summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Nylander <dnylande@src.gnome.org>2007-05-27 09:59:02 +0000
committerDaniel Nylander <dnylande@src.gnome.org>2007-05-27 09:59:02 +0000
commit5c479c9a4530a3b6a0b0dbe29ad02d87a3586df5 (patch)
treef2b36d0fcec818a07464f78ea885f60d313ec461 /po/sv.po
parent6509ddff4c941afc0ac0247aefb6206121179e48 (diff)
downloadlibgtop-5c479c9a4530a3b6a0b0dbe29ad02d87a3586df5.tar.gz
sv.po: Updated Swedish translation
svn path=/trunk/; revision=2599
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po824
1 files changed, 62 insertions, 762 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 1580204c..cf9e139b 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,215 +1,209 @@
# Swedish messages for libgtop.
-# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007.
# Tomas Ögren <stric@ing.umu.se>, 1999.
# Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2000.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2002, 2003, 2004.
#
-# $Id$
+# $Id: sv.po,v 1.28 2006/01/02 17:43:45 bdejean Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-29 09:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-29 09:23+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-27 11:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-27 11:44+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/read.c:64
+#: ../lib/read.c:51
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "läste %d byte"
msgstr[1] "läste %d byte"
-#: lib/read_data.c:52
+#: ../lib/read_data.c:51
msgid "read data size"
msgstr "läste datastorlek"
-#: lib/read_data.c:71
+#: ../lib/read_data.c:70
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "läste %lu byte data"
msgstr[1] "läste %lu byte data"
-#: lib/write.c:51
+#: ../lib/write.c:51
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "skrev %d byte"
msgstr[1] "skrev %d byte"
-#: src/daemon/gnuserv.c:461
+#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
msgid "Enable debugging"
msgstr "Aktivera felsökning"
-#: src/daemon/gnuserv.c:461
-msgid "DEBUG"
-msgstr "FELSÖK"
-
-#: src/daemon/gnuserv.c:463
+#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Aktivera utförlig utskrift"
-#: src/daemon/gnuserv.c:463
-msgid "VERBOSE"
-msgstr "UTFÖRLIG"
-
-#: src/daemon/gnuserv.c:465
+#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Grena inte i bakgrunden"
-#: src/daemon/gnuserv.c:465
-msgid "NO-DAEMON"
-msgstr "INGEN-DEMON"
-
-#: src/daemon/gnuserv.c:467
+#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Startad från inetd"
-#: src/daemon/gnuserv.c:467
-msgid "INETD"
-msgstr "INETD"
-
-#: src/daemon/gnuserv.c:501
+#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#, c-format
-msgid ""
-"Error on option %s: %s.\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-"Fel vid flagga %s: %s.\n"
-"Kör \"%s --help\" för att se hela listan av alla tillgängliga "
-"kommandoflaggor.\n"
+"Kör \"%s --help\" för att se hela listan över tillgängliga "
+"kommandoradsflaggor.\n"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
msgid "Hangup"
msgstr "Avringd"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Interrupt"
msgstr "Avbruten"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Quit"
msgstr "Lämnad"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Otillåten instruktion"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Trace trap"
msgstr "Spårningsfälla"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Abort"
msgstr "Avbruten (SIGABRT)"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "EMT error"
msgstr "Emulatorfälla"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Aritmetiskt fel"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Kill"
msgstr "Dödad"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Bus error"
msgstr "Bussfel"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Segmenteringsfel"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Felaktigt argument till systemanrop"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Broken pipe"
msgstr "Brutet rör"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Alarm clock"
msgstr "Alarmklocka"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Termination"
msgstr "Avslutad"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Viktigt I/O-tillstånd"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Stop"
msgstr "Stoppad (signal)"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Stoppad"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Continue"
msgstr "Återupptagen"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Child status has changed"
msgstr "Barnstatus ändrad"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Background read from tty"
msgstr "Stoppad (terminalläsning)"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background write to tty"
msgstr "Stoppad (terminalskrivning)"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "I/O now possible"
msgstr "I/O möjligt"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "Begränsning av CPU-tid överskriden"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Begränsning av filstorlek överskriden"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Alarmklocka - virtuell tid"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Profileringsklocka"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Window size change"
msgstr "Ändrat fönster"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Information request"
msgstr "Informationsbegäran"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Användarsignal 1"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Användarsignal 2"
+#~ msgid "DEBUG"
+#~ msgstr "FELSÖK"
+
+#~ msgid "VERBOSE"
+#~ msgstr "UTFÖRLIG"
+
+#~ msgid "NO-DAEMON"
+#~ msgstr "INGEN-DEMON"
+
+#~ msgid "INETD"
+#~ msgstr "INETD"
+
#~ msgid "Ticks (%ld per second):"
#~ msgstr "Tick (%ld per sekund):"
@@ -504,697 +498,3 @@ msgstr "Användarsignal 2"
#~ msgid "IPv6 Prefix"
#~ msgstr "IPv6-prefix"
-
-# Osäker.
-#~ msgid "IPv6 Scope"
-#~ msgstr "IPv6-omfattning"
-
-#~ msgid "Maximum Transfer Unit"
-#~ msgstr "Maximal överföringsenhet (MTU)"
-
-#~ msgid "PPP State"
-#~ msgstr "Tillstånd för PPP"
-
-#~ msgid "Input bytes"
-#~ msgstr "Inmatade byte"
-
-#~ msgid "Output bytes"
-#~ msgstr "Utmatade byte"
-
-#~ msgid "Number of input bytes"
-#~ msgstr "Antal inmatade byte"
-
-#~ msgid "Number of output bytes"
-#~ msgstr "Antal utmatade byte"
-
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Storlek"
-
-#~ msgid "Length in bytes of the returned string."
-#~ msgstr "Längd i byte på den returnerade strängen."
-
-#~ msgid "K_Flags"
-#~ msgstr "K_Flags"
-
-#~ msgid "Min_Flt"
-#~ msgstr "Min_Flt"
-
-#~ msgid "Maj_Flt"
-#~ msgstr "Maj_Flt"
-
-#~ msgid "CMin_Flt"
-#~ msgstr "CMin_Flt"
-
-#~ msgid "CMaj_Flt"
-#~ msgstr "CMaj_Flt"
-
-#~ msgid "KStk_ESP"
-#~ msgstr "KStk_ESP"
-
-#~ msgid "KStk_EIP"
-#~ msgstr "KStk_EIP"
-
-#~ msgid "NWChan"
-#~ msgstr "NWChan"
-
-#~ msgid "WChan"
-#~ msgstr "WChan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Kernel flags of the process.\n"
-#~ "\n"
-#~ "On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s "
-#~ "checks for math emulation, so this is not included in the output.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kernel-flaggor för processen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "I Linux har varje flagga mattebiten satt eftersom crt0.s undersöker om "
-#~ "matematikemulering finns, så att den inte tas med i utskriften.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Detta är troligen ett fel, eftersom alla processer inte är ett kompilerat "
-#~ "C-program.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mattebiten ska vara decimalt 4, och spår-biten är decimalt 10."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of minor faults the process has made, those which have not "
-#~ "required loading a memory page from disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "Antal mindre sidfel processen har gjort, vilka inte kräver att en sida "
-#~ "läses in från disk."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of major faults the process has made, those which have "
-#~ "required loading a memory page from disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "Antalet större sidfel processen gjort, vilka kräver att sidan läses in "
-#~ "från disk."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of minor faults that the process and its children have made."
-#~ msgstr "Antalet mindre sidfel som processen och dess barn gjort."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of major faults that the process and its children have made."
-#~ msgstr "Antalet större sidfel som processen och dess barn gjort."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
-#~ "stack page for the process."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nuvarande värdet av esp (32-bitars stackpekare), som läses ur "
-#~ "stackutrymmet för processen i kärnan."
