diff options
author | Amanpreet Singh Alam <aman@src.gnome.org> | 2005-02-24 04:47:57 +0000 |
---|---|---|
committer | Amanpreet Singh Alam <aman@src.gnome.org> | 2005-02-24 04:47:57 +0000 |
commit | da24dd8fd97ea9532a826182950ec0d3bd6ca4c9 (patch) | |
tree | 459ad4a427950228816f9acb1707f59450a0dc21 /po/pa.po | |
parent | 717ee1c88f23000fce84c589819e61e166c2a5f3 (diff) | |
download | libgtop-da24dd8fd97ea9532a826182950ec0d3bd6ca4c9.tar.gz |
update by amanpreetalam@yahoo.com
Diffstat (limited to 'po/pa.po')
-rw-r--r-- | po/pa.po | 352 |
1 files changed, 177 insertions, 175 deletions
@@ -1,24 +1,26 @@ +# translation of pa.po to Punjabi # translation of libgtop.HEAD.pa.po to Punjabi # Punjabi translation of PACKAGE. # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Amanpreet Singh Alam <amanlinux@netscape.net>, 2004. # Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004. +# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005. # # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libgtop.HEAD.pa\n" +"Project-Id-Version: pa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-09 12:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-09 16:37+0530\n" -"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>\n" -"Language-Team: Punjabi <pa@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-24 10:17+0530\n" +"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: examples/smp.c:76 #, c-format @@ -31,7 +33,7 @@ msgstr "ਕੁੱਲ" #: examples/smp.c:79 sysdeps/names/mem.c:48 msgid "User" -msgstr "ਕਾਮਾ" +msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ" #: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51 msgid "Nice" @@ -57,11 +59,11 @@ msgstr "" #: examples/smp.c:85 #, c-format msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n" -msgstr "ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n" +msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n" #: examples/smp.c:102 msgid "Percent:" -msgstr "ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ ਃ" +msgstr "ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ:" #: examples/smp.c:103 msgid "Total (%)" @@ -69,11 +71,11 @@ msgstr "ਕੁੱਲ (%)" #: examples/smp.c:103 msgid "User (%)" -msgstr "ਕਾਮਾ (%)" +msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ (%)" #: examples/smp.c:103 msgid "Nice (%)" -msgstr "ਚੰਗਾ (%)" +msgstr "ਨਾਈਸ (%)" #: examples/smp.c:103 msgid "Sys (%)" @@ -89,17 +91,17 @@ msgid "" "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" "\n" msgstr "" -"ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" +"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" "\n" #: examples/smp.c:122 #, c-format msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" -msgstr "ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" +msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" #: examples/smp.c:128 msgid "Spin:" -msgstr "ਘੁੰਮਾਉਃ" +msgstr "ਘੁੰਮਾਉ:" #: lib/read.c:65 #, c-format @@ -124,7 +126,7 @@ msgstr[1] "ਡਾਟਾ %d ਬਾਈਟ ਪੜੋ" msgid "write %d byte" msgid_plural "write %d bytes" msgstr[0] "ਲਿਖੇ %d ਬਾਇਟ" -msgstr[1] "ਲਿਖੋ" +msgstr[1] "%d ਬਾਈਟ ਲਿਖੇ" #: src/daemon/gnuserv.c:456 msgid "Enable debugging" @@ -140,7 +142,7 @@ msgstr "ਸ਼ਬਦ ਸਮੂਹ ਦੀ ਆਉਟਪੁੱਟ ਚਾਲੂ ਕਰ #: src/daemon/gnuserv.c:458 msgid "VERBOSE" -msgstr "ਵਰਬਸ" +msgstr "ਵਿਸਥਾਰ" #: src/daemon/gnuserv.c:460 msgid "Don't fork into background" @@ -164,8 +166,8 @@ msgid "" "Error on option %s: %s.\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"ਗਲਤੀ %s ਚੋਣ ਦੌਰਾਨ : %s.\n" -"ਪੂਰੀ ਕਮਾਂਡ ਚੋਣ ਸੂਚੀ ਵੇਖਣ ਲਈ '%s --ਸਹਾਇਤਾ' ਚਲਾਉ \n" +"ਗਲਤੀ %s ਚੋਣ ਦੌਰਾਨ: %s.\n" +"ਪੂਰੀ ਕਮਾਂਡ ਚੋਣ ਸੂਚੀ ਵੇਖਣ ਲਈ '%s --ਸਹਾਇਤਾ' ਚਲਾਉ।\n" #: sysdeps/names/cpu.c:44 msgid "Total CPU Time" @@ -173,11 +175,11 @@ msgstr "ਕੁੱਲ ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ ਸਮਾਂ" #: sysdeps/names/cpu.c:45 msgid "CPU Time in User Mode" -msgstr "ਕਾਮਾ-ਮੋਡ ਵਿਚ ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ ਸਮਾਂ" +msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ-ਮੋਡ ਵਿਚ ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ ਸਮਾਂ" #: sysdeps/names/cpu.c:46 msgid "CPU Time in User Mode (nice)" -msgstr "ਕਾਮਾ-ਮੋਡ ਵਿਚ ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ ਸਮਾਂ (ਨਾਈਸ)" +msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ-ਮੋਡ ਵਿਚ ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ ਸਮਾਂ (ਨਾਈਸ)" #: sysdeps/names/cpu.c:47 msgid "CPU Time in System Mode" @@ -193,27 +195,27 @@ msgstr "ਟਿਕ-ਟਿਕ ਦੀ ਆਵਿਰਤੀ" #: sysdeps/names/cpu.c:50 msgid "SMP Total CPU Time" -msgstr "ਐਸਐਮਪੀ ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ ਦਾ ਕੁੱਲ ਸਮਾਂ" +msgstr "SMP ਕੁੱਲ CPU ਸਮਾਂ" #: sysdeps/names/cpu.c:51 msgid "SMP CPU Time in User Mode" -msgstr "ਕਾਮਾ-ਮੋਡ ਵਿਚ ਐਸਐਮਪੀ ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ ਦਾ ਕੁੱਲ ਸਮਾਂ" +msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ-ਮੋਡ ਵਿਚ SMP ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ ਦਾ ਕੁੱਲ ਸਮਾਂ" #: sysdeps/names/cpu.c:52 msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)" -msgstr "ਕਾਮਾ-ਮੋਡ ਵਿਚ ਐਸਐਮਪੀ ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ ਦਾ ਕੁੱਲ ਸਮਾਂ (ਨਾਈਸ)" +msgstr "ਕਾਮਾ-ਮੋਡ ਵਿਚ SMP ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ ਦਾ ਕੁੱਲ ਸਮਾਂ (ਨਾਈਸ)" #: sysdeps/names/cpu.c:53 msgid "SMP CPU Time in System Mode" -msgstr "ਸਿਸਟਮ-ਮੋਡ ਵਿਚ ਐਸਐਮਪੀ ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ ਦਾ ਕੁੱਲ ਸਮਾਂ" +msgstr "ਸਿਸਟਮ-ਮੋਡ ਵਿਚ SMP ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ ਦਾ ਕੁੱਲ ਸਮਾਂ" #: sysdeps/names/cpu.c:54 msgid "SMP CPU Time in the Idle Task" -msgstr "ਵਿਹਲ ਵਿਚ ਐਸਐਮਪੀ ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ ਦਾ ਕੁੱਲ ਸਮਾਂ" +msgstr "ਵਿਹਲ ਵਿਚ SMP ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ ਦਾ ਕੁੱਲ ਸਮਾਂ" #: sysdeps/names/cpu.c:55 msgid "SMP CPU Flags" -msgstr "ਐਸਐਮਪੀ ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ ਦੇ ਸੰਕੇਤ" +msgstr "SMP ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ ਦੇ ਸੰਕੇਤ" #: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66 msgid "Number of clock ticks since system boot" @@ -237,7 +239,7 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਵਿਹਲ ਵਿਚ ਘੜੀ ਦੀ ਟਿਕ #: sysdeps/names/cpu.c:65 msgid "Tick frequency (default is 100)" -msgstr "ਟਿਕ-ਟਿਕ ਆਵਿਰਤੀ (ਮੂਲ ੧੦੦ ਹੈ)" +msgstr "ਟਿਕ-ਟਿਕ ਆਵਿਰਤੀ (ਮੂਲ 100 ਹੈ)" #: sysdeps/names/cpu.c:71 msgid "Bit field indicating which CPU is currently running" @@ -273,7 +275,7 @@ msgstr "ਮੁੱਖ-ਉਪਭੋਗਤਾ ਲਈ ਉਪਲਬੱਧ ਖਾਲ #: sysdeps/names/fsusage.c:52 msgid "Free blocks available to non-superusers" -msgstr "ਆਮ-ਕਾਮਿਆ ਲਈ ਉਪਲਬੱਧ ਖਾਲੀ ਬਲਾਕ" +msgstr "ਨਾ-ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਕਾਮਿਆਂ ਲ਼ਈ ਉਪਲੱਬਧ ਖਾਲੀ ਬਲਾਕ" #: sysdeps/names/loadavg.c:40 msgid "Load Average" @@ -289,7 +291,7 @@ msgstr "ਕਾਰਜਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" #: sysdeps/names/loadavg.c:43 sysdeps/names/loadavg.c:51 msgid "Last PID" -msgstr "ਅਖੀਰੀ ਕਾ-ਸ਼ਨਾ-ਨੰ" +msgstr "ਆਖਰੀ PID" #: sysdeps/names/loadavg.c:48 msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes" @@ -297,7 +299,7 @@ msgstr "ਇੱਕੋ ਸਮੇ ਚੱਲ ਰਹੇ ਕਾਰਜਾਂ ਦੀ ਗ #: sysdeps/names/loadavg.c:49 msgid "Number of tasks currently running" -msgstr "ਇਸ ਵੇਲੇ ਚੱਲ ਰਿਹੇ ਕਾਰਜਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" +msgstr "ਇਸ ਵੇਲੇ ਚੱਲ ਰਹੇ ਕਾਰਜਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" #: sysdeps/names/loadavg.c:50 msgid "Total number of tasks" @@ -305,69 +307,69 @@ msgstr "ਕਾਰਜਾਂ ਦੀ ਕੁੱਲ ਗਿਣਤੀ" #: sysdeps/names/mem.c:42 msgid "Total Memory" -msgstr "ਕੁੱਲ ਮੈਮੂਰੀ" +msgstr "ਕੁੱਲ ਮੈਮੋਰੀ" #: sysdeps/names/mem.c:43 msgid "Used Memory" -msgstr "ਵਰਤੀ ਮੈਮੂਰੀ" +msgstr "ਵਰਤੀ ਮੈਮੋਰੀ" #: sysdeps/names/mem.c:44 msgid "Free Memory" -msgstr "ਖਾਲੀ ਮੈਮੂਰੀ" +msgstr "ਖਾਲੀ ਮੈਮੋਰੀ" #: sysdeps/names/mem.c:45 msgid "Shared Memory" -msgstr "ਸਾਂਝੀ ਮੈਮੂਰੀ" +msgstr "ਸਾਂਝੀ ਮੈਮੋਰੀ" #: sysdeps/names/mem.c:46 msgid "Buffers" -msgstr "ਰਾਖਵਾਂ(ਬਫ਼ਰ" +msgstr "ਬਫ਼ਰ" #: sysdeps/names/mem.c:47 msgid "Cached" -msgstr "ਕੈਚਏ" +msgstr "ਕੈਂਚੇ" #: sysdeps/names/mem.c:49 msgid "Locked" -msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦੀ" +msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ" #: sysdeps/names/mem.c:54 msgid "Total physical memory in kB" -msgstr "ਕੁੱਲ ਮੁੱਖ ਮੈਮੂਰੀ (ਕੇਬੀ ਵਿਚ)" +msgstr "ਕੁੱਲ ਮੁੱਖ ਮੈਮੋਰੀ (ਕਿਬਾ ਵਿਚ)" #: sysdeps/names/mem.c:55 msgid "Used memory size in kB" -msgstr "ਵਰਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਮੈਮੂਰੀ ਦਾ ਅਕਾਰ (ਕੇਬੀ ਵਿਚ)" +msgstr "ਵਰਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਮੈਮੋਰੀ ਦਾ ਅਕਾਰ (ਕਿਬਾ ਵਿਚ)" #: sysdeps/names/mem.c:56 msgid "Free memory size in kB" -msgstr "ਖਾਲੀ ਮੈਮੂਰੀ ਦਾ ਅਕਾਰ(ਕੇਬੀ ਵਿਚ)" +msgstr "ਖਾਲੀ ਮੈਮੋਰੀ ਦਾ ਅਕਾਰ (ਕਿਬਾ ਵਿਚ)" #: sysdeps/names/mem.c:57 msgid "Shared memory size in kB" -msgstr "ਸਾਂਝੀ ਮੈਮੂਰੀ ਦਾ ਅਕਾਰ (ਕੇਬੀ ਵਿਚ)" +msgstr "ਸਾਂਝੀ ਮੈਮੋਰੀ ਦਾ ਅਕਾਰ (ਕਿਬਾ ਵਿਚ)" #: sysdeps/names/mem.c:58 msgid "Size of buffers kB" -msgstr "ਰਾਖਵਿਆਂ ਦਾ ਅਕਾਰ (ਕੇਬੀ ਵਿਚ)" +msgstr "ਬਫ਼ਰ ਅਕਾਰ (ਕਿਬਾ ਵਿਚ)" #: sysdeps/names/mem.c:59 msgid "Size of cached memory in kB" -msgstr "ਕੈਚਏ ਮੈਮੂਰੀ ਦਾ ਅਕਾਰ (ਕੇਬੀ ਵਿਚ)" +msgstr "ਕੈਚੇ ਮੈਮੋਰੀ ਦਾ ਅਕਾਰ (ਕਿਬਾ ਵਿੱਚ)" #: sysdeps/names/mem.c:60 msgid "Memory used from user processes in kB" -msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਦੇ ਕਾਰਜ ਵਰਤ ਰਹੇ ਮੈਮੂਰੀ (ਕੇਬੀ ਵਿਚ)" +msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਦੇ ਕਾਰਜ ਵਰਤ ਰਹੇ ਮੈਮੂਰੀ (ਕਿਬਾ ਵਿੱਚ)" #: sysdeps/names/mem.c:61 msgid "Memory in locked pages in kB" -msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ ਸਫ਼ਿਆ ਲਈ ਮੈਮੂਰੀ (ਕੇਬੀ ਵਿਚ)" +msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ ਸਫ਼ਿਆ ਲਈ ਮੈਮੂਰੀ (ਕਿਬਾ ਵਿੱਚ)" #: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46 #: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46 #: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46 msgid "Number of list elements" -msgstr "ਸੂਚੀਬੱਧ ਚੀਜਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" +msgstr "ਸੂਚੀਬੱਧ ਇਕਾਈ ਗਿਣਤੀ" #: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47 #: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47 @@ -415,7 +417,7 @@ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਿਸ਼ਾਨ" #: sysdeps/names/netload.c:47 msgid "MTU" -msgstr "ਐਮ-ਟੀ-ਯੂ" +msgstr "MTU" #: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69 msgid "IPv4 Subnet" @@ -427,15 +429,15 @@ msgstr "IPv4 ਸਿਰਨਾਵਾਂ" #: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71 msgid "Packets In" -msgstr "ਜੇਬ ਵਿੱਚ" +msgstr "ਪੈਕਟ ਆਉਣ" #: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:72 msgid "Packets Out" -msgstr "ਜੇਬੋ ਬਾਹਰ" +msgstr "ਪੈਕਟ ਜਾਣ" #: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:73 msgid "Packets Total" -msgstr "ਕੁੱਲ ਜੇਬ ਵਿੱਚ" +msgstr "ਪੈਕਟ ਕੁੱਲ" #: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:74 msgid "Bytes In" @@ -463,7 +465,7 @@ msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਕੁੱਲ" #: sysdeps/names/netload.c:59 sysdeps/names/netload.c:80 msgid "Collisions" -msgstr "ਆਹਮੋ-ਸਾਹਮਣੇ" +msgstr "ਟਕਰਾ" #: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81 msgid "IPv6 Address" @@ -479,11 +481,11 @@ msgstr "IPv6 ਸੀਮਾ" #: sysdeps/names/netload.c:68 msgid "Maximum Transfer Unit" -msgstr "ਵੱਧ ਤੋ ਵੱਧ ਤਬਦੀਲ ਹੋਇਆ" +msgstr "ਵੱਧ ਤੋ ਵੱਧ ਤਬਦੀਲ ਇਕਾਈ" #: sysdeps/names/ppp.c:39 sysdeps/names/ppp.c:46 msgid "PPP State" -msgstr "ਪੀਪੀਪੀ ਸਥਿਤੀ" +msgstr "PPP ਸਥਿਤੀ" #: sysdeps/names/ppp.c:40 msgid "Input bytes" @@ -495,11 +497,11 @@ msgstr "ਆਉਟਪੱਟ ਬਾਈਟ" #: sysdeps/names/ppp.c:47 msgid "Number of input bytes" -msgstr "ਇਂਨਪੁੱਟ ਦੀ ਗਿਣਤੀ (ਬਾਈਟ ਵਿਚ)" +msgstr "ਇਂਨਪੁੱਟ ਦੀ ਗਿਣਤੀ (ਬਾਈਟ ਵਿੱਚ)" #: sysdeps/names/ppp.c:48 msgid "Number of output bytes" -msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਦੀ ਗਿਣਤੀ (ਬਾਈਟ ਵਿਚ)" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਦੀ ਗਿਣਤੀ (ਬਾਈਟ ਵਿੱਚ)" #: sysdeps/names/procargs.c:39 sysdeps/names/procmem.c:48 msgid "Size" @@ -507,43 +509,43 @@ msgstr "ਅਕਾਰ" #: sysdeps/names/procargs.c:44 msgid "Length in bytes of the returned string." -msgstr "ਵਾਪਿਸ ਆਈ ਸਤਰ ਦੀ ਲੰਬਾਈ (ਬਾਈਟ ਵਿਚ)|" +msgstr "ਵਾਪਿਸ ਆਈ ਸਤਰ ਦੀ ਲੰਬਾਈ (ਬਾਈਟ ਵਿਚ)।" #: sysdeps/names/prockernel.c:43 msgid "K_Flags" -msgstr "ਕੇ ਨਿਸ਼ਾਨ" +msgstr "K_Flags" #: sysdeps/names/prockernel.c:43 msgid "Min_Flt" -msgstr "ਛੋਟਾ ਐਫਐਲਟੀ" +msgstr "Min_Flt" #: sysdeps/names/prockernel.c:43 msgid "Maj_Flt" -msgstr "ਵੱਡਾ ਐਫਐਲ਼ਟੀ" +msgstr "Maj_Flt" #: sysdeps/names/prockernel.c:43 msgid "CMin_Flt" -msgstr "ਸੀ-ਛੋਟਾ ਐਫਐਲਟੀ" +msgstr "CMin_Flt" #: sysdeps/names/prockernel.c:44 msgid "CMaj_Flt" -msgstr "ਸੀ-ਵੱਡਾ ਐਫਐਲ਼ਟੀ" +msgstr "CMaj_Flt" #: sysdeps/names/prockernel.c:44 msgid "KStk_ESP" -msgstr "ਕਰਨਲ ਸਟਾਕ-ਈਐਸਪੀ" +msgstr "KStk_ESP" #: sysdeps/names/prockernel.c:44 msgid "KStk_EIP" -msgstr "ਕਰਨਲ ਸਟਾਕ-ਈਆਈਪੀ" +msgstr "KStk_EIP" #: sysdeps/names/prockernel.c:44 msgid "NWChan" -msgstr "NW ਚੈਨਲ" +msgstr "NWChan" #: sysdeps/names/prockernel.c:45 msgid "WChan" -msgstr "W ਚੈਨਲ" +msgstr "WChan" #. K_Flags #: sysdeps/names/prockernel.c:51 @@ -557,14 +559,14 @@ msgid "" "\n" "The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10." msgstr "" -"ਕਾਰਜ ਲਈ ਕਰਨਲ ਦੇ ਸੰਕੇਤ (ਨਿਸ਼ਾਨ)|\n" +"ਕਾਰਜ ਲਈ ਕਰਨਲ ਦੇ ਸੰਕੇਤ (ਨਿਸ਼ਾਨ)।\n" "\n" -"ਲਾਈਨੈਕਸ ਵਿਚ, ਇਸ ਵੇਲੇ ਹਰੇਕ ਨਿਸ਼ਾਨ ਇੱਕ ਗਣਿਤ ਬਿੱਟ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ crt0.s " -"ਗਣਿਤ ਪ੍ਰਤੀਯੋਗਤਾ ਲਈ ਜਾਂਚ ਕਰਦਾ ਹੈ ,ਇਸਕਰਕੇ ਇਹ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਿਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀ ਹਨ|\n" +"ਲੀਨਕਸ ਵਿਚ, ਇਸ ਵੇਲੇ ਹਰੇਕ ਨਿਸ਼ਾਨ ਇੱਕ ਗਣਿਤ ਬਿੱਟ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ crt0.s " +"ਗਣਿਤ ਪ੍ਰਤੀਯੋਗਤਾ ਲਈ ਜਾਂਚ ਕਰਦਾ ਹੈ ,ਇਸਕਰਕੇ ਇਹ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਿਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀ ਹਨ।\n" "\n" -"ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਇੱਕ ਬੱਗ ਹੋਵੇ, ਕਿਉਕਿ ਹਰੇਕ ਕਾਰਜ ਸੀ-ਕਾਰਜ ਵਿਚ ਕੰਪਾਇਲ ਨਹੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ|\n" +"ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਇੱਕ ਬੱਗ ਹੋਵੇ, ਕਿਉਕਿ ਹਰੇਕ ਕਾਰਜ ਸੀ-ਕਾਰਜ ਵਿਚ ਕੰਪਾਇਲ ਨਹੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।