summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatej Urbančič <mateju@src.gnome.org>2007-10-18 19:13:43 +0000
committerMatej Urbančič <mateju@src.gnome.org>2007-10-18 19:13:43 +0000
commit2d9656e82a8a02a4a0b7877a36fd449482f3613d (patch)
treec618485b5f7c5950c1ec2a135d71d27779c937b2 /po/sl.po
parent8674e92349e2810e7120c3b83611c3658ad325b3 (diff)
downloadlibgtop-2d9656e82a8a02a4a0b7877a36fd449482f3613d.tar.gz
Updated Slovenian translation
svn path=/trunk/; revision=2684
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po216
1 files changed, 102 insertions, 114 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 85637a39..667d5cc8 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,246 +1,234 @@
-# Slovenian translation of libgtop
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>, 2000.
# Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>, 2006.
+# Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-14 08:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-14 11:47+0100\n"
-"Last-Translator: Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-14 03:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-18 16:10+0100\n"
+"Last-Translator: Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
-#: ../lib/read.c:65
+#: ../lib/read.c:51
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
-msgstr[0] "prebran %d bajt"
-msgstr[1] "prebrana %d bajta"
-msgstr[2] "prebrani %d bajti"
-msgstr[3] "prebranih %d bajtov"
+msgstr[0] "prebranih %d bajtov"
+msgstr[1] "prebran %d bajt"
+msgstr[2] "prebrana %d bajta"
+msgstr[3] "prebrani %d bajti"
-#: ../lib/read_data.c:53
+#: ../lib/read_data.c:51
msgid "read data size"
msgstr "prebrana velikost podatkov"
-#: ../lib/read_data.c:72
+#: ../lib/read_data.c:70
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
-msgstr[0] "prebran %lu bajt podatkov"
-msgstr[1] "prebrana %lu bajta podatkov"
-msgstr[2] "prebrani %lu bajti podatkov"
-msgstr[3] "prebranih %lu bajtov podatkov"
+msgstr[0] "prebranih %lu bajtov podatkov"
+msgstr[1] "prebran %lu bajt podatkov"
+msgstr[2] "prebrana %lu bajta podatkov"
+msgstr[3] "prebrani %lu bajti podatkov"
-#: ../lib/write.c:53
+#: ../lib/write.c:51
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
-msgstr[0] "zapisan %d bajt"
-msgstr[1] "zapisana %d bajta"
-msgstr[2] "zapisani %d bajti"
-msgstr[3] "zapisanih %d bajtov"
+msgstr[0] "zapisanih %d bajtov"
+msgstr[1] "zapisan %d bajt"
+msgstr[2] "zapisana %d bajta"
+msgstr[3] "zapisani %d bajti"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
+#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
msgid "Enable debugging"
msgstr "Vključi razhroščevanje"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
-msgid "DEBUG"
-msgstr "RAZHROŠČUJ"
-
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
-msgstr "Vključi zgovoren izhod"
+msgstr "Vključi podroben izpis"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
-msgid "VERBOSE"
-msgstr "ZGOVOREN"
-
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Ne razveji se v ozadje"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
-msgid "NO-DAEMON"
-msgstr "NI-DEAMON"
-
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Poklican iz programa inetd"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
-msgid "INETD"
-msgstr "INETD"
-
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:500
+#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#, c-format
-msgid ""
-"Error on option %s: %s.\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"Napaka ob možnosti %s: %s.\n"
-"Poženite '%s --help', če želite videti popoln seznam možnosti ukazne vrstice.\n"
+msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr "Z zastavico '%s --help' se izpiše popoln seznam možnosti ukaza.\n"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29
-#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27
+#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
msgid "Hangup"
msgstr "Odloži"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30
-#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28
+#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Interrupt"
msgstr "Prekinitev"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31
-#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29
+#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Quit"
msgstr "Izhod"
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30
+#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Neveljaven ukaz"
+
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31
+#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
+msgid "Trace trap"
+msgstr "Past sledenja"
+
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
-msgid "Illegal instruction"
-msgstr "Neveljavn ukaz"
+msgid "Abort"
