Prosessortid i brukermodus (nice)" + +#: sysdeps/names/cpu.c:53 +msgid "SMP CPU Time in System Mode" +msgstr "SMP Prosessortid i systemmodus" + +#: sysdeps/names/cpu.c:54 +msgid "SMP CPU Time in the Idle Task" +msgstr "SMP Prosessortid i Idle Task" + +#: sysdeps/names/cpu.c:55 +msgid "SMP CPU Flags" +msgstr "CPU-flagg for SMP" + +#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66 +msgid "Number of clock ticks since system boot" +msgstr "Antall klokketikk siden systemoppstart" + +#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67 +msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode" +msgstr "Antall klokketikk systemet har tilbrakt i brukermodus" + +#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68 +msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)" +msgstr "Antall klokketikk systemet har tilbrakt i brukermodus (nice)" + +#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69 +msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode" +msgstr "Antall klokketikk systemet har tilbrakt i systemmodus" + +#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70 +msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task" +msgstr "Antall klokketikk systemet har tilbrakt i idle task" + +#: sysdeps/names/cpu.c:65 +msgid "Tick frequency (default is 100)" +msgstr "Tikkfrekvens (forvalgt er 100)" + +#: sysdeps/names/cpu.c:71 +msgid "Bit field indicating which CPU is currently running" +msgstr "Bitfelt som indikerer hvilken CPU som kjører" + +#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:50 +msgid "Total blocks" +msgstr "Totalt antall blokker" + +#: sysdeps/names/fsusage.c:41 +msgid "Free blocks" +msgstr "Ledige blokker" + +#: sysdeps/names/fsusage.c:42 +msgid "Available blocks" +msgstr "Tilgjengelige blokker" + +#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:53 +msgid "Total file nodes" +msgstr "Antall filnoder" + +#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:54 +msgid "Free file nodes" +msgstr "Ledige filnoder" + +#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55 +msgid "Block size" +msgstr "Blokkstørrelse" + +#: sysdeps/names/fsusage.c:51 +msgid "Free blocks available to the superuser" +msgstr "Ledige blokker tilgjengelig for superbruker" + +#: sysdeps/names/fsusage.c:52 +msgid "Free blocks available to non-superusers" +msgstr "Ledige blokker tilgjengelige til ikke-superbrukere" + +#: sysdeps/names/loadavg.c:40 +msgid "Load Average" +msgstr "Gjennomsnittsbelastning" + +#: sysdeps/names/loadavg.c:41 +msgid "Running Tasks" +msgstr "Kjørende oppgaver" + +#: sysdeps/names/loadavg.c:42 +msgid "Number of Tasks" +msgstr "Antall oppgaver" + +#: sysdeps/names/loadavg.c:43 sysdeps/names/loadavg.c:51 +msgid "Last PID" +msgstr "Siste PID" + +#: sysdeps/names/loadavg.c:48 +msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes" +msgstr "Antall samtidig kjørende jobber med snitt over 1, 5 og 15 minutter" + +#: sysdeps/names/loadavg.c:49 +msgid "Number of tasks currently running" +msgstr "Antall oppgaver som kjører nå" + +#: sysdeps/names/loadavg.c:50 +msgid "Total number of tasks" +msgstr "Totalt antall oppgaver" + +#: sysdeps/names/mem.c:42 +msgid "Total Memory" +msgstr "Totalt minne" + +#: sysdeps/names/mem.c:43 +msgid "Used Memory" +msgstr "Brukt minne" + +#: sysdeps/names/mem.c:44 +msgid "Free Memory" +msgstr "Ledig minne" + +#: sysdeps/names/mem.c:45 +msgid "Shared Memory" +msgstr "Delt minne" + +#: sysdeps/names/mem.c:46 +msgid "Buffers" +msgstr "Buffere" + +#: sysdeps/names/mem.c:47 +msgid "Cached" +msgstr "Mellomlagret" + +#: sysdeps/names/mem.c:49 +msgid "Locked" +msgstr "Låst" + +#: sysdeps/names/mem.c:54 +msgid "Total physical memory in kB" +msgstr "Totalt fysisk minne i kB" + +#: sysdeps/names/mem.c:55 +msgid "Used memory size in kB" +msgstr "Brukt minne i kB" + +#: sysdeps/names/mem.c:56 +msgid "Free memory size in kB" +msgstr "Ledig minne i kB" + +#: sysdeps/names/mem.c:57 +msgid "Shared memory size in kB" +msgstr "Delt minne i kB" + +#: sysdeps/names/mem.c:58 +msgid "Size of buffers kB" +msgstr "Størrelse på buffere i kB" + +#: sysdeps/names/mem.c:59 +msgid "Size of cached memory in kB" +msgstr "Størrelse på mellomlagret minne i kB" + +#: sysdeps/names/mem.c:60 +msgid "Memory used from user processes in kB" +msgstr "Minne brukt av brukerprosesser i kB" + +#: sysdeps/names/mem.c:61 +msgid "Memory in locked pages in kB" +msgstr "Minne i låste sider i kB" + +#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46 +#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46 +#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46 +msgid "Number of list elements" +msgstr "Antall elementer i listen" + +#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47 +#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47 +#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47 +msgid "Total size of list" +msgstr "Total størrelse på listen" + +#: sysdeps/names/mountlist.c:41 sysdeps/names/mountlist.c:48 +#: sysdeps/names/proclist.c:41 sysdeps/names/proclist.c:48 +#: sysdeps/names/procmap.c:41 sysdeps/names/procmap.c:48 +msgid "Size of a single list element" +msgstr "Størrelsen på et enkelt element i listen" + +#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52 +msgid "Size in kilobytes of message pool" +msgstr "Størrelse i kilobyte på meldingslageret" + +#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53 +msgid "Number of entries in message map" +msgstr "Antall oppføringer i meldingskartet" + +#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54 +msgid "Max size of message" +msgstr "Maks størrelse på meldingen" + +#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55 +msgid "Default max size of queue" +msgstr "Forvalgt størrelse på køen" + +#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56 +msgid "Max queues system wide" +msgstr "Maks antall køer på systemet" + +#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57 +msgid "Message segment size" +msgstr "Størrelse på meldingssegment" + +#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58 +msgid "Number of system message headers" +msgstr "Antall systemmeldingshoder" + +#: sysdeps/names/netload.c:46 sysdeps/names/netload.c:67 +msgid "Interface Flags" +msgstr "Grensesnittflagg" + +#: sysdeps/names/netload.c:47 +msgid "MTU" +msgstr "MTU" + +#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69 +msgid "IPv4 Subnet" +msgstr "IPv4-subnett" + +#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70 +msgid "IPv4 Address" +msgstr "IPv4-adresse" + +#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71 +msgid "Packets In" +msgstr "Pakker inn" + +#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:72 +msgid "Packets Out" +msgstr "Pakker ut" + +#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:73 +msgid "Packets Total" +msgstr "Pakker totalt" + +#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:74 +msgid "Bytes In" +msgstr "Bytes inn" + +#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:75 +msgid "Bytes Out" +msgstr "Bytes ut" + +#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:76 +msgid "Bytes Total" +msgstr "Bytes totalt" + +#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:77 +msgid "Errors In" +msgstr "Feil inn" + +#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:78 +msgid "Errors Out" +msgstr "Feil ut" + +#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:79 +msgid "Errors Total" +msgstr "Feil totalt" + +#: sysdeps/names/netload.c:59 sysdeps/names/netload.c:80 +msgid "Collisions" +msgstr "Kollisjoner" + +#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81 +msgid "IPv6 Address" +msgstr "IPv6-adresse" + +#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82 +msgid "IPv6 Prefix" +msgstr "IPv6-prefiks" + +#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83 +msgid "IPv6 Scope" +msgstr "IPv6-område" + +#: sysdeps/names/netload.c:68 +msgid "Maximum Transfer Unit" +msgstr "Maksimum overføringsenhet (MTU)" + +#: sysdeps/names/ppp.c:39 sysdeps/names/ppp.c:46 +msgid "PPP State" +msgstr "PPP tilstand" + +#: sysdeps/names/ppp.c:40 +msgid "Input bytes" +msgstr "Inn-bytes" + +#: sysdeps/names/ppp.c:41 +msgid "Output bytes" +msgstr "Ut-bytes" + +#: