summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorArtur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>2004-01-13 14:55:20 +0000
committerArtur Flinta <aflinta@src.gnome.org>2004-01-13 14:55:20 +0000
commit16073f4179643908bfe1a6d495ebedc2fc2240d9 (patch)
treea40bdcf7467facee3135d06e7f0d06a6893b94ad /po/pl.po
parenta3a2c8cf21eff37142783e6ce8f122439ad52370 (diff)
downloadlibgtop-16073f4179643908bfe1a6d495ebedc2fc2240d9.tar.gz
Updated Polish translation by GNOME PL Team.
2004-01-13 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org> * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team.
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po865
1 files changed, 473 insertions, 392 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 8c6359f6..fbba36b2 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# Copyright (C) 2001-2002 Free Software Foundation, Inc.
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
# Aktualną wersję tego pliku możesz odnaleźć w repozytorium cvs.gnome.pl
-# (:pserver:anonymous@cvs.gnome.pl:/home/cvs, puste hasło)
+# (:pserver:anonymous@cvs.gnome.pl:/gnomepl, puste hasło)
# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz
# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas na adres:
# translators@gnome.pl
@@ -9,40 +9,43 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-06-02 20:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-06-02 20:57+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-13 15:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-07-05 19:13+0200\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
-"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: examples/smp.c:1
+#: examples/smp.c:74
#, c-format
msgid "Ticks (%ld per second):"
msgstr "Takty (%ld na sekundę):"
-#: examples/smp.c:1
+#: examples/smp.c:77
msgid "Total"
msgstr "Łącznie"
-#: examples/smp.c:1 sysdeps/names/mem.c:1
+#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/mem.c:48
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
-#: examples/smp.c:1 sysdeps/names/procuid.c:1
+#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/procuid.c:51
msgid "Nice"
msgstr "'Nice'"
-#: examples/smp.c:1
+#: examples/smp.c:77
msgid "Sys"
msgstr "System"
-#: examples/smp.c:1
+#: examples/smp.c:77
msgid "Idle"
msgstr "Bezczynność"
-#: examples/smp.c:1
+#: examples/smp.c:79
#, c-format
msgid ""
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
@@ -51,36 +54,36 @@ msgstr ""
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
"\n"
-#: examples/smp.c:1
+#: examples/smp.c:83
#, c-format
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-#: examples/smp.c:1
+#: examples/smp.c:100
msgid "Percent:"
msgstr "Procentowo:"
-#: examples/smp.c:1
+#: examples/smp.c:101
msgid "Total (%)"
msgstr "Łącznie (%)"
-#: examples/smp.c:1
+#: examples/smp.c:101
msgid "User (%)"
msgstr "Użytkownik (%)"
-#: examples/smp.c:1
+#: examples/smp.c:101
msgid "Nice (%)"
msgstr "Nice (%)"
-#: examples/smp.c:1
+#: examples/smp.c:101
msgid "Sys (%)"
msgstr "System (%)"
-#: examples/smp.c:1
+#: examples/smp.c:102
msgid "Idle (%)"
msgstr "Bezczynność (%)"
-#: examples/smp.c:1
+#: examples/smp.c:104
#, c-format
msgid ""
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
@@ -89,67 +92,76 @@ msgstr ""
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
"\n"
-#: examples/smp.c:1
+#: examples/smp.c:120
#, c-format
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#: examples/smp.c:1
+#: examples/smp.c:126
msgid "Spin:"
msgstr "Odchylenie:"
-#: lib/read.c:1
+#: lib/read.c:78
#, c-format
-msgid "read %d bytes"
-msgstr "odczyt %d bajtów"
+msgid "read %d byte"
+msgid_plural "read %d bytes"
+msgstr[0] "odczyt %d bajtu"
+msgstr[1] "odczyt %d bajtów"
+msgstr[2] "odczyt %d bajtów"
-#: lib/read_data.c:1
+#: lib/read_data.c:51
msgid "read data size"
msgstr "odczyt rozmiaru danych"
-#: lib/read_data.c:1
+#: lib/read_data.c:68
#, c-format
-msgid "read data %d bytes"
-msgstr "odczyt %d bajtów danych"
+msgid "read data %d byte"
+msgid_plural "read data %d bytes"
+msgstr[0] "odczyt %d bajtu danych"
+msgstr[1] "odczyt %d bajtów danych"
+msgstr[2] "odczyt %d bajtów danych"
-#: lib/write.c:1
+#: lib/write.c:51
#, c-format
-msgid "write %d bytes"
-msgstr "zapis %d bajtów"
+msgid "write %d byte"
+msgid_plural "write %d bytes"
+msgstr[0] "zapis %d bajtu"
+msgstr[1] "zapis %d bajtów"
+msgstr[2] "zapis %d bajtów"
-#: src/daemon/gnuserv.c:1
+#: src/daemon/gnuserv.c:456
msgid "Enable debugging"
msgstr "Uaktywnia śledzenie"
-#: src/daemon/gnuserv.c:1
+#: src/daemon/gnuserv.c:456
msgid "DEBUG"
msgstr "ŚLEDZENIE"
-#: src/daemon/gnuserv.c:1
+#: src/daemon/gnuserv.c:458
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Uaktywnia informowanie o przebiegu"
-#: src/daemon/gnuserv.c:1
+#: src/daemon/gnuserv.c:458
msgid "VERBOSE"
msgstr "PRZEBIEG"
-#: src/daemon/gnuserv.c:1
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Uruchamia program bez przechodzenia w tło"
-#: src/daemon/gnuserv.c:1
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NIE-DEMON"
-#: src/daemon/gnuserv.c:1
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Wywołanie przez inetd"
-#: src/daemon/gnuserv.c:1
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
-#: src/daemon/gnuserv.c:1
+#: src/daemon/gnuserv.c:496
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -158,434 +170,370 @@ msgstr ""
"Błędna opcja %s: %s.\n"
"Uruchom \"%s --help\" aby wyświetlić pełną listę dostępnych opcji.\n"
-#: support/error.c:1
-msgid "Unknown system error"
-msgstr "Nieznany błąd systemowy"
-
-#: support/getopt.c:1
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: opcja \"%s\" jest niejednoznaczna\n"
-
-#: support/getopt.c:1
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opcja \"--%s\" nie pozwala na użycie argumentu\n"
-
-#: support/getopt.c:1
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opcja \"%c%s\" nie pozwala na użycie argumentu\n"
-
-#: support/getopt.c:1 support/getopt.c:1
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: opcja \"%s\" wymaga argumentu\n"
-
-#. --option
-#: support/getopt.c:1
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: nie rozpoznano opcji \"--%s\"\n"
-
-#. +option or -option
-#: support/getopt.c:1