+msgstr "Prekini"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
-msgid "Trace trap"
-msgstr "Past sledenja"
+msgid "EMT error"
+msgstr "Napaka EMT"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
-msgid "Abort"
-msgstr "Prekini"
+msgid "Floating-point exception"
+msgstr "Izjema plavajoče vejice"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
-msgid "EMT error"
-msgstr "Napaka EMT"
+msgid "Kill"
+msgstr "Ubij"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
-msgid "Floating-point exception"
-msgstr "Izjema plavajoče vejice"
+msgid "Bus error"
+msgstr "Napaka vodila"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
-msgid "Kill"
-msgstr "Ubij"
+msgid "Segmentation violation"
+msgstr "Segmentacijska napaka"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
-msgid "Bus error"
-msgstr "Napaka vodila"
+msgid "Bad argument to system call"
+msgstr "Nepravilen argument za sistemski klic"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
-msgid "Segmentation violation"
-msgstr "Segmentacijska kršitev"
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Pretrgana cev"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
-msgid "Bad argument to system call"
-msgstr "Slab argument sistemskemu klicu"
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Budilka"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
-msgid "Broken pipe"
-msgstr "Pretrgana cev"
+msgid "Termination"
+msgstr "Zaključek"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
-msgid "Alarm clock"
-msgstr "Budilka"
+msgid "Urgent condition on socket"
+msgstr "Nujno stanje na vtiču"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
-msgid "Termination"
-msgstr "Zaključek"
+msgid "Stop"
+msgstr "Ustavi"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
-msgid "Urgent condition on socket"
-msgstr "Nujno stanje na vtiču"
+msgid "Keyboard stop"
+msgstr "Zaustavitev tipkovnice"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
-msgid "Stop"
-msgstr "Ustavi"
+msgid "Continue"
+msgstr "Nadaljuj"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
-msgid "Keyboard stop"
-msgstr "Ustavitev s tipkovnice"
+msgid "Child status has changed"
+msgstr "Stanje podrejenega procesa se je spremenilo"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
-msgid "Continue"
-msgstr "Nadaljuj"
+msgid "Background read from tty"
+msgstr "Branje s tty v ozadju"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
-msgid "Child status has changed"
-msgstr "Stanje otroka se je spremenilo"
+msgid "Background write to tty"
+msgstr "Pisanje na tty v ozadju"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
-msgid "Background read from tty"
-msgstr "Branje s tty v ozadju"
+msgid "I/O now possible"
+msgstr "V/I sedaj mogoč"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
-msgid "Background write to tty"
-msgstr "Pisanje na tty v ozadju"
+msgid "CPU limit exceeded"
+msgstr "Prekoračena omejitev procesorja"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
-msgid "I/O now possible"
-msgstr "V/I sedaj možen"
+msgid "File size limit exceeded"
+msgstr "Prekoračena omejitev dolžine datoteke"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
-msgid "CPU limit exceeded"
-msgstr "Prekoračena omejitev procesorja"
+msgid "Virtual alarm clock"
+msgstr "Navidezna budilka"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
-msgid "File size limit exceeded"
-msgstr "Prekoračena omejitev dolžine datoteke"
+msgid "Profiling alarm clock"
+msgstr "Budilka profiliranja"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
-msgid "Virtual alarm clock"
-msgstr "Navidezna budilka"
+msgid "Window size change"
+msgstr "Sprememba velikosti okna"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
-msgid "Profiling alarm clock"
-msgstr "Budilka profiliranja"
+msgid "Information request"
+msgstr "Zahteva po podatkih"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
-msgid "Window size change"
-msgstr "Sprememba velikosti okna"
+msgid "User defined signal 1"
+msgstr "Uporabniško določen signal 1"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
-msgid "Information request"
-msgstr "Zahteva po podatkih"
-
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58
-#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:58
-msgid "User defined signal 1"
-msgstr "Uporabniško definiran signal 1"
-
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:59
-#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:59
msgid "User defined signal 2"
-msgstr "Uporabniško definiran signal 2"
+msgstr "Uporabniško določen signal 2"
+
+#~ msgid "DEBUG"
+#~ msgstr "RAZHROŠČUJ"
+#~ msgid "VERBOSE"
+#~ msgstr "ZGOVOREN"
+#~ msgid "NO-DAEMON"
+#~ msgstr "NI-DEAMON"
+#~ msgid "INETD"
+#~ msgstr "INETD"