sysdeps/names/ppp.c:47 +msgid "Number of input bytes" +msgstr "Antall bytes inn" + +#: sysdeps/names/ppp.c:48 +msgid "Number of output bytes" +msgstr "Antall bytes ut" + +#: sysdeps/names/procargs.c:39 sysdeps/names/procmem.c:48 +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" + +#: sysdeps/names/procargs.c:44 +msgid "Length in bytes of the returned string." +msgstr "Lengde av returnert streng i bytes." + +#: sysdeps/names/prockernel.c:43 +msgid "K_Flags" +msgstr "K_Flags" + +#: sysdeps/names/prockernel.c:43 +msgid "Min_Flt" +msgstr "Min_Flt" + +#: sysdeps/names/prockernel.c:43 +msgid "Maj_Flt" +msgstr "Maj_Flt" + +#: sysdeps/names/prockernel.c:43 +msgid "CMin_Flt" +msgstr "CMin_Flt" + +#: sysdeps/names/prockernel.c:44 +msgid "CMaj_Flt" +msgstr "CMaj_Flt" + +#: sysdeps/names/prockernel.c:44 +msgid "KStk_ESP" +msgstr "KStk_ESP" + +#: sysdeps/names/prockernel.c:44 +msgid "KStk_EIP" +msgstr "KStk_EIP" + +#: sysdeps/names/prockernel.c:44 +msgid "NWChan" +msgstr "NWChan" + +#: sysdeps/names/prockernel.c:45 +msgid "WChan" +msgstr "WChan" + +#. K_Flags +#: sysdeps/names/prockernel.c:51 +msgid "" +"Kernel flags of the process.\n" +"\n" +"On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks " +"for math emulation, so this is not included in the output.\n" +"\n" +"This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n" +"\n" +"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10." +msgstr "" +"Prosessens kjerneflagg.\n" +"\n" +"Under Linux har alle flagg mattebiten satt fordi crt0.s sjekker etter " +"matteemulering, så dette er ikke inkludert i utskriften.\n" +"\n" +"Dette er sannsynligvis en feil, siden ikke alle prosesser er et kompilert\n" +"C program.\n" +"Mattebiten skal være desimal 4, og den tracete biten er desimal 10." + +#. Min_Flt +#: sysdeps/names/prockernel.c:60 +msgid "" +"The number of minor faults the process has made, those which have not " +"required loading a memory page from disk." +msgstr "" +"Antallet mindre feil prosessen har laget; de som ikke har gjort det " +"nødvendig å lese en minneside inn fra disk." + +#. Maj_Flt +#: sysdeps/names/prockernel.c:63 +msgid "" +"The number of major faults the process has made, those which have required " +"loading a memory page from disk." +msgstr "" +"Antallet større feil prosessen har laget; de som har gjort det nødvendig å " +"lese en minneside inn fra disk." + +#. CMin_Flt +#: sysdeps/names/prockernel.c:66 +msgid "The number of minor faults that the process and its children have made." +msgstr "Antallet mindre feil prosessen og dens barn har laget." + +#. CMaj_Flt +#: sysdeps/names/prockernel.c:69 +msgid "The number of major faults that the process and its children have made." +msgstr "Antallet større feil prosessen og dens barn har laget." + +#. KStk_ESP +#: sysdeps/names/prockernel.c:72 +msgid "" +"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel " +"stack page for the process." +msgstr "" +"Den nåværende verdien til esp (32-bits stakkpeker), som funnet i kjernens " +"stakkside for prosessen." + +#. KStk_EIP +#: sysdeps/names/prockernel.c:75 +msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)." +msgstr "Den nåværende EIP (32-bits instruksjonspeker)." + +#. NWChan +#: sysdeps/names/prockernel.c:77 +msgid "" +"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the " +"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a " +"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to " +"see the WCHAN field in action)" +msgstr "" +"Dette er \"kanalen\" hvor prosessen venter. Dette er adressen til " +"systemkallet, og kan slås opp i en navneliste hvis du trenger et tekstnavn. " +"(Hvis du har en oppdatert /etc/psdatabase, så prøv ps -l for å se WCHAN " +"feltet i aksjon)" + +#. WChan +#: sysdeps/names/prockernel.c:82 +msgid "This is the textual name of the `nwchan' field." +msgstr "Dette er tekstnavnet til `nwchan' feltet." + +#: sysdeps/names/procmem.c:48 +msgid "Virtual" +msgstr "Virtuell" + +#: sysdeps/names/procmem.c:48 +msgid "Resident" +msgstr "Resident" + +#: sysdeps/names/procmem.c:48 +msgid "Share" +msgstr "Del" + +#: sysdeps/names/procmem.c:49 +msgid "Resident Set Size" +msgstr "Størrelse på resident sett" + +#: sysdeps/names/procmem.c:49 +msgid "Resident Set Size Limit" +msgstr "Størrelsesgrense på resident sett" + +#: sysdeps/names/procmem.c:54 +msgid "Total # of pages of memory" +msgstr "Total # av minnesider" + +#: sysdeps/names/procmem.c:55 +msgid "Number of pages of virtual memory" +msgstr "Antall sider virtuelt minne" + +#: sysdeps/names/procmem.c:56 +msgid "Number of resident set (non-swapped) pages" +msgstr "Antallet resident sett (ikke swappete) sider" + +#: sysdeps/names/procmem.c:57 +msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory" +msgstr "Antall sider med delt (mmap'et) minne" + +#: sysdeps/names/procmem.c:58 +msgid "" +"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative " +"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack " +"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or " +"which are swapped out." +msgstr "" +"Antallet sider prosessen har i fysisk minne, minus 3 for administrative " +"hensikter. Dette er bare de sidene som teller av tekst, data eller stakk " +"plass. Dette inkluderer ikke sider som ikke er lastet ved behov, eller som " +"er swappet ut." + +#: sysdeps/names/procmem.c:63 +msgid "" +"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)." +msgstr "Nåværende grense i bytes på prosessens rss (vanligvis 2,147,483,647)." + +#: sysdeps/names/procsegment.c:43 +msgid "Text_RSS" +msgstr "Text_RSS" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:43 +msgid "ShLib_RSS" +msgstr "ShLib_RSS" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:43 +msgid "Data_RSS" +msgstr "Data_RSS" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:43 +msgid "Stack_RSS" +msgstr "Stack_RSS" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:44 +msgid "Dirty Size" +msgstr "Skitten størrelse" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:44 +msgid "Start_Code" +msgstr "Start_Code" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:44 +msgid "End_Code" +msgstr "End_kode" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:44 +msgid "Start_Stack" +msgstr "Start_Stack" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:49 +msgid "Text resident set size" +msgstr "Størrelse på tekst resident sett" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:50 +msgid "Shared-Lib resident set size" +msgstr "Størrelse på resident sett for delt biliotek" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:51 +msgid "Data resident set size" +msgstr "Størrelse på resident sett for data" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:52 +msgid "Stack resident set size" +msgstr "Størrelse på resident sett for stakk" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:53 +msgid "Total size of dirty pages" +msgstr "Total størrelse på endrede sider" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:54 +msgid "Address of beginning of code segment" +msgstr "Adressen til begynnelsen på kodesegmentet" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:55 +msgid "Address of end of code segment" +msgstr "Adressen til slutten på kodesegmentet" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:56 +msgid "Address of the bottom of stack segment" +msgstr "Adressen til bunnen på stakksegmentet" + +#: sysdeps/names/procsignal.c:41 +msgid "Signal" +msgstr "Signal" + +#: sysdeps/names/procsignal.c:41 +msgid "Blocked" +msgstr "Blokkert" + +#: sysdeps/names/procsignal.c:41 +msgid "SigIgnore" +msgstr "SigIgnore" + +#: sysdeps/names/procsignal.c:41 +msgid "SigCatch" +msgstr "SigCatch" + +#: sysdeps/names/procsignal.c:46 +msgid "Mask of pending signals" +msgstr "Maske av ventende signaler" + +#: sysdeps/names/procsignal.c:47 +msgid "Mask of blocked signals" +msgstr "Maske av blokkerte signaler" + +#: sysdeps/names/procsignal.c:48 +msgid "Mask of ignored signals" +msgstr "Maske av ignorerte signaler" + +#: sysdeps/names/procsignal.c:49 +msgid "Mask of caught signals" +msgstr "Maske av fangede signaler" + +#: sysdeps/names/procstate.c:43 +msgid "Cmd" +msgstr "Kmd" + +#: sysdeps/names/procstate.c:43 +msgid "State" +msgstr "Tilstand" + +#: sysdeps/names/procstate.c:43 +msgid "UID" +msgstr "UID (BrukerID)" + +#: sysdeps/names/procstate.c:43 +msgid "GID" +msgstr "GID (GruppeID)" + +#: sysdeps/names/procstate.c:44 +msgid "RGid" +msgstr "RGid" + +#: sysdeps/names/procstate.c:44 +msgid "RUid" +msgstr "RUid" + +#: sysdeps/names/procstate.c:44 +msgid "HasCPU" +msgstr "HarCPU" + +#: sysdeps/names/procstate.c:44 +msgid "Proc" +msgstr "Proc" + +#: sysdeps/names/procstate.c:44 +msgid "LProc" +msgstr "LProc" + +#: sysdeps/names/procstate.c:49 +msgid "Basename of executable file in call to exec()" +msgstr "Basenavnet på den kjørbare filen i et kall til exec()" + +#: sysdeps/names/procstate.c:50 +msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)" +msgstr "Enkelttegnskode for prosessens tilstand (S=sovende)" + +#: sysdeps/names/procstate.c:51 +msgid "UID of process" +msgstr "Prosessens UID (BrukerID)" + +#: sysdeps/names/procstate.c:52 +msgid "GID of process" +msgstr "Prosessens GID (GruppeID)" + +#: sysdeps/names/procstate.c:53 +msgid "Real UID of process" +msgstr "Prosessens virkelige UID" + +#: sysdeps/names/procstate.c:54 +msgid "Real GID of process" +msgstr "Prosessens virkelige GID" + +#: sysdeps/names/procstate.c:55 +msgid "Has CPU" +msgstr "Har CPU" + +#: sysdeps/names/procstate.c:56 +msgid "Processor" +msgstr "Prosessor" + +#: sysdeps/names/procstate.c:57 +msgid "Last Processor" +msgstr "Siste prosessor" + +#: sysdeps/names/proctime.c:45 +msgid "Start_Time" +msgstr "Start_tid" + +#: sysdeps/names/proctime.c:45 +msgid "RTime" +msgstr "RTid" + +#: sysdeps/names/proctime.c:45 +msgid "UTime" +msgstr "UTid" + +#: sysdeps/names/proctime.c:45 +msgid "STime" +msgstr "STid" + +#: sysdeps/names/proctime.c:46 +msgid "CUTime" +msgstr "CUTid" + +#: sysdeps/names/proctime.c:46 +msgid "CSTime" +msgstr "CSTid" + +#: sysdeps/names/proctime.c:46 +msgid "TimeOut" +msgstr "Tidsavbrudd" + +#: sysdeps/names/proctime.c:46 +msgid "It_Real_Value" +msgstr "It_Reell_Verdi" + +#: sysdeps/names/proctime.c:47 +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvens" + +#: sysdeps/names/proctime.c:47 +msgid "XCPU_UTime" +msgstr "XCPU_UTid" + +#: sysdeps/names/proctime.c:47 +msgid "XCPU_STime" +msgstr "XCPU_STid" + +#: sysdeps/names/proctime.c:52 +msgid "Start time of process in seconds since the epoch" +msgstr "Prosessens starttid i sekunder siden epoken" + +#: sysdeps/names/proctime.c:53 +msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)" +msgstr "Reell tid akkumulert av prosessen (skal være utid + stid)" + +#: sysdeps/names/proctime.c:54 +msgid "user-mode CPU time accumulated by process" +msgstr "bruker-modus prosessortid akkumulert av prosessen" + +#: sysdeps/names/proctime.c:55 +msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process" +msgstr "kjerne-modus prosessortid akkumulert av prosessen" + +#: sysdeps/names/proctime.c:56 +msgid "cumulative utime of process and reaped children" +msgstr "kumultiv utime for prosessen og døde barn" + +#: sysdeps/names/proctime.c:57 +msgid "cumulative stime of process and reaped children" +msgstr "kumulativ stime for prosessen og dens døde barn" + +#: sysdeps/names/proctime.c:58 +msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout" +msgstr "Tiden (i jiffies) for prosessens neste tidsavbrudd" + +#: sysdeps/names/proctime.c:59 +msgid "" +"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to " +"an interval timer." +msgstr "" +"Tiden (i jiffies) før neste SIGALARM blir sendt til prosessen på grunn av en " +"intervallklokke." + +#: sysdeps/names/proctime.c:61 +msgid "Tick frequency" +msgstr "Tikkfrekvens" + +#: sysdeps/names/proctime.c:62 +msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process" +msgstr "SMP brukermodus prosessortid akkumulert av prosessen" + +#: sysdeps/names/proctime.c:63 +msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process" +msgstr "SMP kjernemodus prosessortid akkumulert av prosessen" + +#: sysdeps/names/procuid.c:48 +msgid "Uid" +msgstr "Uid" + +#: sysdeps/names/procuid.c:48 +msgid "EUid" +msgstr "EUid" + +#: sysdeps/names/procuid.c:48 +msgid "Gid" +msgstr "Gid" + +#: sysdeps/names/procuid.c:48 +msgid "EGid" +msgstr "EGid" + +#: sysdeps/names/procuid.c:48 +msgid "SUid" +msgstr "SUid" + +#: sysdeps/names/procuid.c:49 +msgid "SGid" +msgstr "SGid" + +#: sysdeps/names/procuid.c:49 +msgid "FSUid" +msgstr "FSUid" + +#: sysdeps/names/procuid.c:49 +msgid "FSGid" +msgstr "FSGid" + +#: sysdeps/names/procuid.c:49 +msgid "Pid" +msgstr "Pid" + +#: sysdeps/names/procuid.c:50 +msgid "PPid" +msgstr "PPid" + +#: sysdeps/names/procuid.c:50 +msgid "PGrp" +msgstr "PGrp" + +#: sysdeps/names/procuid.c:50 +msgid "Session" +msgstr "Sesjon" + +#: sysdeps/names/procuid.c:50 +msgid "Tty" +msgstr "Tty" + +#: sysdeps/names/procuid.c:51 +msgid "TPGid" +msgstr "TPGid" + +#: sysdeps/names/procuid.c:51 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritet" + +#: sysdeps/names/procuid.c:51 +msgid "NGroups" +msgstr "NGrupper" + +#: sysdeps/names/procuid.c:51 +msgid "Groups" +msgstr "Grupper" + +#: sysdeps/names/procuid.c:56 +msgid "User ID" +msgstr "BrukerID" + +#: sysdeps/names/procuid.c:57 +msgid "Effective User ID" +msgstr "Effektiv brukerID" + +#: sysdeps/names/procuid.c:58 +msgid "Group ID" +msgstr "GruppeID" + +#: sysdeps/names/procuid.c:59 +msgid "Effective Group ID" +msgstr "Effektiv gruppeID" + +#: sysdeps/names/procuid.c:60 +msgid "Set User ID" +msgstr "Sett bruker-ID" + +#: sysdeps/names/procuid.c:61 +msgid "Set Group ID" +msgstr "Sett gruppe-ID" + +#: sysdeps/names/procuid.c:62 +msgid "Filesystem User ID" +msgstr "Bruker-ID for filsystemet" + +#: sysdeps/names/procuid.c:63 +msgid "Filesystem Group ID" +msgstr "Gruppe-ID for filsystemet" + +#: sysdeps/names/procuid.c:64 +msgid "Process ID" +msgstr "ProsessID" + +#: sysdeps/names/procuid.c:65 +msgid "PID of parent process" +msgstr "PID til forelderprosessen" + +#: sysdeps/names/procuid.c:66 +msgid "Process group ID" +msgstr "Prosess gruppeID" + +#: sysdeps/names/procuid.c:67 +msgid "Session ID" +msgstr "SesjonsID" + +#: sysdeps/names/procuid.c:68 +msgid "Full device number of controlling terminal" +msgstr "Fullt enhetsnummer på kontrollerende terminal" + +#: sysdeps/names/procuid.c:69 +msgid "Terminal process group ID" +msgstr "Terminalprosessens gruppeID" + +#: sysdeps/names/procuid.c:70 +msgid "Kernel scheduling priority" +msgstr "Kernel scheduling prioritet" + +#: sysdeps/names/procuid.c:71 +msgid "Standard unix nice level of process" +msgstr "Standard unix nice-nivå for prosessen" + +#: sysdeps/names/procuid.c:72 +msgid "Number of additional process groups" +msgstr "Antall ekstra prosessgrupper" + +#: sysdeps/names/procuid.c:73 +msgid "Array of additional process groups" +msgstr "Tabell med ekstra prosessgrupper" + +#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57 +msgid "Number of entries in semaphore map" +msgstr "Antall oppføringer i semaforkartet" + +#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58 +msgid "Max number of arrays" +msgstr "Maks antall tabeller" + +#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59 +msgid "Max semaphores system wide" +msgstr "Maks antall semaforer på hele systemet" + +#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60 +msgid "Number of undo structures system wide" +msgstr "Antall gjenopprettingsstrukturer på hele systemet" + +#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61 +msgid "Max semaphores per array" +msgstr "Maks semaforer per tabell" + +#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62 +msgid "Max ops per semop call" +msgstr "Maks operasjoner per semop kall" + +#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63 +msgid "Max number of undo entries per process" +msgstr "Maks antall gjenopprettingsforsøk per prosess" + +#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64 +msgid "sizeof struct sem_undo" +msgstr "sizeof struct sem_undo" + +#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65 +msgid "Semaphore max value" +msgstr "Maksverdi for semafor" + +#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66 +msgid "Adjust on exit max value" +msgstr "Juster maksverdi ved