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: nie rozpoznano opcji \"%c%s\"\n"
-
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: support/getopt.c:1
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: błędna opcja -- %c\n"
-
-#: support/getopt.c:1
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: niepoprawna opcja -- %c\n"
-
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: support/getopt.c:1 support/getopt.c:1
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: opcja wymaga argumentu -- %c\n"
-
-#: support/getopt.c:1
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: opcja \"-W %s\" jest niejednoznaczna\n"
-
-#: support/getopt.c:1
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opcja \"-W %s\" nie pozwala na użycie argumentu\n"
-
-#: support/popthelp.c:1
-msgid "Show this help message"
-msgstr "Wypisuje ten tekst pomocy"
-
-#: support/popthelp.c:1
-msgid "Display brief usage message"
-msgstr "Wyświetla krótki komunikat na temat użycia"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:1
+#: sysdeps/names/cpu.c:44
msgid "Total CPU Time"
msgstr "Całkowity czas procesora"
-#: sysdeps/names/cpu.c:1
+#: sysdeps/names/cpu.c:45
msgid "CPU Time in User Mode"
msgstr "Czas procesora w trybie użytkownika"
-#: sysdeps/names/cpu.c:1
+#: sysdeps/names/cpu.c:46
msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "Czas procesora w trybie użytkownika (nice)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:1
+#: sysdeps/names/cpu.c:47
msgid "CPU Time in System Mode"
msgstr "Czas procesora w trybie jądra"
-#: sysdeps/names/cpu.c:1
+#: sysdeps/names/cpu.c:48
msgid "CPU Time in the Idle Task"
msgstr "Czas bezczynności procesora"
-#: sysdeps/names/cpu.c:1
+#: sysdeps/names/cpu.c:49
msgid "Tick Frequency"
msgstr "Częstotliwość taktów"
-#: sysdeps/names/cpu.c:1
+#: sysdeps/names/cpu.c:50
msgid "SMP Total CPU Time"
msgstr "Łączny czas wielu procesorów"
-#: sysdeps/names/cpu.c:1
+#: sysdeps/names/cpu.c:51
msgid "SMP CPU Time in User Mode"
msgstr "Czas wszystkich procesorów w trybie użytkownika"
-#: sysdeps/names/cpu.c:1
+#: sysdeps/names/cpu.c:52
msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "Czas wszystkich procesorów w trybie użytkownika (nice)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:1
+#: sysdeps/names/cpu.c:53
msgid "SMP CPU Time in System Mode"
msgstr "Czas wszystkich procesorów w trybie jądra"
-#: sysdeps/names/cpu.c:1
+#: sysdeps/names/cpu.c:54
msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
msgstr "Bezczynny czas wszystkich procesorów"
-#: sysdeps/names/cpu.c:1 sysdeps/names/cpu.c:1
+#: sysdeps/names/cpu.c:55
+msgid "SMP CPU Flags"
+msgstr "Flagi SMP procesora"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
msgid "Number of clock ticks since system boot"
msgstr "Liczba taktów zegara od startu systemu"
-#: sysdeps/names/cpu.c:1 sysdeps/names/cpu.c:1
+#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
msgstr "Liczba taktów zegara spędzonych w trybie użytkownika"
-#: sysdeps/names/cpu.c:1 sysdeps/names/cpu.c:1
+#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
msgstr "Liczba taktów zegara spędzonych w trybie użytkownika (nice)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:1 sysdeps/names/cpu.c:1
+#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
msgstr "Liczba taktów zegara spędzonych w trybie jądra"
-#: sysdeps/names/cpu.c:1 sysdeps/names/cpu.c:1
+#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
msgstr "Liczba taktów zegara spędzonych bezczynnie"
-#: sysdeps/names/cpu.c:1
+#: sysdeps/names/cpu.c:65
msgid "Tick frequency (default is 100)"
msgstr "Częstotliwość taktów (domyślnie 100)"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:1 sysdeps/names/fsusage.c:1
+#: sysdeps/names/cpu.c:71
+msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
+msgstr "Pole bitowe wskazujące który procesor aktualnie pracuje"
+
+#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:49
msgid "Total blocks"
msgstr "Ogółem bloków"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:1
+#: sysdeps/names/fsusage.c:41
msgid "Free blocks"
msgstr "Wolnych bloków"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:1
+#: sysdeps/names/fsusage.c:42
msgid "Available blocks"
msgstr "Dostępnych bloków"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:1 sysdeps/names/fsusage.c:1
+#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52
msgid "Total file nodes"
msgstr "Ogółem i-węzłów"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:1 sysdeps/names/fsusage.c:1
+#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53
msgid "Free file nodes"
msgstr "Wolnych i-węzłów"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:1
+#: sysdeps/names/fsusage.c:50
msgid "Free blocks available to the superuser"
msgstr "Wolnych bloków dostępnych nadzorcy"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:1
+#: sysdeps/names/fsusage.c:51
msgid "Free blocks available to non-superusers"
msgstr "Wolnych bloków dostępnych zwykłym użytkownikom"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:1
+#: sysdeps/names/loadavg.c:40
msgid "Load Average"
msgstr "Średnie obciążenie"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:1
+#: sysdeps/names/loadavg.c:41
msgid "Running Tasks"
msgstr "Działające procesy"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:1
+#: sysdeps/names/loadavg.c:42
msgid "Number of Tasks"
msgstr "Liczba procesów"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:1 sysdeps/names/loadavg.c:1
+#: sysdeps/names/loadavg.c:43 sysdeps/names/loadavg.c:51
msgid "Last PID"
msgstr "Ostatni PID"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:1
+#: sysdeps/names/loadavg.c:48
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
msgstr ""
"Średnia liczba działających jednocześnie procesów w okresie 1, 5 i 15 minut"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:1
+#: sysdeps/names/loadavg.c:49
msgid "Number of tasks currently running"
msgstr "Liczba działających obecnie zadań"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:1
+#: sysdeps/names/loadavg.c:50
msgid "Total number of tasks"
msgstr "Całkowita liczba zadań"
-#: sysdeps/names/mem.c:1
+#: sysdeps/names/mem.c:42
msgid "Total Memory"
msgstr "Całkowita pamięć"
-#: sysdeps/names/mem.c:1
+#: sysdeps/names/mem.c:43
msgid "Used Memory"
msgstr "Wykorzystana pamięć"
-#: sysdeps/names/mem.c:1
+#: sysdeps/names/mem.c:44
msgid "Free Memory"
msgstr "Wolna pamięć"
-#: sysdeps/names/mem.c:1
+#: sysdeps/names/mem.c:45
msgid "Shared Memory"
msgstr "Pamięć współdzielona"
-#: sysdeps/names/mem.c:1
+#: sysdeps/names/mem.c:46
msgid "Buffers"
msgstr "Bufory"
-#: sysdeps/names/mem.c:1
+#: sysdeps/names/mem.c:47
msgid "Cached"
msgstr "Strony w cache"
-#: sysdeps/names/mem.c:1
+#: sysdeps/names/mem.c:49
msgid "Locked"
msgstr "Zablokowana"
-#: sysdeps/names/mem.c:1
+#: sysdeps/names/mem.c:54
msgid "Total physical memory in kB"
msgstr "Całkowita fizyczna pamięć w KB"
-#: sysdeps/names/mem.c:1
+#: sysdeps/names/mem.c:55
msgid "Used memory size in kB"
msgstr "Rozmiar wykorzystanej pamięci w KB"
-#: sysdeps/names/mem.c:1
+#: sysdeps/names/mem.c:56
msgid "Free memory size in kB"
msgstr "Rozmiar wolnej pamięci w KB"
-#: sysdeps/names/mem.c:1
+#: sysdeps/names/mem.c:57
msgid "Shared memory size in kB"
msgstr "Rozmiar pamięci współdzielonej w KB"
-#: sysdeps/names/mem.c:1
+#: sysdeps/names/mem.c:58
msgid "Size of buffers kB"
msgstr "Rozmiar buforów w KB"
-#: sysdeps/names/mem.c:1
+#: sysdeps/names/mem.c:59
msgid "Size of cached memory in kB"
msgstr "Rozmiar pamięci cache w kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:1
+#: sysdeps/names/mem.c:60
msgid "Memory used from user processes in kB"
msgstr "Pamięć wykorzystywana przez procesy użytkownika w kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:1
+#: sysdeps/names/mem.c:61
msgid "Memory in locked pages in kB"
msgstr "Rozmiar zablokowanych stron pamięci w KB"
-#: sysdeps/names/mountlist.c:1 sysdeps/names/mountlist.c:1
-#: sysdeps/names/proclist.c:1 sysdeps/names/proclist.c:1
-#: sysdeps/names/procmap.c:1 sysdeps/names/procmap.c:1
+#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
+#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
+#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
msgid "Number of list elements"
msgstr "Liczba elementów listy"
-#: sysdeps/names/mountlist.c:1 sysdeps/names/mountlist.c:1
-#: sysdeps/names/proclist.c:1 sysdeps/names/proclist.c:1
-#: sysdeps/names/procmap.c:1 sysdeps/names/procmap.c:1
+#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
+#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
+#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
msgid "Total size of list"
msgstr "Całkowity rozmiar listy"
-#: sysdeps/names/mountlist.c:1 sysdeps/names/mountlist.c:1
-#: sysdeps/names/proclist.c:1 sysdeps/names/proclist.c:1
-#: sysdeps/names/procmap.c:1 sysdeps/names/procmap.c:1
+#: sysdeps/names/mountlist.c:41 sysdeps/names/mountlist.c:48
+#: sysdeps/names/proclist.c:41 sysdeps/names/proclist.c:48
+#: sysdeps/names/procmap.c:41 sysdeps/names/procmap.c:48
msgid "Size of a single list element"
msgstr "Rozmiar pojedynczego elementu listy"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:1 sysdeps/names/msg_limits.c:1
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
msgid "Size in kilobytes of message pool"
msgstr "Rozmiar puli komunikatów w kilobajtach"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:1 sysdeps/names/msg_limits.c:1
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
msgid "Number of entries in message map"
msgstr "Liczba wpisów do mapy komunikatów"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:1 sysdeps/names/msg_limits.c:1
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
msgid "Max size of message"
msgstr "Maksymalny rozmiar komunikatu"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:1 sysdeps/names/msg_limits.c:1
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
msgid "Default max size of queue"
msgstr "Domyślny maks. rozmiar kolejki"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:1 sysdeps/names/msg_limits.c:1
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
msgid "Max queues system wide"
msgstr "Maks liczba kolejek w systemie"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:1 sysdeps/names/msg_limits.c:1
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
msgid "Message segment size"
msgstr "Rozmiar segmentu komunikatu"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:1 sysdeps/names/msg_limits.c:1
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
msgid "Number of system message headers"
msgstr "Liczba nagłówków komunikatów systemowych"
-#: sysdeps/names/netload.c:1 sysdeps/names/netload.c:1
+#: sysdeps/names/netload.c:46 sysdeps/names/netload.c:64
msgid "Interface Flags"
msgstr "Znaczniki interfejsów"
-#: sysdeps/names/netload.c:1
+#: sysdeps/names/netload.c:47
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
-#: sysdeps/names/netload.c:1 sysdeps/names/netload.c:1
+#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66
msgid "Subnet"
msgstr "Podsieć"
-#: sysdeps/names/netload.c:1 sysdeps/names/netload.c:1
+#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: sysdeps/names/netload.c:1 sysdeps/names/netload.c:1
+#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68
msgid "Packets In"
msgstr "Pakiety wchodzące"
-#: sysdeps/names/netload.c:1 sysdeps/names/netload.c:1
+#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69
msgid "Packets Out"
msgstr "Pakiety wychodzące"
-#: sysdeps/names/netload.c:1 sysdeps/names/netload.c:1
+#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70
msgid "Packets Total"
msgstr "Pakiety ogółem"
-#: sysdeps/names/netload.c:1 sysdeps/names/netload.c:1
+#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71
msgid "Bytes In"
msgstr "Bajty wchodzące"
-#: sysdeps/names/netload.c:1 sysdeps/names/netload.c:1
+#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72
msgid "Bytes Out"
msgstr "Bajty wychodzące"
-#: sysdeps/names/netload.c:1 sysdeps/names/netload.c:1
+#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73
msgid "Bytes Total"
msgstr "Bajty ogółem"
-#: sysdeps/names/netload.c:1 sysdeps/names/netload.c:1
+#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74
msgid "Errors In"
msgstr "Błędy wejściowe"
-#: sysdeps/names/netload.c:1 sysdeps/names/netload.c:1
+#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75
msgid "Errors Out"
msgstr "Błędy wyjściowe"
-#: sysdeps/names/netload.c:1 sysdeps/names/netload.c:1