-
-#~ msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
-#~ msgstr "Nuvarande EIP (32-bitars instruktionspekare)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
-#~ "address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need "
-#~ "a textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -"
-#~ "l to see the WCHAN field in action)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Detta är den \"kanal\" som processen väntar i. Det är en adress till ett "
-#~ "systemanrop, och kan letas upp i en namnlista om du vill ha den i "
-#~ "textform. (Om du har en korrekt uppdaterad /etc/psdatabase kan du testa "
-#~ "ps -l för att se fältet WCHAN)"
-
-#~ msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
-#~ msgstr "Detta är textnamnet för fältet \"nwchan\""
-
-#~ msgid "Virtual"
-#~ msgstr "Virtuellt"
-
-#~ msgid "Resident"
-#~ msgstr "Resident"
-
-#~ msgid "Share"
-#~ msgstr "Delat"
-
-#~ msgid "Resident Set Size"
-#~ msgstr "Resident-set storlek"
-
-#~ msgid "Resident Set Size Limit"
-#~ msgstr "Resident-set storleksgräns"
-
-#~ msgid "Total # of pages of memory"
-#~ msgstr "Antal sidor minne"
-
-#~ msgid "Number of pages of virtual memory"
-#~ msgstr "Antal sidor virtuellt minne"
-
-#~ msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
-#~ msgstr "Antal resident set (oväxlade) sidor"
-
-#~ msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
-#~ msgstr "Antal sidor med delat (mmap:at) minne"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Number of pages the process has in real memory, minus 3 for "
-#~ "administrative purposes. This is just the pages which count towards text, "
-#~ "data, or stack space. This does not include pages which have not been "
-#~ "demand-loaded in, or which are swapped out."
-#~ msgstr ""
-#~ "Antal sidor som processen har i riktigt minne, minus 3 för administrativa "
-#~ "syften. Detta är endast sidor som kan räknas till text, data eller stack-"
-#~ "utrymme. Detta inkluderar inte sidor som inte har laddats in per "
-#~ "förfrågan eller som har växlats ut."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nuvarande gräns i byte på rss:en för processen (normalt 2 147 483 647)."
-
-#~ msgid "Text_RSS"
-#~ msgstr "Text_RSS"
-
-#~ msgid "ShLib_RSS"
-#~ msgstr "ShLib_RSS"
-
-#~ msgid "Data_RSS"
-#~ msgstr "Data_RSS"
-
-#~ msgid "Stack_RSS"
-#~ msgstr "Stack_RSS"
-
-#~ msgid "Dirty Size"
-#~ msgstr "Smutsig storlek"
-
-#~ msgid "Start_Code"
-#~ msgstr "Start_Code"
-
-#~ msgid "End_Code"
-#~ msgstr "End_Code"
-
-#~ msgid "Start_Stack"
-#~ msgstr "Start_Stack"
-
-#~ msgid "Text resident set size"
-#~ msgstr "Text resident set storlek"
-
-#~ msgid "Shared-Lib resident set size"
-#~ msgstr "Delade bibliotek resident set storlek"
-
-#~ msgid "Data resident set size"
-#~ msgstr "Data resident set storlek"
-
-#~ msgid "Stack resident set size"
-#~ msgstr "Stack resident set storlek"
-
-#~ msgid "Total size of dirty pages"
-#~ msgstr "Total storlek med smutsiga sidor"
-
-#~ msgid "Address of beginning of code segment"
-#~ msgstr "Adressen till början av kodsegmentet"
-
-#~ msgid "Address of end of code segment"
-#~ msgstr "Adressen till slutet av kodsegmentet"
-
