diff options
author | Ricardo Soares Guimarães <ricardo@conectiva.com.br> | 1999-11-10 13:21:44 +0000 |
---|---|---|
committer | Jorge Godoy <docsbr@src.gnome.org> | 1999-11-10 13:21:44 +0000 |
commit | cdc8e43a7983723c511dab6adc7f55f6aa995cb9 (patch) | |
tree | 54e7294f59faaed6938f63684e08d1739b8e39dd /po/pt_BR.po | |
parent | ae69444b3b649ba4fd16694962d0f4b5beb72ee6 (diff) | |
download | libgtop-cdc8e43a7983723c511dab6adc7f55f6aa995cb9.tar.gz |
Updated pt_BR translations
1999-11-10 Ricardo Soares Guimarães <ricardo@conectiva.com.br>
* Updated pt_BR translations
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 122 |
1 files changed, 48 insertions, 74 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 774b48d2..21060bcf 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,10 +1,13 @@ +# Initial Translation: Elvis Pfützenreuter <epx@netville.com.br> +# Revision: Ricardo Soares Guimarães <ricardo@conectiva.com.br> + msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibGTOP\n" "POT-Creation-Date: 1999-10-16 20:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-04-28 16:40-0300\n" -"Last-Translator: Elvis Pfützenreuter <epx@netville.com.br>\n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese\n" +"Last-Translator: Ricardo Soares Guimarães <ricardo@conectiva.com.br>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -55,7 +58,7 @@ msgstr "Tempo de CPU SMP em inatividade" #: sysdeps/names/cpu.c:56 sysdeps/names/cpu.c:72 sysdeps/names/proctime.c:66 msgid "SMP CPU Flags" -msgstr "" +msgstr "Bandeiras de SMP - CPU" #: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67 msgid "Number of clock ticks since system boot" @@ -399,7 +402,6 @@ msgid "Number of pages of virtual memory" msgstr "Número de páginas na memória virtual" #: sysdeps/names/procmem.c:57 -#, fuzzy msgid "Number of resident set (non-swapped) pages" msgstr "Número de páginas residentes (fora da troca)" @@ -453,47 +455,44 @@ msgid "End_Code" msgstr "End_Code" #: sysdeps/names/procsegment.c:52 -#, fuzzy msgid "Start_Data" -msgstr "Start_Stack" +msgstr "Start_Data" #: sysdeps/names/procsegment.c:52 msgid "End_Data" -msgstr "" +msgstr "End_Data" #: sysdeps/names/procsegment.c:52 -#, fuzzy msgid "Start_Brk" -msgstr "Start_Stack" +msgstr "Start_Brk" #: sysdeps/names/procsegment.c:52 msgid "Brk" -msgstr "" +msgstr "Brk" #: sysdeps/names/procsegment.c:53 msgid "Start_Stack" msgstr "Start_Stack" #: sysdeps/names/procsegment.c:53 -#, fuzzy msgid "Start_MMap" -msgstr "Start_Stack" +msgstr "Start_MMap" #: sysdeps/names/procsegment.c:53 sysdeps/names/procsegment.c:72 msgid "Arg_Start" -msgstr "" +msgstr "Arg_Start" #: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:73 msgid "Arg_End" -msgstr "" +msgstr "Arg_End" #: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:74 msgid "Env_Start" -msgstr "" +msgstr "Env_Start" #: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:75 msgid "Env_End" -msgstr "" +msgstr "Env_End" #: sysdeps/names/procsegment.c:59 msgid "Text resident set size" @@ -524,22 +523,20 @@ msgid "Address of end of code segment" msgstr "Endereço final do segmento de código" #: sysdeps/names/procsegment.c:66 -#, fuzzy msgid "Address of beginning of data segment" msgstr "Endereço inicial do segmento de código" #: sysdeps/names/procsegment.c:67 -#, fuzzy msgid "Address of end of data segment" msgstr "Endereço final do segmento de código" #: sysdeps/names/procsegment.c:68 msgid "Brk_Start" -msgstr "" +msgstr "Brk_Start" #: sysdeps/names/procsegment.c:69 msgid "Brk_End" -msgstr "" +msgstr "Brk_End" #: sysdeps/names/procsegment.c:70 msgid "Address of the bottom of stack segment" @@ -547,7 +544,7 @@ msgstr "Endereço do fundo do segmento de pilha" #: sysdeps/names/procsegment.c:71 msgid "Start of mmap()ed areas" -msgstr "" +msgstr "Inicio das áreas mmap()ed" #: sysdeps/names/procsignal.c:42 msgid "Signal" @@ -598,27 +595,24 @@ msgid "GID" msgstr "GID" #: sysdeps/names/procstate.c:45 -#, fuzzy msgid "RUID" -msgstr "UID" +msgstr "RUID" #: sysdeps/names/procstate.c:46 -#, fuzzy msgid "RGID" -msgstr "GID" +msgstr "RGID" #: sysdeps/names/procstate.c:46 msgid "Has CPU" -msgstr "" +msgstr "Foi CPU" #: sysdeps/names/procstate.c:46 -#, fuzzy msgid "Processor" -msgstr "ID do Processo" +msgstr "Processador" #: sysdeps/names/procstate.c:47 msgid "Last Processor" -msgstr "" +msgstr "Último