+#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
msgid "Errors Total"
msgstr "Błędy ogółem"
-#: sysdeps/names/netload.c:1 sysdeps/names/netload.c:1
+#: sysdeps/names/netload.c:59 sysdeps/names/netload.c:77
msgid "Collisions"
msgstr "Kolizje"
-#: sysdeps/names/netload.c:1
+#: sysdeps/names/netload.c:65
msgid "Maximum Transfer Unit"
msgstr "Maksymalna porcja przesyłu"
-#: sysdeps/names/ppp.c:1 sysdeps/names/ppp.c:1
+#: sysdeps/names/ppp.c:39 sysdeps/names/ppp.c:46
msgid "PPP State"
msgstr "Stan PPP"
-#: sysdeps/names/ppp.c:1
+#: sysdeps/names/ppp.c:40
msgid "Input bytes"
msgstr "Bajty wejściowe"
-#: sysdeps/names/ppp.c:1
+#: sysdeps/names/ppp.c:41
msgid "Output bytes"
msgstr "Bajty wyjściowe"
-#: sysdeps/names/ppp.c:1
+#: sysdeps/names/ppp.c:47
msgid "Number of input bytes"
msgstr "Liczba bajtów wejściowych"
-#: sysdeps/names/ppp.c:1
+#: sysdeps/names/ppp.c:48
msgid "Number of output bytes"
msgstr "Liczba bajtów wyjściowych"
-#: sysdeps/names/procargs.c:1 sysdeps/names/procmem.c:1
+#: sysdeps/names/procargs.c:39 sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: sysdeps/names/procargs.c:1
+#: sysdeps/names/procargs.c:44
msgid "Length in bytes of the returned string."
msgstr "Liczba bajtów w zwróconym napisie"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:1
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "K_Flags"
msgstr "K_Flags"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:1
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "Min_Flt"
msgstr "Min_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:1
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "Maj_Flt"
msgstr "Maj_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:1
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "CMin_Flt"
msgstr "CMin_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:1
+#: sysdeps/names/prockernel.c:44
msgid "CMaj_Flt"
msgstr "CMaj_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:1
+#: sysdeps/names/prockernel.c:44
msgid "KStk_ESP"
msgstr "KStk_ESP"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:1
+#: sysdeps/names/prockernel.c:44
msgid "KStk_EIP"
msgstr "KStk_EIP"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:1
+#: sysdeps/names/prockernel.c:44
msgid "NWChan"
msgstr "NWChan"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:1
+#: sysdeps/names/prockernel.c:45
msgid "WChan"
msgstr "WChan"
-#. K_Flags
-#: sysdeps/names/prockernel.c:1
+#: sysdeps/names/prockernel.c:51
msgid ""
"Kernel flags of the process.\n"
"\n"
@@ -606,8 +554,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bit koprocesora ma dziesiętną wartość 4, a bit śledzenia - 10."
-#. Min_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:1
+#: sysdeps/names/prockernel.c:60
msgid ""
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
"required loading a memory page from disk."
@@ -615,8 +562,7 @@ msgstr ""
"Liczba pomniejszych błędów spowodowanych przez proces, tych które nie "
"wymagały wczytania strony pamięci z dysku."
-#. Maj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:1
+#: sysdeps/names/prockernel.c:63
msgid ""
"The number of major faults the process has made, those which have required "
"loading a memory page from disk."
@@ -624,19 +570,16 @@ msgstr ""
"Liczba poważnych błędów wygenerowanych przez proces, które wymagały "
"wczytania strony pamięci z dysku."
-#. CMin_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:1
+#: sysdeps/names/prockernel.c:66
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
msgstr "Liczba pomniejszych błędów spowodowanych przez proces i jego potomków."
-#. CMaj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:1
+#: sysdeps/names/prockernel.c:69
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
msgstr ""
"Liczba poważnych błędów wygenerowanych przez proces oraz jego potomków."
-#. KStk_ESP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:1
+#: sysdeps/names/prockernel.c:72
msgid ""
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
"stack page for the process."
@@ -645,12 +588,11 @@ msgstr ""
"stosu jądra związanej z procesem."
#. KStk_EIP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:1
+#: sysdeps/names/prockernel.c:75
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
-msgstr "Autualna wartośc EIP (wskaźnika instrukcji)."
+msgstr "Aktualna wartość EIP (wskaźnika instrukcji)."
-#. NWChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:1
+#: sysdeps/names/prockernel.c:77
msgid ""
"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
@@ -663,47 +605,47 @@ msgstr ""
"spróbować wywołać ps -l aby obejrzeć pole WCHAN w akcji)"
#. WChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:1
+#: sysdeps/names/prockernel.c:82
msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
msgstr "To jest nazwa tekstowa pola \"nwchan\"."
-#: sysdeps/names/procmem.c:1
+#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Virtual"
msgstr "Wirt."
-#: sysdeps/names/procmem.c:1
+#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident"
msgstr "Rezyd."
-#: sysdeps/names/procmem.c:1
+#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Share"
msgstr "Dziel."
-#: sysdeps/names/procmem.c:1
+#: sysdeps/names/procmem.c:49
msgid "Resident Set Size"
msgstr "Rozmiar zbioru danych rezydentnych"
-#: sysdeps/names/procmem.c:1
+#: sysdeps/names/procmem.c:49
msgid "Resident Set Size Limit"
msgstr "Limit zbioru danych rezydentnych"
-#: sysdeps/names/procmem.c:1
+#: sysdeps/names/procmem.c:54
msgid "Total # of pages of memory"
msgstr "Całkowita liczba stron pamięci"
-#: sysdeps/names/procmem.c:1
+#: sysdeps/names/procmem.c:55
msgid "Number of pages of virtual memory"
msgstr "Liczba stron pamięci wirtualnej"
-#: sysdeps/names/procmem.c:1
+#: sysdeps/names/procmem.c:56
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
msgstr "Liczba rezydentnych (nie usuniętych) stron"
-#: sysdeps/names/procmem.c:1
+#: sysdeps/names/procmem.c:57
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
msgstr "Liczba stron pamięci dzielonej (przez mmap())"
-#: sysdeps/names/procmem.c:1
+#: sysdeps/names/procmem.c:58
msgid ""
"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
@@ -715,218 +657,259 @@ msgstr ""
"stosu. Nie zawierają one stron, których nie było potrzeby wczytywania lub "
"zostały wymienione."