\n" "\n" -"ਗਣਿਤ ਬਿੱਟ ਕੋਲ 4 ਦਸ਼ਮਲਵ ਹੋਵੇ ਅਤੇ ਟਰੇਸ ਬਿੱਟ 10 ਦਸ਼ਮਲਵ ਦਾ ਹੋਵੇ|" +"ਗਣਿਤ ਬਿੱਟ ਕੋਲ 4 ਦਸ਼ਮਲਵ ਹੋਵੇ ਅਤੇ ਟਰੇਸ ਬਿੱਟ 10 ਦਸ਼ਮਲਵ ਦਾ ਹੋਵੇ।" #. Min_Flt #: sysdeps/names/prockernel.c:60 @@ -573,7 +575,7 @@ msgid "" "required loading a memory page from disk." msgstr "" "ਛੋਟੇ ਨੁਕਸਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਕਾਰਜ ਨੇ ਪੈਦਾ ਕੀਤੇ ਹਨ , ਜਿਹਨਾਂ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਤੋ ਮੈਮੂਰੀ ਸਫ਼ਾ ਲੋਡ ਕਰਨ " -"ਦੀ ਜਰੂਰਤ ਨਹੀ ਹੈ|" +"ਦੀ ਜਰੂਰਤ ਨਹੀ ਹੈ।" #. Maj_Flt #: sysdeps/names/prockernel.c:63 @@ -582,17 +584,17 @@ msgid "" "loading a memory page from disk." msgstr "" "ਵੱਡੇ ਨੁਕਸਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਕਾਰਜ ਨੇ ਪੈਦਾ ਕੀਤੇ ਹਨ , ਜਿਹਨਾਂ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਤੋ ਮੈਮੂਰੀ ਸਫ਼ਾ ਲੋਡ ਕਰਨ " -"ਦੀ ਜਰੂਰਤ ਹੈ|" +"ਦੀ ਜਰੂਰਤ ਹੈ।" #. CMin_Flt #: sysdeps/names/prockernel.c:66 msgid "The number of minor faults that the process and its children have made." -msgstr "ਛੋਟੇ ਨੁਕਸਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਕਾਰਜ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਅਗਲੇ ਕਾਰਜਾਂ ਨੇ ਪੈਦਾ ਕੀਤੇ ਹਨ|" +msgstr "ਛੋਟੇ ਨੁਕਸਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਕਾਰਜ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਅਗਲੇ ਕਾਰਜਾਂ ਨੇ ਪੈਦਾ ਕੀਤੇ ਹਨ।" #. CMaj_Flt #: sysdeps/names/prockernel.c:69 msgid "The number of major faults that the process and its children have made." -msgstr "ਵੱਡੇ ਨੁਕਸਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਕਾਰਜ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਅਗਲੇ ਕਾਰਜਾਂ ਨੇ ਪੈਦਾ ਕੀਤੇ ਹਨ|" +msgstr "ਵੱਡੇ ਨੁਕਸਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਕਾਰਜ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਅਗਲੇ ਕਾਰਜਾਂ ਨੇ ਪੈਦਾ ਕੀਤੇ ਹਨ।" #. KStk_ESP #: sysdeps/names/prockernel.c:72 @@ -601,7 +603,7 @@ msgid "" "stack page for the process." msgstr "" "ਮੌਜੂਦਾ ਈਐਸਪੀ(esp) ਦਾ ਮੁੱਲ(32-ਬਿੱਟ ਸਟਾਕ ਸੰਕੇਤਕ), ਜਿਵੇ ਕਿ ਇਸ ਕਾਰਜ ਬਾਰੇ ਕਰਨਲ ਸਟਾਕ ਸਫ਼ੇ " -"ਵਿੱਚ ਮਿਲਿਆ ਹੈ|" +"ਵਿੱਚ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।" #. KStk_EIP #: sysdeps/names/prockernel.c:75 @@ -616,14 +618,14 @@ msgid "" "textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to " "see the WCHAN field in action)" msgstr "" -"ਇਹ ਇੱਕ \"ਚੈਨਲ\" ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕਾਰਜ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ| ਇਹ ਸਿਸਟਮ ਕਾਲ ਦਾ ਪਤਾ ਹੈ, ਅਤੇ " +"ਇਹ ਇੱਕ \"ਚੈਨਲ\" ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕਾਰਜ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਇਹ ਸਿਸਟਮ ਕਾਲ ਦਾ ਪਤਾ ਹੈ, ਅਤੇ " "ਜੇਕਰ ਨਾਉ ਵੇਖਣਾ ਹੈ ਤਾਂ ਨਾਉ-ਸੂਚੀ ਵਿਚ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ ( ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਨਵਾਂ /etc/psdatabase ਹੈ," "ਤਾਂ ps -l ਨਾਲ ਤੁਸੀ W-ਚੈਨਲ ਕਾਰਜਸ਼ੀਲ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ)" #. WChan #: sysdeps/names/prockernel.c:82 msgid "This is the textual name of the `nwchan' field." -msgstr "ਇਹ `nwchan' ਖਾਨੇ ਦਾ ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿਚ ਨਾਉ ਹੈ|" +msgstr "ਇਹ `nwchan' ਖਾਨੇ ਦਾ ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿਚ ਨਾਉ ਹੈ|" #: sysdeps/names/procmem.c:48 msgid "Virtual" @@ -668,9 +670,9 @@ msgid "" "space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or " "which are swapped out." msgstr "" -"ਕਾਰਜ ਦੇ ਅਸਲੀ ਮੈਮੂਰੀ ਵਿਚ ਸਫੇ, ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਲਈ ੩ ਘਟਾ ਦਿਉ| ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਸਿਰਫ ਪਾਠ, ਡਾਟਾ ਜਾਂ ਸਟਾਕ " -"ਲਈ ਹੀ ਗਿਣੇ ਗਏ ਹਨ| ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਨਹੀ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ ਜੋ ਕਿ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ " -"ਜਾਂ ਬਾਹਰ ਭੇਜੇ ਜਾਣਗੇ|" +"ਕਾਰਜ ਦੇ ਅਸਲੀ ਮੈਮੂਰੀ ਵਿਚ ਸਫੇ, ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਲਈ 3 ਘਟਾ ਦਿਉ। ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਸਿਰਫ ਪਾਠ, ਡਾਟਾ ਜਾਂ ਸਟਾਕ " +"ਲਈ ਹੀ ਗਿਣੇ ਗਏ ਹਨ। ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਨਹੀ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ ਜੋ ਕਿ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ " +"ਜਾਂ ਬਾਹਰ ਭੇਜੇ ਜਾਣਗੇ।" #: sysdeps/names/procmem.c:63 msgid "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)." @@ -678,7 +680,7 @@ msgstr "ਕਾਰਜ ਦੇ ਆਰਐਸਐਸ ਤੇ ਬਾਇਟ ਵਿਚ ਦ #: sysdeps/names/procsegment.c:43 msgid "Text_RSS" -msgstr "ਪਾਠ ਆਰਐਸਐਸ" +msgstr "Text_RSS" #: sysdeps/names/procsegment.c:43 msgid "ShLib_RSS" @@ -686,11 +688,11 @@ msgstr "ShLib_RSS" #: sysdeps/names/procsegment.c:43 msgid "Data_RSS" -msgstr "ਡਾਟਾ ਆਰਐਸਐਸ" +msgstr "Data_RSS" #: sysdeps/names/procsegment.c:43 msgid "Stack_RSS" -msgstr "ਸਟਾਕ ਆਰਐਸਐਸ" +msgstr "Stack_RSS" #: sysdeps/names/procsegment.c:44 msgid "Dirty Size" @@ -782,19 +784,19 @@ msgstr "ਸਥਿਤੀ" #: sysdeps/names/procstate.c:43 msgid "UID" -msgstr "ਕਾਮਾ ਸ਼ਨਾ-ਨੰ" +msgstr "UID" #: sysdeps/names/procstate.c:43 msgid "GID" -msgstr "ਸਮੂਹ ਸ਼ਨਾ-ਨੰ" +msgstr "GID" #: sysdeps/names/procstate.c:44 msgid "RGid" -msgstr "ਆਰ ਸਮੂਹ ਸ਼ਨਾ-ਨੰ" +msgstr "RGid" #: sysdeps/names/procstate.c:44 msgid "RUid" -msgstr "ਆਰ ਕਾਮਾ ਸ਼ਨਾ-ਨੰ" +msgstr "RUid" #: sysdeps/names/procstate.c:44 msgid "HasCPU" @@ -814,7 +816,7 @@ msgstr "exec() ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਚੱਲਣਯੋਗ ਫਾ #: sysdeps/names/procstate.c:50 msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)" -msgstr "ਕਾਰਜ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਲਈ ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ ਅੱਖਰ ਦਾ ਕੋਡ(ਸ=ਸੁੱਤਾ)" +msgstr "ਕਾਰਜ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਲਈ ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ ਅੱਖਰ ਦਾ ਕੋਡ (ਸ=ਸੁੱਤਾ)" #: sysdeps/names/procstate.c:51 msgid "UID of process" @@ -826,11 +828,11 @@ msgstr "ਕਾਰਜ ਦਾ ਸਮੂਹ ਸ਼ਨਾ-ਨੰ" #: sysdeps/names/procstate.c:53 msgid "Real UID of process" -msgstr "ਕਾਰਜ ਦਾ ਅਸਲੀ ਕਾਮਾ ਸ਼ਨਾ-ਨੰ" +msgstr "ਕਾਰਜ ਦਾ ਅਸਲੀ ਕਾਮਾ ID" #: sysdeps/names/procstate.c:54 msgid "Real GID of process" -msgstr "ਕਾਰਜ ਦਾ ਅਸਲੀ ਸਮੂਹ ਸ਼ਨਾ-ਨੰ" +msgstr "ਕਾਰਜ ਦਾ ਅਸਲੀ ਸਮੂਹ ID" #: sysdeps/names/procstate.c:55 msgid "Has CPU" @@ -842,7 +844,7 @@ msgstr "ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ" #: sysdeps/names/procstate.c:57 msgid "Last Processor" -msgstr "ਅਖੀਰੀ ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ" +msgstr "ਆਖਰੀ ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ" #: sysdeps/names/proctime.c:45 msgid "Start_Time" @@ -850,27 +852,27 @@ msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਮਾਂ" #: sysdeps/names/proctime.c:45 msgid "RTime" -msgstr "ਆਰ-ਸਮਾਂ" +msgstr "RTime" #: sysdeps/names/proctime.c:45 msgid "UTime" -msgstr "ਯੂ-ਸਮਾਂ" +msgstr "UTime" #: sysdeps/names/proctime.c:45 msgid "STime" -msgstr "ਐਸ-ਸਮਾਂ" +msgstr "STime" #: sysdeps/names/proctime.c:46 msgid "CUTime" -msgstr "ਸੀਯੂ-ਸਮਾਂ" +msgstr "CUTime" #: sysdeps/names/proctime.c:46 msgid "CSTime" -msgstr "ਸੀਐਸ-ਸਮਾਂ" +msgstr "CSTime" #: sysdeps/names/proctime.c:46 msgid "TimeOut" -msgstr "ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਦਾ ਸਮਾਂ(ਟਾਈਮ ਆਉਟ)" +msgstr "ਮਿਆਦ" #: sysdeps/names/proctime.c:46 msgid "It_Real_Value" @@ -882,11 +884,11 @@ msgstr "ਆਵਿਰਤੀ (ਫਰੁਕੈਸੀ)" #: sysdeps/names/proctime.c:47 msgid "XCPU_UTime" -msgstr "XCPU_ ਯੂ-ਸਮਾਂ" +msgstr "XCPU_UTime" #: sysdeps/names/proctime.c:47 msgid "XCPU_STime" -msgstr "XCPU_ ਐਸ-ਸਮਾਂ" +msgstr "XCPU_STime" #: sysdeps/names/proctime.c:52 msgid "Start time of process in seconds since the epoch" @@ -914,63 +916,63 @@ msgstr "ਕਾਰਜ ਅਤੇ ਪੂਰੇ ਹੋਏ ਸੰਬੰਧਤ ਕਾ #: sysdeps/names/proctime.c:58 msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout" -msgstr "ਉਹ ਸਮਾਂ ( jiffies ਵਿੱਚ ), ਜੋ ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਬਾਹਰ ਕਰ ਦੇਵੇਗਾ" +msgstr "ਉਹ ਸਮਾਂ (jiffies ਵਿੱਚ), ਜੋ ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਬਾਹਰ ਕਰ ਦੇਵੇਗਾ" #: sysdeps/names/proctime.c:59 msgid "" "The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to " "an interval timer." msgstr "" -"ਉਹ ਸਮਾਂ ( jiffies ਵਿੱਚ ), ਜੋ ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਅਗਲਾ SIGALRM, ਸਮਾਂ ਅੰਤਰਾਲ ਕਰਕੇ, ਭੇਜਣ ਤੋ ਪਹਿਲਾਂ " -"ਲੱਗਦਾ ਹੈ|" +"ਉਹ ਸਮਾਂ (jiffies ਵਿੱਚ ), ਜੋ ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਅਗਲਾ SIGALRM, ਸਮਾਂ ਅੰਤਰਾਲ ਕਰਕੇ, ਭੇਜਣ ਤੋ ਪਹਿਲਾਂ " +"ਲੱਗਦਾ ਹੈ।" #: sysdeps/names/proctime.c:61 msgid "Tick frequency" -msgstr "ਟਿਕ-ਟਿਕ ਦੀ ਆਵਿਰਤੀ" +msgstr "ਟਿਕ-ਟਿਕ ਆਵਿਰਤੀ" #: sysdeps/names/proctime.c:62 msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process" -msgstr "ਐਸਐਮਪੀ ਕਾਮਾ-ਮੋਡ ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ ਸਮਾਂ, ਜੋ ਕਿ ਕਾਰਜ ਨੇ ਇੱਕਠਾ ਕੀਤਾ ਹੈ " +msgstr "SMP ਕਾਮਾ-ਮੋਡ ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ ਸਮਾਂ, ਜੋ ਕਿ ਕਾਰਜ ਨੇ ਇੱਕਠਾ ਕੀਤਾ ਹੈ " #: sysdeps/names/proctime.c:63 msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process" -msgstr "ਐਸਐਮਪੀ ਕਰਨਲ-ਮੋਡ ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ ਸਮਾਂ, ਜੋ ਕਿ ਕਾਰਜ ਨੇ ਇੱਕਠਾ ਕੀਤਾ ਹੈ " +msgstr "SMP ਕਰਨਲ-ਮੋਡ ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ ਸਮਾਂ, ਜੋ ਕਿ ਕਾਰਜ ਨੇ ਇੱਕਠਾ ਕੀਤਾ ਹੈ " #: sysdeps/names/procuid.c:48 msgid "Uid" -msgstr "ਕਾਮਾ-ਸ਼ਨਾ-ਨੰ" +msgstr "Uid" #: sysdeps/names/procuid.c:48 msgid "EUid" -msgstr "ਈ ਕਾਮਾ-ਸ਼ਨਾ-ਨੰ" +msgstr "EUid" #: sysdeps/names/procuid.c:48 msgid "Gid" -msgstr "ਸਮੂਹ-ਸ਼ਨਾ-ਨੰ" +msgstr "Gid" #: sysdeps/names/procuid.c:48 msgid "EGid" -msgstr "ਈ-ਸਮੂਹ-ਸ਼ਨਾ-ਨੰ" +msgstr "EGid" #: sysdeps/names/procuid.c:48 msgid "SUid" -msgstr "ਐਸ-ਕਾਮਾ-ਸ਼ਨਾ-ਨੰ" +msgstr "SUid" #: sysdeps/names/procuid.c:49 msgid "SGid" -msgstr "ਐਸ-ਸਮੂਹ-ਸ਼ਨਾ-ਨੰ" +msgstr "SGid" #: sysdeps/names/procuid.c:49 msgid "FSUid" -msgstr "ਐਫ ਐਸ ਕਾਮਾ-ਸ਼ਨਾ-ਨੰ" +msgstr "FSUid" #: sysdeps/names/procuid.c:49 msgid "FSGid" -msgstr "ਐਫ ਐਸ-ਸਮੂਹ-ਸ਼ਨਾ-ਨੰ" +msgstr "FSGid" #: sysdeps/names/procuid.c:49 msgid "Pid" -msgstr "ਕਾਰਜ-ਸ਼ਨਾ-ਨੰ" +msgstr "Pid" #: sysdeps/names/procuid.c:50 msgid "PPid" @@ -1006,59 +1008,59 @@ msgstr "ਸਮੂਹ" #: sysdeps/names/procuid.c:56 msgid "User ID" -msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਦਾ ਸ਼ਨਾ-ਨੰ" +msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ID" #: sysdeps/names/procuid.c:57 msgid "Effective User ID" -msgstr "ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਉਪਭੋਗਤਾ ਦਾ ਸ਼ਨਾ-ਨੰ" +msgstr "ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਉਪਭੋਗਤਾ ID" #: sysdeps/names/procuid.c:58 msgid "Group ID" -msgstr "ਸਮੂਹ ਸ਼ਨਾ-ਨੰ" +msgstr "ਸਮੂਹ ID" #: sysdeps/names/procuid.c:59 msgid "Effective Group ID" -msgstr "ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਸਮੂਹ ਦਾ ਸ਼ਨਾ-ਨੰ" +msgstr "ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਸਮੂਹ ID" #: sysdeps/names/procuid.c:60 msgid "Set User ID" -msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਦਾ ਸ਼ਨਾ-ਨੰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" +msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਦਾ ID ਨਿਰਧਾਰਨ" #: sysdeps/names/procuid.c:61 msgid "Set Group ID" -msgstr "ਸਮੂਹ ਦਾ ਸ਼ਨਾਖਤੀ ਨੰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" +msgstr "ਸਮੂਹ ਦਾ ID ਨਿਰਧਾਰਨ" #: sysdeps/names/procuid.c:62 msgid "Filesystem User ID" -msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਉਪਭੋਗਤਾ ਦਾ ਸ਼ਨਾ-ਨੰ" +msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਉਪਭੋਗਤਾ ID" #: sysdeps/names/procuid.c:63 msgid "Filesystem Group ID" -msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਸਮੂਹ ਦਾ ਸ਼ਨਾ-ਨੰ" +msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਸਮੂਹ ID" #: sysdeps/names/procuid.c:64 msgid "Process ID" -msgstr "ਕਾਰਜ ਸ਼ਨਾ-ਨੰ" +msgstr "ਕਾਰਜ ID" #: sysdeps/names/procuid.c:65 msgid "PID of parent process" -msgstr "ਮੁਢਲੇ ਕਾਰਜ ਦਾ ਕਾਰਜ ਸ਼ਨਾ-ਨੰ" +msgstr "ਮੁੱਢਲੇ ਕਾਰਜ ਦਾ ਕਾਰਜ ID" #: sysdeps/names/procuid.c:66 msgid "Process group ID" -msgstr "ਕਾਰਜ ਸਮੂਹ ਸ਼ਨਾ-ਨੰ" +msgstr "ਕਾਰਜ ਸਮੂਹ ID" #: sysdeps/names/procuid.c:67 msgid "Session ID" -msgstr "ਅਜਲਾਮ ਸ਼ਨਾ-ਨੰ" +msgstr "ਅਜਲਾਮ ID" #: sysdeps/names/procuid.c:68 msgid "Full device number of controlling terminal" -msgstr "ਨਿਯਤੰਰਨ ਟਰਮੀਨਲ ਦਾ ਪੂਰਾ ਯੰਤਰਿਕ ਨੰਬਰ" +msgstr "ਨਿਯਤੰਰਨ ਟਰਮੀਨਲ ਦਾ ਪੂਰਾ ਜੰਤਰ ਅੰਕ" #: sysdeps/names/procuid.c:69 msgid "Terminal process group ID" -msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਕਾਰਜ ਸਮੂਹ ਦਾ ਸ਼ਨਾ-ਨੰ" +msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਕਾਰਜ ਸਮੂਹ ID" #: sysdeps/names/procuid.c:70 msgid "Kernel scheduling priority" @@ -1078,7 +1080,7 @@ msgstr "ਵਾਧੂ ਕਾਰਜ ਸਮੂਹਾਂ ਦੀ ਲੜੀ" #: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57 msgid "Number of entries in semaphore map" -msgstr "ਸੂਚਨਾ-ਯੰਤਰ ਦੇ ਖਾਕੇ ਵਿਚ ਇੰਦਰਾਜਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" +msgstr "ਸੂਚਨਾ-ਜੰਤਰ ਦੇ ਖਾਕੇ ਵਿਚ ਇੰਦਰਾਜਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" #: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58 msgid "Max number of arrays" @@ -1086,7 +1088,7 @@ msgstr "ਲੜੀਆਂ ਦੀ ਵੱਧ ਤੋ ਵੱਧ ਗਿਣਤੀ" #: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59 msgid "Max semaphores system wide" -msgstr "ਪੂਰੇ ਸਿਸਟਮ ਵਿਚ ਵੱਧ ਤੋ ਵੱਧ ਸੂਚਨਾ-ਯੰਤਰ" +msgstr "ਪੂਰੇ ਸਿਸਟਮ ਵਿਚ ਵੱਧ ਤੋ ਵੱਧ ਸੂਚਨਾ-ਜੰਤਰ" #: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60 msgid "Number of undo structures system wide" @@ -1094,35 +1096,35 @@ msgstr "ਪੂਰੇ ਸਿਸਟਮ ਵਿਚ ਵਾਪਿਸ ਜਾਣ ਸਕ #: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61 msgid "Max semaphores per array" -msgstr "ਵੱਧ ਤੋ ਵੱਧ ਸੂਚਨਾ-ਯੰਤਰ ਪ੍ਰਤੀ ਲੜੀ " +msgstr "ਵੱਧ ਤੋ ਵੱਧ ਸੂਚਨਾ-ਜੰਤਰ ਪ੍ਰਤੀ ਲੜੀ " #: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62 msgid "Max ops per semop call" -msgstr "ਵੱਧ ਤੋ ਵੱਧ ਉਪਸ(ops) ਪ੍ਰਤੀ ਸਿਮਉਪ(semop) ਕਾਲ" +msgstr "ਪ੍ਰਤੀ semop ਵੱਧ ਤੋ ਵੱਧ ops ਕਾਲ" #: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63 msgid "Max number of undo entries per process" -msgstr "ਵੱਧ ਤੋ ਵੱਧ ਵਾਪਿਸ ਜਾ ਸਕਣ ਪਗਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਪ੍ਰਤੀ ਕਾਰਜ" +msgstr "ਵੱਧ ਤੋ ਵੱਧ ਵਾਪਸ ਜਾ ਸਕਣ ਪਗਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਪ੍ਰਤੀ ਕਾਰਜ" #: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64 msgid "sizeof struct sem_undo" -msgstr " struct sem_undo ਅਕਾਰ" +msgstr "struct sem_undo ਅਕਾਰ" #: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65 msgid "Semaphore max value" -msgstr "ਸੂਚਨਾ-ਯੰਤਰ ਦਾ ਵੱਧ ਤੋ ਵੱਧ ਮੁੱਲ" +msgstr "ਸੂਚਨਾ-ਜੰਤਰ ਦਾ ਵੱਧ ਤੋ ਵੱਧ ਮੁੱਲ" #: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66 msgid "Adjust on exit max value" -msgstr "ਬਾਹਰ ਆਉਣ ਤੇ ਵੱਧ ਤੋ ਵੱਧ ਮੁੱਲ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰੋ" +msgstr "ਬਾਹਰ ਆਉਣ ਤੇ ਵੱਧ ਤੋ ਵੱਧ ਮੁੱਲ ਨਿਰਧਾਰਨ" #: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49 msgid "Max segment size" -msgstr "ਸਿਗਮਿੰਟ ਦਾ ਵੱਧ ਤੋ ਵੱਧ ਅਕਾਰ" +msgstr "ਅਧਿਕਤਮ ਸਿਗਮਿੰਟ ਅਕਾਰ" #: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50 msgid "Min segment size" -msgstr "ਸਿਗਮਿੰਟ ਦਾ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਅਕਾਰ" +msgstr "ਨਿਊਨ ਸਿਗਮਿੰਟ ਅਕਾਰ" #: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51 msgid "Max number of segments" @@ -1166,39 +1168,39 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਬੂਟ ਕਰਨ ਤੋ ਹੁਣ ਤੱਕ #: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77 msgid "Server Features" -msgstr "ਸਰਵਰ ਦੇ ਗੁਣ" +msgstr "ਸਰਵਰ ਗੁਣ" #: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78 msgid "CPU Usage" -msgstr "ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ ਦੀ ਵਰਤੋ" +msgstr "ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ ਵਰਤੋਂ" #: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79 msgid "Memory Usage" -msgstr "ਮੈਮੂਰੀ ਦੀ ਵਰਤੋ" +msgstr "ਮੈਮੂਰੀ ਵਰਤੋਂ" #: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80 msgid "Swap Usage" -msgstr "ਸਵੈਪ ਦੀ ਵਰਤੋ" +msgstr "ਸਵੈਪ ਵਰਤੋਂ" #: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81 msgid "System Uptime" -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਵਰਤੋ ਦਾ ਸਮਾਂ" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਵਰਤੋਂ ਸਮਾਂ" #: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82 msgid "Load Averange" -msgstr "ਲੋਡ ਐਵਰੇਨਜ਼" +msgstr "ਔਸਤ ਲੋਡ" #: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83 msgid "Shared Memory Limits" -msgstr "ਸਾਝੀ ਮੈਮੂਰੀ ਦੀਆਂ ਹੱਦਾਂ" +msgstr "ਸਾਂਝੀ ਮੈਮੂਰੀ ਹੱਦ" #: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84 msgid "Message Queue Limits" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਕਤਾਰ ਦੀਆਂ ਹੱਦਾਂ" +msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਕਤਾਰ ਹੱਦ" #: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85 msgid "Semaphore Set Limits" -msgstr "ਸੂਚਨਾ-ਯੰਤਰ ਦੀਆਂ ਹੱਦਾਂ" +msgstr "ਸੂਚਨਾ-ਜੰਤਰ ਹੱਦ" #: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86 msgid "List of running Processes" @@ -1210,7 +1212,7 @@ msgstr "ਕਾਰਜ ਸਥਿਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" #: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88 msgid "Process UID and TTY information" -msgstr "ਕਾਰਜ ਯੂਆਈਡੀ ਤੇ ਟੀਟੀਵਾਈ ਜਾਣਕਾਰੀ" +msgstr "ਕਾਰਜ UID and TTY ਜਾਣਕਾਰੀ" #: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89 msgid "Process Memory information" @@ -1230,15 +1232,15 @@ msgstr "ਕਾਰਜ ਕਰਨਲ ਡਾਟਾ ਜਾਣਕਾਰੀ" #: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:93 msgid "Process Segment information" -msgstr "ਕਾਰਜ ਸੈਗਮਿੰਟੇਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" +msgstr "ਕਾਰਜ ਸੈਗਮਿੰਟੇਸ਼ਨ ਜਾਣਕਾਰੀ" #: sysdeps/names/sysdeps.c:67 msgid "Process Arguments" -msgstr "ਕਾਰਜ ਆਰਗੂਮੈਟ" +msgstr "ਕਾਰਜ ਆਰਗੂਮੈਂਟ" #: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:95 msgid "Process Memory Map" -msgstr "ਕਾਰਜ ਮੈਮੂਰੀ ਦਾ ਖਾਕਾ" +msgstr "ਕਾਰਜ ਮੈਮੂਰੀ ਖਾਕਾ" #: sysdeps/names/sysdeps.c:69 msgid "Mount List" @@ -1246,19 +1248,19 @@ msgstr "ਮਾਊਟ ਸੂਚੀ" #: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97 msgid "File System Usage" -msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਵਰਤੋ" +msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਵਰਤੋ" #: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98 msgid "Network Load" -msgstr "ਨੈੱਟਵਟਕ ਲੋਡ" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਲੋਡ" #: sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:99 msgid "PPP Statistics" -msgstr "ਪੀਪੀਪੀ ਅੰਕੜੇ" +msgstr "PPP ਅੰਕੜੇ" #: sysdeps/names/sysdeps.c:94 msgid "Command line arguments of the process" -msgstr "ਕਾਰਜ ਦੇ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਆਰਗੂਮੈਟ" +msgstr "ਕਾਰਜ ਦੇ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ" #: sysdeps/names/sysdeps.c:96 msgid "List of currently mounted filesystems" @@ -1278,15 +1280,15 @@ msgstr "ਬੂਟ-ਸਮਾਂ" #: sysdeps/names/uptime.c:46 msgid "Time in seconds since system boot" -msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੇ ਬੂਟ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਤੋ ਹੁਣ ਤੱਕ ਦਾ ਸਮਾਂ ਸਕਿੰਟ ਵਿਚ" +msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੇ ਬੂਟ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਤੋ ਹੁਣ ਤੱਕ ਦਾ ਸਮਾਂ ਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ" #: sysdeps/names/uptime.c:47 msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot" -msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਦਾ ਬੂਟ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਤੋ ਹੁਣ ਤੱਕ ਦਾ ਵਿਹਲਾ ਸਮਾਂ ਸਕਿੰਟ ਵਿਚ" +msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਦਾ ਬੂਟ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਤੋ ਹੁਣ ਤੱਕ ਦਾ ਵਿਹਲਾ ਸਮਾਂ ਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ" #: sysdeps/names/uptime.c:48 msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਤੋ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦਾ ਬੂਟ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਤੋ ਹੁਣ ਤੱਕ ਦਾ ਸਮਾਂ ਸਕਿੰਟ ਵਿਚ" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਤੋ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦਾ ਬੂਟ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਤੋ ਹੁਣ ਤੱਕ ਦਾ ਸਮਾਂ ਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ" #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 msgid "Hangup" @@ -1306,7 +1308,7 @@ msgstr "ਜਾਅਲੀ ਹਦਾਇਤ" #: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 msgid "Trace trap" -msgstr "ਪਦ-ਚਿੰਨ ਦਾ ਖੋਜੀ" +msgstr "ਪਦ-ਚਿੰਨ ਖੋਜ" #: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 msgid "Abort" @@ -1314,11 +1316,11 @@ msgstr "ਛੱਡੋ" #: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 msgid "EMT error" -msgstr "ਈਐਮਟੀ ਗਲਤੀ" +msgstr "EMT ਗਲਤੀ" #: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 msgid "Floating-point exception" -msgstr "ਫਲੋਇੰਟਿੰਗ-ਪੁਆਇੰਟ ਅਪਵਾਦ" +msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ ਅਪਵਾਦ" #: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 msgid "Kill" @@ -1326,11 +1328,11 @@ msgstr "ਖਤਮ" #: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 msgid "Bus error" -msgstr "ਬੱਸ ਗਲਤੀ" +msgstr "ਬਸ ਗਲਤੀ" #: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 msgid "Segmentation violation" -msgstr "ਸਿਗਮਿੰਟੇਸ਼ਨ ਦੀ ਉਲੰਘਣਾ" +msgstr "ਸਿਗਮਿੰਟੇਸ਼ਨ ਉਲੰਘਣਾ" #: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 msgid "Bad argument to system call" @@ -1338,7 +1340,7 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਕਾਲ ਲਈ ਗਲਤ ਆਰਗੂਮਿੰਟ" #: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 msgid "Broken pipe" -msgstr "ਟੁੱਟੇ ਪਾਇਪ" +msgstr "ਟੁੱਟਿਆ ਪਾਇਪ" #: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 msgid "Alarm clock" @@ -1366,39 +1368,39 @@ msgstr "ਜਾਰੀ ਰਹੋ" #: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 msgid "Child status has changed" -msgstr "ਅਗਲੀਆਂ ਸਥਿਤੀਆਂ ਬਦਲ ਗਈਆਂ ਹਨ" +msgstr "ਅਗਲੀ ਸਥਿਤੀ ਤਬਦੀਲ ਹੋਈ" #: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 msgid "Background read from tty" -msgstr "ਪਿਛਲਾ ਟੀਟੀਯਾਈ (tty) ਤੋ ਖੋਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" +msgstr "tty ਤੋਂ ਪਿੱਠਵਰਤੀ ਪੜੋ" #: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 msgid "Background write to tty" -msgstr "ਪਿਛਲੇ ਨੂੰ ਟੀਟੀਯਾਈ (tty) ਤੇ ਲਿਖ ਰਿਹਾ ਹੈ" +msgstr "tty ਲਈ ਪਿੱਠਵਰਤੀ ਲਿਖੋ" #: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 msgid "I/O now possible" -msgstr "ਇੱਨ/ਆਉਟ ਹੁਣ ਸੰਭਵ" +msgstr "I/O ਹੁਣ ਸੰਭਵ" #: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 msgid "CPU limit exceeded" -msgstr "ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ ਦੀ ਹੱਦ ਤੋ ਵੱਧ" +msgstr "CPU ਸੀਮਾ ਟੱਪੀ" #: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 msgid "File size limit exceeded" -msgstr "ਫਾਇਲ ਆਕਾਰ ਦੀ ਹੱਦ ਤੋ ਵੱਧ" +msgstr "ਫਾਇਲ ਆਕਾਰ ਸੀਮਾ ਟੱਪੀ" #: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 msgid "Virtual alarm clock" -msgstr "ਖਿਆਲੀ ਅਲਾਰਮ ਘੜੀ" +msgstr "ਫਰਜ਼ੀ ਅਲਾਰਮ ਘੜੀ" #: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 msgid "Profiling alarm clock" -msgstr "ਅਲਾਰਮ ਘੜੀ ਦਾ ਰੇਖਾ ਚਿੱਤਰ ਖਿੱਚਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" +msgstr "ਅਲਾਰਮ ਘੜੀ ਰਾਹੀਂ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲਿੰਗ" #: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 msgid "Window size change" -msgstr "ਝਰੋਖੇ ਦਾ ਅਕਾਰ ਬਦਲੋ" +msgstr "ਝਰੋਖੇ ਅਕਾਰ ਬਦਲੋ" #: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 msgid "Information request" @@ -1406,9 +1408,9 @@ msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਬੇਨਤੀ" #: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 msgid "User defined signal 1" -msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਦੁਆਰਾ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਸੰਕੇਤ ੧" +msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਸੰਕੇਤ ੧" #: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 msgid "User defined signal 2" -msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਦੁਆਰਾ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਸੰਕੇਤ ੨" +msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਸੰਕੇਤ ੨" |