processador" #: sysdeps/names/procstate.c:52 msgid "Basename of executable file in call to exec()" @@ -629,37 +623,32 @@ msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)" msgstr "Código de um caractere para o estado do processo (S=suspenso)" #: sysdeps/names/procstate.c:54 -#, fuzzy msgid "effective UID of process" -msgstr "UID do processo" +msgstr "UID efetivo do processo" #: sysdeps/names/procstate.c:55 -#, fuzzy msgid "effective GID of process" -msgstr "GID do processo" +msgstr "GID efetivo do processo" #: sysdeps/names/procstate.c:56 -#, fuzzy msgid "real UID of process" -msgstr "UID do processo" +msgstr "UID real do processo" #: sysdeps/names/procstate.c:57 -#, fuzzy msgid "real GID of process" -msgstr "GID do processo" +msgstr "GID real do processo" #: sysdeps/names/procstate.c:58 msgid "has_cpu" -msgstr "" +msgstr "has_cpu" #: sysdeps/names/procstate.c:59 -#, fuzzy msgid "processor" -msgstr "ID do Processo" +msgstr "processador" #: sysdeps/names/procstate.c:60 msgid "last_processor" -msgstr "" +msgstr "last_processor" #: sysdeps/names/proctime.c:46 msgid "Start_Time" @@ -706,9 +695,8 @@ msgid "XCPU_STime" msgstr "XCPU_STime" #: sysdeps/names/proctime.c:49 -#, fuzzy msgid "XCPU_Flags" -msgstr "K_Flags" +msgstr "XCPU_Flags" #: sysdeps/names/proctime.c:54 msgid "Start time of process in seconds since the epoch" @@ -775,24 +763,20 @@ msgid "EGid" msgstr "EGid" #: sysdeps/names/procuid.c:48 -#, fuzzy msgid "SUid" -msgstr "Uid" +msgstr "SUid" #: sysdeps/names/procuid.c:49 -#, fuzzy msgid "SGid" -msgstr "Gid" +msgstr "SGid" #: sysdeps/names/procuid.c:49 -#, fuzzy msgid "FsUid" -msgstr "Uid" +msgstr "FsUid" #: sysdeps/names/procuid.c:49 -#, fuzzy msgid "FsGid" -msgstr "Gid" +msgstr "FsGid" #: sysdeps/names/procuid.c:49 msgid "Pid" @@ -827,14 +811,12 @@ msgid "Nice" msgstr "Prioridade" #: sysdeps/names/procuid.c:51 -#, fuzzy msgid "NGroups" -msgstr "ID Grupo" +msgstr "NGroups" #: sysdeps/names/procuid.c:52 -#, fuzzy msgid "Groups" -msgstr "ID Grupo" +msgstr "Grupos" #: sysdeps/names/procuid.c:57 msgid "User ID" @@ -850,27 +832,23 @@ msgstr "ID Grupo" #: sysdeps/names/procuid.c:60 msgid "Effective Group ID" -msgstr "ID Grupo Efetivo" +msgstr "ID do Grupo Efetivo" #: sysdeps/names/procuid.c:61 -#, fuzzy msgid "Saved User ID" -msgstr "ID Usuário" +msgstr "ID do Usuário Salvo" #: sysdeps/names/procuid.c:62 -#, fuzzy msgid "Saved Group ID" -msgstr "ID Grupo" +msgstr "ID do Grupo Salvo" #: sysdeps/names/procuid.c:63 -#, fuzzy msgid "Filesystem User ID" -msgstr "Uso do Sistema de Arquivos" +msgstr "ID do Sistema de Arquivos" #: sysdeps/names/procuid.c:64 -#, fuzzy msgid "Filesystem Group ID" -msgstr "ID Grupo Efetivo" +msgstr "ID do Grupo do Sistema de Arquivos" #: sysdeps/names/procuid.c:65 msgid "Process ID" @@ -905,14 +883,12 @@ msgid "Standard unix nice level of process" msgstr "Nível de prioridade do processo no padrão Unix" #: sysdeps/names/procuid.c:73 -#, fuzzy msgid "Number of additional process groups" -msgstr "ID do grupo do processo do terminal" +msgstr "Número de grupos adicionais ao processo" #: sysdeps/names/procuid.c:74 -#, fuzzy msgid "Additional process groups" -msgstr "ID do grupo do processo do terminal" +msgstr "Grupos de processos adicionais" #: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58 msgid "Number of entries in semaphore map" @@ -1011,9 +987,8 @@ msgid "Server Features" msgstr "Recursos do Servidor" #: sysdeps/names/sysdeps.c:52 -#, fuzzy msgid "Pointer Size" -msgstr "Tamanho Sujo" +msgstr "Tamanho Ponteiro" #: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:81 msgid "CPU Usage" @@ -1105,7 +1080,7 @@ msgstr "Estatísticas do PPP" #: sysdeps/names/sysdeps.c:80 msgid "Pointer Size on the Server (in bits)" -msgstr "" +msgstr "Tamanho do ponteiro no servidor em bits" #: sysdeps/names/sysdeps.c:97 msgid "Command line arguments of the process" @@ -1125,7 +1100,7 @@ msgstr "Tempo ocioso" #: sysdeps/names/uptime.c:42 msgid "Boot time" -msgstr "" +msgstr "Hora inicial" #: sysdeps/names/uptime.c:47 msgid "Time in seconds since system boot" @@ -1138,9 +1113,8 @@ msgstr "" "sistema" #: sysdeps/names/uptime.c:49 -#, fuzzy msgid "Boot time (seconds sice epoch)" -msgstr "Hora inicial dos processos em segundos desde 1/1/1970" +msgstr "Hora inicial (segundos desde 1/1/1970)" #: support/error.c:109 msgid "Unknown system error" |