-#: sysdeps/names/procmem.c:1
+#: sysdeps/names/procmem.c:63
msgid ""
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
msgstr ""
"Aktualny limit w bajtach dla liczby rez. stron procesu (zazw. 2,147,483,647)."
-#: sysdeps/names/procsegment.c:1
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Text_RSS"
msgstr "Tekst_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:1
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "ShLib_RSS"
msgstr "ShLib_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:1
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Data_RSS"
msgstr "Dane_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:1
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Stack_RSS"
msgstr "Stos_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:1
+#: sysdeps/names/procsegment.c:44
msgid "Dirty Size"
msgstr "Rozmiar zmienionych"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:1
+#: sysdeps/names/procsegment.c:44
msgid "Start_Code"
msgstr "Początek_kodu"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:1
+#: sysdeps/names/procsegment.c:44
msgid "End_Code"
msgstr "Koniec_kodu"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:1
+#: sysdeps/names/procsegment.c:44
msgid "Start_Stack"
msgstr "Początek_stosu"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:1
+#: sysdeps/names/procsegment.c:49
msgid "Text resident set size"
msgstr "Rozmiar zbioru tekstu rezydentnego"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:1
+#: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Shared-Lib resident set size"
msgstr "Rozmiar zbioru rezydentnych bibliotek współdzielonych"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:1
+#: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "Data resident set size"
msgstr "Rozmiar zbioru rezydentnych danych"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:1
+#: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Stack resident set size"
msgstr "Rozmiar zbioru rezydentnego stosu"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:1
+#: sysdeps/names/procsegment.c:53
msgid "Total size of dirty pages"
msgstr "Całkowity rozmiar zmienionych stron"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:1
+#: sysdeps/names/procsegment.c:54
msgid "Address of beginning of code segment"
msgstr "Adres początku segmentu kodu"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:1
+#: sysdeps/names/procsegment.c:55
msgid "Address of end of code segment"
msgstr "Adres końca segmentu kodu"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:1
+#: sysdeps/names/procsegment.c:56
msgid "Address of the bottom of stack segment"
msgstr "Adres początku segmentu kodu"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:1
+#: sysdeps/names/procsignal.c:41
msgid "Signal"
msgstr "Sygnał"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:1
+#: sysdeps/names/procsignal.c:41
msgid "Blocked"
msgstr "Zablokowany"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:1
+#: sysdeps/names/procsignal.c:41
msgid "SigIgnore"
msgstr "SigIgnore"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:1
+#: sysdeps/names/procsignal.c:41
msgid "SigCatch"
msgstr "SigCatch"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:1
+#: sysdeps/names/procsignal.c:46
msgid "Mask of pending signals"
msgstr "Maska oczekujących sygnałów"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:1
+#: sysdeps/names/procsignal.c:47
msgid "Mask of blocked signals"
msgstr "Maska zablokowanych sygnałów"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:1
+#: sysdeps/names/procsignal.c:48
msgid "Mask of ignored signals"
msgstr "Maska ignorowanych sygnałów"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:1
+#: sysdeps/names/procsignal.c:49
msgid "Mask of caught signals"
msgstr "Maska wyłapywanych sygnałów"
-#: sysdeps/names/procstate.c:1
+#: sysdeps/names/procstate.c:43
msgid "Cmd"
msgstr "Polec."
-#: sysdeps/names/procstate.c:1
+#: sysdeps/names/procstate.c:43
msgid "State"
msgstr "Stan"
-#: sysdeps/names/procstate.c:1
+#: sysdeps/names/procstate.c:43
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: sysdeps/names/procstate.c:1
+#: sysdeps/names/procstate.c:43
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: sysdeps/names/procstate.c:1
+#: sysdeps/names/procstate.c:44
+msgid "RGid"
+msgstr "RGid"
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:44
+msgid "RUid"
+msgstr "RUid"
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:44
+msgid "HasCPU"
+msgstr "HasCPU"
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:44
+msgid "Proc"
+msgstr "Proc"
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:44
+msgid "LProc"
+msgstr "LProc"
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:49
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
msgstr "Nazwa pliku wykonywalnego w wywołaniu funkcji exec()"
-#: sysdeps/names/procstate.c:1
+#: sysdeps/names/procstate.c:50
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
msgstr "Znakowe oznaczenie stanu procesu (S=uśpiony)"
-#: sysdeps/names/procstate.c:1
+#: sysdeps/names/procstate.c:51
msgid "UID of process"
msgstr "UID procesu"
-#: sysdeps/names/procstate.c:1
+#: sysdeps/names/procstate.c:52
msgid "GID of process"
msgstr "GID procesu"
-#: sysdeps/names/proctime.c:1
+#: sysdeps/names/procstate.c:53
+msgid "Real UID of process"
+msgstr "Rzeczywiste UID procesu"
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:54
+msgid "Real GID of process"
+msgstr "Rzeczywiste GID procesu"
+
+# FIXME - albo inaczej jak ktoś wie jak
+#: sysdeps/names/procstate.c:55
+msgid "Has CPU"
+msgstr "Posiada procesor"
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:56
+msgid "Processor"
+msgstr "Procesor"
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:57
+msgid "Last Processor"
+msgstr "Ostatni procesor"
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "Start_Time"
msgstr "Czas startu"
-#: sysdeps/names/proctime.c:1
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "RTime"
msgstr "CzasDz"
-#: sysdeps/names/proctime.c:1
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "UTime"
msgstr "CzasU"
-#: sysdeps/names/proctime.c:1
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "STime"
msgstr "CzasS"
-#: sysdeps/names/proctime.c:1
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "CUTime"
msgstr "CzasPrUż"
-#: sysdeps/names/proctime.c:1
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "CSTime"
msgstr "CzasPrS"
-#: sysdeps/names/proctime.c:1
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "TimeOut"
msgstr "CzasOcz"
-#: sysdeps/names/proctime.c:1
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "It_Real_Value"
msgstr "Rzecz_czas_oczek"
-#: sysdeps/names/proctime.c:1
+#: sysdeps/names/proctime.c:47
msgid "Frequency"
msgstr "Częstotliwość"
-#: sysdeps/names/proctime.c:1
+#: sysdeps/names/proctime.c:47
msgid "XCPU_UTime"
msgstr "CzasUż_WProc"
-#: sysdeps/names/proctime.c:1
+#: sysdeps/names/proctime.c:47
msgid "XCPU_STime"
msgstr "CzasS_WProc"
-#: sysdeps/names/proctime.c:1
+#: sysdeps/names/proctime.c:52
msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
msgstr "Czas startu procesu w sekundach od epoki Uniksa"
-#: sysdeps/names/proctime.c:1
+#: sysdeps/names/proctime.c:53
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
msgstr ""
"Czas rzeczywisty wykorzystany przez proces (powinien być równy CzasU + CzasS)"
-#: sysdeps/names/proctime.c:1
+#: sysdeps/names/proctime.c:54
msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "czas procesora wykorzystany przez proces w trybie użytkownika"
-#: sysdeps/names/proctime.c:1
+#: sysdeps/names/proctime.c:55
msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "czas procesora wykorzystany przez proces w trybie jądra"
-#: sysdeps/names/proctime.c:1
+#: sysdeps/names/proctime.c:56
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
msgstr ""
"łączny czas procesora wykorzystany przez proces i jego potomków w trybie "
"użytkownika"
-#: sysdeps/names/proctime.c:1
+#: sysdeps/names/proctime.c:57
msgid "cumulative stime of process and reaped children"
msgstr ""
"łączny czas procesora wykorzystany przez proces i jego potomków w trybie "
"jądra"
-#: sysdeps/names/proctime.c:1
+#: sysdeps/names/proctime.c:58
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
msgstr "Czas (w chwileczkach) następnego oczekiwania procesu"
-#: sysdeps/names/proctime.c:1
+#: sysdeps/names/proctime.c:59
msgid ""
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
"an interval timer."
@@ -934,435 +917,533 @@ msgstr ""
"Czas (w chwileczkach) przed następnym wysłaniem SIGALRM do procesu z powodu "
"upłynięcia zadanego interwału"
-#: sysdeps/names/proctime.c:1
+#: sysdeps/names/proctime.c:61
msgid "Tick frequency"
msgstr "Częstotliwość taktów"
-#: sysdeps/names/proctime.c:1
+#: sysdeps/names/proctime.c:62
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "czas SMP wykorzystany przez proces w trybie użytkownika"
-#: sysdeps/names/proctime.c:1
+#: sysdeps/names/proctime.c:63
msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "czas SMP wykorzystany przez proces w trybie jądra"
-#: sysdeps/names/procuid.c:1
+#: sysdeps/names/procuid.c:48
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:1
+#: sysdeps/names/procuid.c:48
msgid "EUid"
msgstr "Euid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:1
+#: sysdeps/names/procuid.c:48
msgid "Gid"
msgstr "Gid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:1
+#: sysdeps/names/procuid.c:48
msgid "EGid"
msgstr "EGid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:1
+#: sysdeps/names/procuid.c:48
+msgid "SUid"
+msgstr "SUid"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:49
+msgid "SGid"
+msgstr "SGid"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:49
+msgid "FSUid"
+msgstr "FSUid"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:49
+msgid "FSGid"
+msgstr "FSGid"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:49
msgid "Pid"
msgstr "Pid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:1
+#: sysdeps/names/procuid.c:50
msgid "PPid"
msgstr "PPid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:1
+#: sysdeps/names/procuid.c:50
msgid "PGrp"
msgstr "PGrp"
-#: sysdeps/names/procuid.c:1
+#: sysdeps/names/procuid.c:50
msgid "Session"
msgstr "Sesja"
-#: sysdeps/names/procuid.c:1
+#: sysdeps/names/procuid.c:50
msgid "Tty"
msgstr "Term"
-#: sysdeps/names/procuid.c:1
+#: sysdeps/names/procuid.c:51
msgid "TPGid"
msgstr "TPGid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:1
+#: sysdeps/names/procuid.c:51
msgid "Priority"
msgstr "Priorytet"
-#: sysdeps/names/procuid.c:1
+#: sysdeps/names/procuid.c:51
+msgid "NGroups"
+msgstr "NGrupy"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:51
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupy"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "User ID"
msgstr "Identyfikator użytkownika"
-#: sysdeps/names/procuid.c:1
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Effective User ID"
msgstr "Efektywny identyfikator użytkownika"
-#: sysdeps/names/procuid.c:1
+#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Group ID"
msgstr "Identyfikator grupy"
-#: sysdeps/names/procuid.c:1
+#: sysdeps/names/procuid.c:59
msgid "Effective Group ID"
msgstr "Efektywny identyfikator grupy"
-#: sysdeps/names/procuid.c:1
+#: sysdeps/names/procuid.c:60
+msgid "Set User ID"
+msgstr "Ustawienie identyfikatora użytkownika"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:61
+msgid "Set Group ID"
+msgstr "Ustawienie identyfikatora grupy"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:62
+msgid "Filesystem User ID"
+msgstr "Identyfikator użytkownika w systemie plików"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:63
+msgid "Filesystem Group ID"
+msgstr "Identyfikator grupy w systemie plików"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:64
msgid "Process ID"
msgstr "Identyfikator procesu"
-#: sysdeps/names/procuid.c:1
+#: sysdeps/names/procuid.c:65
msgid "PID of parent process"
msgstr "PID procesu ojca"
-#: sysdeps/names/procuid.c:1
+#: sysdeps/names/procuid.c:66
msgid "Process group ID"
msgstr "Identyfikator grupy procesów"
-#: sysdeps/names/procuid.c:1
+#: sysdeps/names/procuid.c:67
msgid "Session ID"
msgstr "Identyfikator sesji"
-#: sysdeps/names/procuid.c:1
+#: sysdeps/names/procuid.c:68
msgid "Full device number of controlling terminal"
msgstr "Numer urządzenie terminala sterującego"
-#: sysdeps/names/procuid.c:1
+#: sysdeps/names/procuid.c:69
msgid "Terminal process group ID"
msgstr "Identyfikator grupy procesu sterującego"
-#: sysdeps/names/procuid.c:1
+#: sysdeps/names/procuid.c:70
msgid "Kernel scheduling priority"
msgstr "Priorytet harmonogramu jądra"
-#: sysdeps/names/procuid.c:1
+#: sysdeps/names/procuid.c:71
msgid "Standard unix nice level of process"
msgstr "Standardowa Uniksowa wartość `nice' procesu"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:1 sysdeps/names/sem_limits.c:1
+#: sysdeps/names/procuid.c:72
+msgid "Number of additional process groups"
+msgstr "Liczba dodatkowych grup procesu"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:73
+msgid "Array of additional process groups"
+msgstr "Tablica dodatkowych grup procesu"
+
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
msgid "Number of entries in semaphore map"
msgstr "Liczba wpisów w mapie semaforów"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:1 sysdeps/names/sem_limits.c:1
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
msgid "Max number of arrays"
msgstr "Maksymalna liczba tablic"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:1 sysdeps/names/sem_limits.c:1
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
msgid "Max semaphores system wide"
msgstr "Maksymalna liczba semaforów w systemie"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:1 sysdeps/names/sem_limits.c:1
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
msgid "Number of undo structures system wide"
msgstr "Liczba struktur cofnięć w systemie"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:1 sysdeps/names/sem_limits.c:1
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
msgid "Max semaphores per array"
msgstr "Maksymalna liczba semaforów na tablicę"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:1 sysdeps/names/sem_limits.c:1
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
msgid "Max ops per semop call"
msgstr "Maksymalna liczba operacji na wywołanie semop"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:1 sysdeps/names/sem_limits.c:1
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
msgid "Max number of undo entries per process"
msgstr "Maksymalna liczba wpisów cofnięć dla jednego procesu"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:1 sysdeps/names/sem_limits.c:1
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
msgid "sizeof struct sem_undo"