-#~ msgid "Address of the bottom of stack segment"
-#~ msgstr "Adressen till botten av stacksegmentet"
-
-#~ msgid "Signal"
-#~ msgstr "Signal"
-
-#~ msgid "Blocked"
-#~ msgstr "Blockerad"
-
-#~ msgid "SigIgnore"
-#~ msgstr "SigIgnore"
-
-#~ msgid "SigCatch"
-#~ msgstr "SigCatch"
-
-#~ msgid "Mask of pending signals"
-#~ msgstr "Mask med väntande signaler"
-
-#~ msgid "Mask of blocked signals"
-#~ msgstr "Mask med blockerande signaler"
-
-#~ msgid "Mask of ignored signals"
-#~ msgstr "Mask med ignorerade signaler"
-
-#~ msgid "Mask of caught signals"
-#~ msgstr "Mask med fångade signaler"
-
-#~ msgid "Cmd"
-#~ msgstr "Komm"
-
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "Tillstånd"
-
-#~ msgid "UID"
-#~ msgstr "UID"
-
-#~ msgid "GID"
-#~ msgstr "GID"
-
-#~ msgid "RGid"
-#~ msgstr "RGid"
-
-#~ msgid "RUid"
-#~ msgstr "RUid"
-
-#~ msgid "HasCPU"
-#~ msgstr "HarCPU"
-
-#~ msgid "Proc"
-#~ msgstr "Proc"
-
-#~ msgid "LProc"
-#~ msgstr "LProc"
-
-#~ msgid "Basename of executable file in call to exec()"
-#~ msgstr "Grundnamnet på den körbara filen vid anrop till exec()"
-
-#~ msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
-#~ msgstr "Singelbokstavskod för processläge (S=sovande)"
-
-#~ msgid "UID of process"
-#~ msgstr "UID för processen"
-
-#~ msgid "GID of process"
-#~ msgstr "GID för processen"
-
-#~ msgid "Real UID of process"
-#~ msgstr "Verkligt UID för processen"
-
-#~ msgid "Real GID of process"
-#~ msgstr "Verkligt GID för processen"
-
-#~ msgid "Has CPU"
-#~ msgstr "Har processor"
-
-#~ msgid "Processor"
-#~ msgstr "Processor"
-
-#~ msgid "Last Processor"
-#~ msgstr "Senaste processor"
-
-#~ msgid "Start_Time"
-#~ msgstr "Start_tid"
-
-#~ msgid "RTime"
-#~ msgstr "RTime"
-
-#~ msgid "UTime"
-#~ msgstr "UTime"
-
-#~ msgid "STime"
-#~ msgstr "STime"
-
-#~ msgid "CUTime"
-#~ msgstr "CUTime"
-
-#~ msgid "CSTime"
-#~ msgstr "CSTime"
-
-#~ msgid "TimeOut"
-#~ msgstr "TimeOut"
-
-#~ msgid "It_Real_Value"
-#~ msgstr "It_Real_Value"
-
-#~ msgid "Frequency"
-#~ msgstr "Frekvens"
-
-#~ msgid "XCPU_UTime"
-#~ msgstr "XCPU_UTime"
-
-#~ msgid "XCPU_STime"
-#~ msgstr "XCPU_STime"
-
-#~ msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
-#~ msgstr "Starttid för processen i sekunder sedan epoken"
-
-#~ msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
-#~ msgstr "Riktig tid ackumulerad av processen (ska vara atid + stid)"
-
-#~ msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "CPU-tid i användarläge ackumulerad av processen"
-
-#~ msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "kernel-läge CPU-tid ackumulerad av processen"
-
-#~ msgid "cumulative utime of process and reaped children"
-#~ msgstr "samlad utid för processen och dess döda barn"
-
-#~ msgid "cumulative stime of process and reaped children"
-#~ msgstr "samlad stid för processen och dess döda barn"
-
-#~ msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
-#~ msgstr "Tiden (i jiffies) för processens nästa timeout"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due "
-#~ "to an interval timer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tiden (i jiffies) tills nästa SIGALRM skickas till processen p.g.a en "
-#~ "intervalltimer."