utgang" + +#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49 +msgid "Max segment size" +msgstr "Maks segmentstørrelse" + +#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50 +msgid "Min segment size" +msgstr "Minimum segmentstørrelse" + +#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51 +msgid "Max number of segments" +msgstr "Maks antall segmenter" + +#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52 +msgid "Max shared segments per process" +msgstr "Maks delte segmenter per prosess" + +#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53 +msgid "Max total shared memory" +msgstr "Maks delt minne" + +#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49 +msgid "Total Swap Space" +msgstr "Total swap" + +#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50 +msgid "Used Swap Space" +msgstr "Brukt swap" + +#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51 +msgid "Free Swap Space" +msgstr "Ledig swap" + +#: sysdeps/names/swap.c:43 +msgid "Page In" +msgstr "Page In" + +#: sysdeps/names/swap.c:44 +msgid "Page Out" +msgstr "Page Out" + +#: sysdeps/names/swap.c:52 +msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot" +msgstr "Totalt antall swap-sider som har blitt brakt inn siden systemoppstart" + +#: sysdeps/names/swap.c:54 +msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot" +msgstr "Totalt antall swap-sider som har blitt hentet ut siden systemoppstart" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77 +msgid "Server Features" +msgstr "Vertsegenskaper" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78 +msgid "CPU Usage" +msgstr "Prosessorbruk" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Minnebruk" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80 +msgid "Swap Usage" +msgstr "Swapbruk" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81 +msgid "System Uptime" +msgstr "Systemets oppetid" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82 +msgid "Load Averange" +msgstr "Gjennomsnittsbelastning" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83 +msgid "Shared Memory Limits" +msgstr "Grenser for delt minne" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84 +msgid "Message Queue Limits" +msgstr "Grenser for meldingskøer" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85 +msgid "Semaphore Set Limits" +msgstr "Grenser for semaforsett" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86 +msgid "List of running Processes" +msgstr "Liste over kjørende prosesser" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87 +msgid "Process Status information" +msgstr "Prosessens tilstandsinformasjon" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88 +msgid "Process UID and TTY information" +msgstr "Prosessens UID- og TTY-informasjon" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89 +msgid "Process Memory information" +msgstr "Prosessens minneinformasjon" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90 +msgid "Process Time information" +msgstr "Prosessens tidsinformasjon" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91 +msgid "Process Signal information" +msgstr "Prosessens signalinformasjon" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92 +msgid "Process Kernel Data information" +msgstr "Prosessens kjernedatainformasjon" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:93 +msgid "Process Segment information" +msgstr "Prosessens segmentinformasjon" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 +msgid "Process Arguments" +msgstr "Prosessargumenter" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:95 +msgid "Process Memory Map" +msgstr "Prosessens minnekart" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 +msgid "Mount List" +msgstr "Monteringsliste" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97 +msgid "File System Usage" +msgstr "Bruk av filsystemer" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98 +msgid "Network Load" +msgstr "Nettverksbelastning" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:99 +msgid "PPP Statistics" +msgstr "PPP-statistikk" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:94 +msgid "Command line arguments of the process" +msgstr "Prosessens kommandolinjeargumenter" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:96 +msgid "List of currently mounted filesystems" +msgstr "Liste over monterte filsystemer" + +#: sysdeps/names/uptime.c:39 +msgid "Uptime" +msgstr "Oppetid" + +#: sysdeps/names/uptime.c:40 +msgid "Idletime" +msgstr "Idletid" + +#: sysdeps/names/uptime.c:41 +msgid "BootTime" +msgstr "Oppstartstid" + +#: sysdeps/names/uptime.c:46 +msgid "Time in seconds since system boot" +msgstr "Tid siden oppstart i sekunder" + +#: sysdeps/names/uptime.c:47 +msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot" +msgstr "Tid systemet har brukt i Idle Task siden oppstart i sekunder" + +#: sysdeps/names/uptime.c:48 +msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch" +msgstr "Tid for siste oppstart i sekunder siden epoken" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 +msgid "Hangup" +msgstr "Frakobling" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 +msgid "Interrupt" +msgstr "Avbrudd" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 +msgid "Quit" +msgstr "Avslutt" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Ugyldig instruksjon" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 +msgid "Trace trap" +msgstr "Spor felle" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 +msgid "Abort" +msgstr "Aborter" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 +msgid "EMT error" +msgstr "EMT-feil" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 +msgid "Floating-point exception" +msgstr "Flyttallsunntak" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 +msgid "Kill" +msgstr "Drep" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 +msgid "Bus error" +msgstr "Buss-feil" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 +msgid "Segmentation violation" +msgstr "Segmentoverskridelse" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 +msgid "Bad argument to system call" +msgstr "Ugyldig argument til systemkall" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Brukket rør" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Alarmklokke" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 +msgid "Termination" +msgstr "Terminering" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 +msgid "Urgent condition on socket" +msgstr "Viktig tilstand på socket" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 +msgid "Stop" +msgstr "Stopp" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 +msgid "Keyboard stop" +msgstr "Tastaturstopp" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 +msgid "Continue" +msgstr "Fortsett" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 +msgid "Child status has changed" +msgstr "Barnets status er endret" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 +msgid "Background read from tty" +msgstr "Lesing fra tty i bakgrunnen" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 +msgid "Background write to tty" +msgstr "Skriving til tty i bakgrunnen" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 +msgid "I/O now possible" +msgstr "I/O nå mulig" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 +msgid "CPU limit exceeded" +msgstr "CPU-grense oversteget" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 +msgid "File size limit exceeded" +msgstr "Grense for filstørrelse overskredet" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 +msgid "Virtual alarm clock" +msgstr "Virtuell alarmklokke" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 +msgid "Profiling alarm clock" +msgstr "Profilerer alarmklokken" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 +msgid "Window size change" +msgstr "Endring i vindusstørrelse" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 +msgid "Information request" +msgstr "Informasjonsforespørsel" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 +msgid "User defined signal 1" +msgstr "Brukerdefinert signal 1" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 +msgid "User defined signal 2" +msgstr "Brukerdefinert signal 2" |