msgstr "sizeof struct sem_undo"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:1 sysdeps/names/sem_limits.c:1
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
msgid "Semaphore max value"
msgstr "Maksymalna wartość semafora"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:1 sysdeps/names/sem_limits.c:1
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
msgid "Adjust on exit max value"
msgstr "Dopasowanie do wartości maksymalnej wyjścia"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:1 sysdeps/names/shm_limits.c:1
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
msgid "Max segment size"
msgstr "Maksymalny rozmiar segmentu"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:1 sysdeps/names/shm_limits.c:1
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
msgid "Min segment size"
msgstr "Minimalny rozmiar segmentu"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:1 sysdeps/names/shm_limits.c:1
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
msgid "Max number of segments"
msgstr "Maksymalna liczba segmentów"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:1 sysdeps/names/shm_limits.c:1
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
msgid "Max shared segments per process"
msgstr "Maksymalna liczba współdzielonych segmentów na proces"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:1 sysdeps/names/shm_limits.c:1
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
msgid "Max total shared memory"
-msgstr "Maksymalna calkowity rozmiar pamięci współdzielonej"
+msgstr "Maksymalny całkowity rozmiar pamięci współdzielonej"
-#: sysdeps/names/swap.c:1 sysdeps/names/swap.c:1
+#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
msgid "Total Swap Space"
msgstr "Całkowita przestrzeń wymiany"
-#: sysdeps/names/swap.c:1 sysdeps/names/swap.c:1
+#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
msgid "Used Swap Space"
msgstr "Wykorzystana przestrzeń wymiany"
-#: sysdeps/names/swap.c:1 sysdeps/names/swap.c:1
+#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
msgid "Free Swap Space"
msgstr "Wolna przestrzeń wymiany"
-#: sysdeps/names/swap.c:1
+#: sysdeps/names/swap.c:43
msgid "Page In"
msgstr "Strona wchodząca"
-#: sysdeps/names/swap.c:1
+#: sysdeps/names/swap.c:44
msgid "Page Out"
msgstr "Strona wychodząca"
-#: sysdeps/names/swap.c:1
+#: sysdeps/names/swap.c:52
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
msgstr "Całkowita liczba sprowadzonych stron od startu systemu"
-#: sysdeps/names/swap.c:1
+#: sysdeps/names/swap.c:54
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
msgstr "Całkowita liczba usuniętych stron od startu systemu"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:1 sysdeps/names/sysdeps.c:1
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
msgid "Server Features"
msgstr "Parametry serwera"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:1 sysdeps/names/sysdeps.c:1
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
msgid "CPU Usage"
msgstr "Wykorzystanie CPU"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:1 sysdeps/names/sysdeps.c:1
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
msgid "Memory Usage"
msgstr "Wykorzystanie pamięci"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:1 sysdeps/names/sysdeps.c:1
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
msgid "Swap Usage"
msgstr "Wykorzystanie przestrzeni wymiany"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:1 sysdeps/names/sysdeps.c:1
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
msgid "System Uptime"
msgstr "Czas działania systemu"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:1 sysdeps/names/sysdeps.c:1
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
msgid "Load Averange"
msgstr "Przeciętne obciążenie"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:1 sysdeps/names/sysdeps.c:1
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
msgid "Shared Memory Limits"
msgstr "Ograniczenia pamięci dzielonej"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:1 sysdeps/names/sysdeps.c:1
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
msgid "Message Queue Limits"
msgstr "Ograniczenia kolejki komunikatów"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:1 sysdeps/names/sysdeps.c:1
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
msgid "Semaphore Set Limits"
msgstr "Ograniczenia zbioru semaforów"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:1 sysdeps/names/sysdeps.c:1
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
msgid "List of running Processes"
msgstr "Lista działających procesów"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:1 sysdeps/names/sysdeps.c:1
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
msgid "Process Status information"
msgstr "Informacje o stanie procesu"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:1 sysdeps/names/sysdeps.c:1
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
msgid "Process UID and TTY information"
msgstr "Informacje o identyfikatorze użytkownika i terminalu procesu"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:1 sysdeps/names/sysdeps.c:1
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
msgid "Process Memory information"
msgstr "Informacje o pamięci procesu"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:1 sysdeps/names/sysdeps.c:1
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
msgid "Process Time information"
msgstr "Informacje o czasie procesu"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:1 sysdeps/names/sysdeps.c:1
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
msgid "Process Signal information"
msgstr "Informacje o sygnałach"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:1 sysdeps/names/sysdeps.c:1
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
msgid "Process Kernel Data information"
msgstr "Informacje o danych procesu w jądrze"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:1 sysdeps/names/sysdeps.c:1
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:93
msgid "Process Segment information"
msgstr "Informacje o segmentach"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:1
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:67
msgid "Process Arguments"
msgstr "Argumenty procesu"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:1 sysdeps/names/sysdeps.c:1
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:95
msgid "Process Memory Map"
msgstr "Mapa pamięci procesu"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:1
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:69
msgid "Mount List"
msgstr "Lista montowań"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:1 sysdeps/names/sysdeps.c:1
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
msgid "File System Usage"
msgstr "Wykorzystanie systemu plików"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:1 sysdeps/names/sysdeps.c:1
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
msgid "Network Load"
msgstr "Obciążenie sieci"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:1 sysdeps/names/sysdeps.c:1
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:99
msgid "PPP Statistics"
msgstr "Statystyki PPP"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:1
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:94
msgid "Command line arguments of the process"
msgstr "Argumenty z wiersza polecenia procesu"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:1
