summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRicardo Soares Guimarães <ricardo@conectiva.com.br>1999-11-10 13:21:44 +0000
committerJorge Godoy <docsbr@src.gnome.org>1999-11-10 13:21:44 +0000
commitcdc8e43a7983723c511dab6adc7f55f6aa995cb9 (patch)
tree54e7294f59faaed6938f63684e08d1739b8e39dd /po/pt_BR.po
parentae69444b3b649ba4fd16694962d0f4b5beb72ee6 (diff)
downloadlibgtop-cdc8e43a7983723c511dab6adc7f55f6aa995cb9.tar.gz
Updated pt_BR translations
1999-11-10 Ricardo Soares Guimarães <ricardo@conectiva.com.br> * Updated pt_BR translations
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po122
1 files changed, 48 insertions, 74 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 774b48d2..21060bcf 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,10 +1,13 @@
+# Initial Translation: Elvis Pfützenreuter <epx@netville.com.br>
+# Revision: Ricardo Soares Guimarães <ricardo@conectiva.com.br>
+
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibGTOP\n"
"POT-Creation-Date: 1999-10-16 20:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-04-28 16:40-0300\n"
-"Last-Translator: Elvis Pfützenreuter <epx@netville.com.br>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
+"Last-Translator: Ricardo Soares Guimarães <ricardo@conectiva.com.br>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
@@ -55,7 +58,7 @@ msgstr "Tempo de CPU SMP em inatividade"
#: sysdeps/names/cpu.c:56 sysdeps/names/cpu.c:72 sysdeps/names/proctime.c:66
msgid "SMP CPU Flags"
-msgstr ""
+msgstr "Bandeiras de SMP - CPU"
#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
msgid "Number of clock ticks since system boot"
@@ -399,7 +402,6 @@ msgid "Number of pages of virtual memory"
msgstr "Número de páginas na memória virtual"
#: sysdeps/names/procmem.c:57
-#, fuzzy
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
msgstr "Número de páginas residentes (fora da troca)"
@@ -453,47 +455,44 @@ msgid "End_Code"
msgstr "End_Code"
#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-#, fuzzy
msgid "Start_Data"
-msgstr "Start_Stack"
+msgstr "Start_Data"
#: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "End_Data"
-msgstr ""
+msgstr "End_Data"
#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-#, fuzzy
msgid "Start_Brk"
-msgstr "Start_Stack"
+msgstr "Start_Brk"
#: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Brk"
-msgstr ""
+msgstr "Brk"
#: sysdeps/names/procsegment.c:53
msgid "Start_Stack"
msgstr "Start_Stack"
#: sysdeps/names/procsegment.c:53
-#, fuzzy
msgid "Start_MMap"
-msgstr "Start_Stack"
+msgstr "Start_MMap"
#: sysdeps/names/procsegment.c:53 sysdeps/names/procsegment.c:72
msgid "Arg_Start"
-msgstr ""
+msgstr "Arg_Start"
#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:73
msgid "Arg_End"
-msgstr ""
+msgstr "Arg_End"
#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:74
msgid "Env_Start"
-msgstr ""
+msgstr "Env_Start"
#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:75
msgid "Env_End"
-msgstr ""
+msgstr "Env_End"
#: sysdeps/names/procsegment.c:59
msgid "Text resident set size"
@@ -524,22 +523,20 @@ msgid "Address of end of code segment"
msgstr "Endereço final do segmento de código"
#: sysdeps/names/procsegment.c:66
-#, fuzzy
msgid "Address of beginning of data segment"
msgstr "Endereço inicial do segmento de código"
#: sysdeps/names/procsegment.c:67
-#, fuzzy
msgid "Address of end of data segment"
msgstr "Endereço final do segmento de código"
#: sysdeps/names/procsegment.c:68
msgid "Brk_Start"
-msgstr ""
+msgstr "Brk_Start"
#: sysdeps/names/procsegment.c:69
msgid "Brk_End"
-msgstr ""
+msgstr "Brk_End"
#: sysdeps/names/procsegment.c:70
msgid "Address of the bottom of stack segment"
@@ -547,7 +544,7 @@ msgstr "Endereço do fundo do segmento de pilha"
#: sysdeps/names/procsegment.c:71
msgid "Start of mmap()ed areas"
-msgstr ""
+msgstr "Inicio das áreas mmap()ed"
#: sysdeps/names/procsignal.c:42
msgid "Signal"
@@ -598,27 +595,24 @@ msgid "GID"
msgstr "GID"
#: sysdeps/names/procstate.c:45
-#, fuzzy
msgid "RUID"
-msgstr "UID"
+msgstr "RUID"
#: sysdeps/names/procstate.c:46
-#, fuzzy
msgid "RGID"
-msgstr "GID"
+msgstr "RGID"
#: sysdeps/names/procstate.c:46
msgid "Has CPU"
-msgstr ""
+msgstr "Foi CPU"
#: sysdeps/names/procstate.c:46
-#, fuzzy
msgid "Processor"
-msgstr "ID do Processo"
+msgstr "Processador"
#: sysdeps/names/procstate.c:47
msgid "Last Processor"
-msgstr ""
+msgstr "Último processador"
#: sysdeps/names/procstate.c:52