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:96
msgid "List of currently mounted filesystems"
msgstr "Lista obecnie zamontowanych systemów plików"
-#: sysdeps/names/uptime.c:1
+#: sysdeps/names/uptime.c:39
msgid "Uptime"
msgstr "Czas od uruchomienia"
-#: sysdeps/names/uptime.c:1
+#: sysdeps/names/uptime.c:40
msgid "Idletime"
msgstr "Czas bezczynności"
-#: sysdeps/names/uptime.c:1
+#: sysdeps/names/uptime.c:41
+msgid "BootTime"
+msgstr "Czas uruchamiania"
+
+#: sysdeps/names/uptime.c:46
msgid "Time in seconds since system boot"
msgstr "Czas w sekundach od startu systemu"
-#: sysdeps/names/uptime.c:1
+#: sysdeps/names/uptime.c:47
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
msgstr ""
"Łączny czas bezczynności systemu w sekundach, liczony od momentu startu"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:1 sysdeps/sun4/siglist.c:1
+#: sysdeps/names/uptime.c:48
+msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
+msgstr "Czas ostatniego startu systemu w sekundach od epoki Uniksa"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "Zawieszenie"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:1 sysdeps/sun4/siglist.c:1
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
msgstr "Przerwanie (Interrupt)"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:1 sysdeps/sun4/siglist.c:1
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit"
msgstr "Zakończenie"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:1 sysdeps/sun4/siglist.c:1
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Niedozwolona instrukcja"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:1 sysdeps/sun4/siglist.c:1
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
msgstr "Trace trap"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:1 sysdeps/sun4/siglist.c:1
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
msgstr "Przerwanie (Abort)"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:1 sysdeps/sun4/siglist.c:1
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error"
msgstr "Błąd EMT"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:1 sysdeps/sun4/siglist.c:1
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Wyjątek związany z liczbą zmiennoprzecinkową"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:1 sysdeps/sun4/siglist.c:1
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
msgstr "Usunięcie (Kill)"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:1 sysdeps/sun4/siglist.c:1
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error"
msgstr "Błąd szyny"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:1 sysdeps/sun4/siglist.c:1
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Naruszenie segmentacji"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:1 sysdeps/sun4/siglist.c:1
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Niepoprawny parametr wywołania systemowego"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:1 sysdeps/sun4/siglist.c:1
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
msgstr "Przerwany potok"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:1 sysdeps/sun4/siglist.c:1
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
msgstr "Budzik"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:1 sysdeps/sun4/siglist.c:1
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Termination"
msgstr "Zakończenie"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:1 sysdeps/sun4/siglist.c:1
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Pilny warunek związany z gniazdem"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:1 sysdeps/sun4/siglist.c:1
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymanie (Stop)"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:1 sysdeps/sun4/siglist.c:1
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Zatrzymanie klawiatury"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:1 sysdeps/sun4/siglist.c:1
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue"
msgstr "Kontynuacja"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:1 sysdeps/sun4/siglist.c:1
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"
msgstr "Zmiana statusu proc. potomnego"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:1 sysdeps/sun4/siglist.c:1
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background read from tty"
msgstr "Odczyt w tle z urządzenia tty"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:1 sysdeps/sun4/siglist.c:1
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background write to tty"
msgstr "Zapis w tle do urządzenia tty"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:1 sysdeps/sun4/siglist.c:1
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible"
msgstr "Wejście/wyjście teraz dostępne"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:1 sysdeps/sun4/siglist.c:1
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "Przekroczenie limitu CPU"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:1 sysdeps/sun4/siglist.c:1
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Przekroczenie limitu rozm. plików"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:1 sysdeps/sun4/siglist.c:1
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Wirtualny budzik"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:1 sysdeps/sun4/siglist.c:1
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Profilowanie budzika"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:1 sysdeps/sun4/siglist.c:1
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change"
msgstr "Zmiana rozmiaru okna"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:1 sysdeps/sun4/siglist.c:1
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
msgstr "Żądanie informacji"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:1 sysdeps/sun4/siglist.c:1
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"
msgstr "1. sygnał zdefiniowany przez użytkownika"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:1 sysdeps/sun4/siglist.c:1
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "2. sygnał zdefiniowany przez użytkownika"
+
+#~ msgid "Unknown system error"
+#~ msgstr "Nieznany błąd systemowy"
+
+#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: opcja \"%s\" jest niejednoznaczna\n"
+
+#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: opcja \"--%s\" nie pozwala na użycie argumentu\n"
+
+#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: opcja \"%c%s\" nie pozwala na użycie argumentu\n"
+
+#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+#~ msgstr "%s: opcja \"%s\" wymaga argumentu\n"
+
+#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+#~ msgstr "%s: nie rozpoznano opcji \"--%s\"\n"
+
+#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+#~ msgstr "%s: nie rozpoznano opcji \"%c%s\"\n"
+
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: błędna opcja -- %c\n"
+
+#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: niepoprawna opcja -- %c\n"
+
+#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: opcja wymaga argumentu -- %c\n"
+
+#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: opcja \"-W %s\" jest niejednoznaczna\n"
+
+#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: opcja \"-W %s\" nie pozwala na użycie argumentu\n"
+
+#~ msgid "Show this help message"
+#~ msgstr "Wypisuje ten tekst pomocy"
+
+#~ msgid "Display brief usage message"
+#~ msgstr "Wyświetla krótki komunikat na temat użycia"