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
@@ -629,37 +623,32 @@ msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
msgstr "Código de um caractere para o estado do processo (S=suspenso)"
#: sysdeps/names/procstate.c:54
-#, fuzzy
msgid "effective UID of process"
-msgstr "UID do processo"
+msgstr "UID efetivo do processo"
#: sysdeps/names/procstate.c:55
-#, fuzzy
msgid "effective GID of process"
-msgstr "GID do processo"
+msgstr "GID efetivo do processo"
#: sysdeps/names/procstate.c:56
-#, fuzzy
msgid "real UID of process"
-msgstr "UID do processo"
+msgstr "UID real do processo"
#: sysdeps/names/procstate.c:57
-#, fuzzy
msgid "real GID of process"
-msgstr "GID do processo"
+msgstr "GID real do processo"
#: sysdeps/names/procstate.c:58
msgid "has_cpu"
-msgstr ""
+msgstr "has_cpu"
#: sysdeps/names/procstate.c:59
-#, fuzzy
msgid "processor"
-msgstr "ID do Processo"
+msgstr "processador"
#: sysdeps/names/procstate.c:60
msgid "last_processor"
-msgstr ""
+msgstr "last_processor"
#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "Start_Time"
@@ -706,9 +695,8 @@ msgid "XCPU_STime"
msgstr "XCPU_STime"
#: sysdeps/names/proctime.c:49
-#, fuzzy
msgid "XCPU_Flags"
-msgstr "K_Flags"
+msgstr "XCPU_Flags"
#: sysdeps/names/proctime.c:54
msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
@@ -775,24 +763,20 @@ msgid "EGid"
msgstr "EGid"
#: sysdeps/names/procuid.c:48
-#, fuzzy
msgid "SUid"
-msgstr "Uid"
+msgstr "SUid"
#: sysdeps/names/procuid.c:49
-#, fuzzy
msgid "SGid"
-msgstr "Gid"
+msgstr "SGid"
#: sysdeps/names/procuid.c:49
-#, fuzzy
msgid "FsUid"
-msgstr "Uid"
+msgstr "FsUid"
#: sysdeps/names/procuid.c:49
-#, fuzzy
msgid "FsGid"
-msgstr "Gid"
+msgstr "FsGid"
#: sysdeps/names/procuid.c:49
msgid "Pid"
@@ -827,14 +811,12 @@ msgid "Nice"
msgstr "Prioridade"
#: sysdeps/names/procuid.c:51
-#, fuzzy
msgid "NGroups"
-msgstr "ID Grupo"
+msgstr "NGroups"
#: sysdeps/names/procuid.c:52
-#, fuzzy
msgid "Groups"
-msgstr "ID Grupo"
+msgstr "Grupos"
#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "User ID"
@@ -850,27 +832,23 @@ msgstr "ID Grupo"
#: sysdeps/names/procuid.c:60
msgid "Effective Group ID"
-msgstr "ID Grupo Efetivo"
+msgstr "ID do Grupo Efetivo"
#: sysdeps/names/procuid.c:61
-#, fuzzy
msgid "Saved User ID"
-msgstr "ID Usuário"
+msgstr "ID do Usuário Salvo"
#: sysdeps/names/procuid.c:62
-#, fuzzy
msgid "Saved Group ID"
-msgstr "ID Grupo"
+msgstr "ID do Grupo Salvo"
#: sysdeps/names/procuid.c:63
-#, fuzzy
msgid "Filesystem User ID"
-msgstr "Uso do Sistema de Arquivos"
+msgstr "ID do Sistema de Arquivos"
#: sysdeps/names/procuid.c:64
-#, fuzzy
msgid "Filesystem Group ID"
-msgstr "ID Grupo Efetivo"
+msgstr "ID do Grupo do Sistema de Arquivos"
#: sysdeps/names/procuid.c:65
msgid "Process ID"
@@ -905,14 +883,12 @@ msgid "Standard unix nice level of process"
msgstr "Nível de prioridade do processo no padrão Unix"
#: sysdeps/names/procuid.c:73
-#, fuzzy
msgid "Number of additional process groups"
-msgstr "ID do grupo do processo do terminal"
+msgstr "Número de grupos adicionais ao processo"
#: sysdeps/names/procuid.c:74
-#, fuzzy
msgid "Additional process groups"
-msgstr "ID do grupo do processo do terminal"
+msgstr "Grupos de processos adicionais"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
msgid "Number of entries in semaphore map"
@@ -1011,9 +987,8 @@ msgid "Server Features"
msgstr "Recursos do Servidor"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:52
-#, fuzzy
msgid "Pointer Size"
-msgstr "Tamanho Sujo"
+msgstr "Tamanho Ponteiro"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:81
msgid "CPU Usage"
@@ -1105,7 +1080,7 @@ msgstr "Estatísticas do PPP"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:80
msgid "Pointer Size on the Server (in bits)"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho do ponteiro no servidor em bits"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:97
msgid "Command line arguments of the process"
@@ -1125,7 +1100,7 @@ msgstr "Tempo ocioso"
#: sysdeps/names/uptime.c:42
msgid "Boot time"
-msgstr ""
+msgstr "Hora inicial"
#: sysdeps/names/uptime.c:47
msgid "Time in seconds since system boot"
@@ -1138,9 +1113,8 @@ msgstr ""
"sistema"
#: sysdeps/names/uptime.c:49
-#, fuzzy
msgid "Boot time (seconds sice epoch)"
-msgstr "Hora inicial dos processos em segundos desde 1/1/1970"
+msgstr "Hora inicial (segundos desde 1/1/1970)"
#: support/error.c:109
msgid "Unknown system error"