-
-#~ msgid "Tick frequency"
-#~ msgstr "Tickfrekvens"
-
-#~ msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "SMP CPU-tid i användarläge ackumulerad av processen"
-
-#~ msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "SMP CPU-tid i kärnläge ackumulerad av processen"
-
-#~ msgid "Uid"
-#~ msgstr "Uid"
-
-#~ msgid "EUid"
-#~ msgstr "EUid"
-
-#~ msgid "Gid"
-#~ msgstr "Gid"
-
-#~ msgid "EGid"
-#~ msgstr "EGid"
-
-#~ msgid "SUid"
-#~ msgstr "SUid"
-
-#~ msgid "SGid"
-#~ msgstr "SGid"
-
-#~ msgid "FSUid"
-#~ msgstr "FSUid"
-
-#~ msgid "FSGid"
-#~ msgstr "FSGid"
-
-#~ msgid "Pid"
-#~ msgstr "Pid"
-
-#~ msgid "PPid"
-#~ msgstr "PPid"
-
-#~ msgid "PGrp"
-#~ msgstr "PGrp"
-
-#~ msgid "Session"
-#~ msgstr "Session"
-
-#~ msgid "Tty"
-#~ msgstr "Tty"
-
-#~ msgid "TPGid"
-#~ msgstr "TPGid"
-
-#~ msgid "Priority"
-#~ msgstr "Prioritet"
-
-#~ msgid "NGroups"
-#~ msgstr "NGrupper"
-
-#~ msgid "Groups"
-#~ msgstr "Grupper"
-
-#~ msgid "User ID"
-#~ msgstr "Användar-id"
-
-#~ msgid "Effective User ID"
-#~ msgstr "Effektivt användar-id"
-
-#~ msgid "Group ID"
-#~ msgstr "Grupp-id"
-
-#~ msgid "Effective Group ID"
-#~ msgstr "Effektivt grupp-id"
-
-#~ msgid "Set User ID"
-#~ msgstr "Ställ in användar-id"
-
-#~ msgid "Set Group ID"
-#~ msgstr "Ställ in grupp-id"
-
-#~ msgid "Filesystem User ID"
-#~ msgstr "Filsystemsanvändar-id"
-
-#~ msgid "Filesystem Group ID"
-#~ msgstr "Filsystemsgrupp-id"
-
-#~ msgid "Process ID"
-#~ msgstr "Process-id"
-
-#~ msgid "PID of parent process"
-#~ msgstr "PID för förälderprocessen"
-
-#~ msgid "Process group ID"
-#~ msgstr "Processgrupp-id"
-
-#~ msgid "Session ID"
-#~ msgstr "Sessions-id"
-
-#~ msgid "Full device number of controlling terminal"
-#~ msgstr "Fullständiga enhetsnumret på den kontrollerande terminalen"
-
-#~ msgid "Terminal process group ID"
-#~ msgstr "Terminalens processgrupp-id"
-
-#~ msgid "Kernel scheduling priority"
-#~ msgstr "Kernel scheduling-prioritet"
-
-#~ msgid "Standard unix nice level of process"
-#~ msgstr "Standard unix nice-nivå för processen"
-
-#~ msgid "Number of additional process groups"
-#~ msgstr "Antal ytterligare processgrupper"
-
-#~ msgid "Array of additional process groups"
-#~ msgstr "Vektor med ytterligare processgrupper"
-
-#~ msgid "Number of entries in semaphore map"
-#~ msgstr "Antal poster i semaforkartan"
-
-#~ msgid "Max number of arrays"
-#~ msgstr "Max antal arrayer"
-
-#~ msgid "Max semaphores system wide"
-#~ msgstr "Max semaforer i hela systemet"
-
-#~ msgid "Number of undo structures system wide"
-#~ msgstr "Antal ångra-strukturer i hela systemet"
-
-#~ msgid "Max semaphores per array"
-#~ msgstr "Max semaforer per vektor"
-
-#~ msgid "Max ops per semop call"
-#~ msgstr "Max operationer semaforanrop"
-
-#~ msgid "Max number of undo entries per process"
-#~ msgstr "Max antal ångrasteg per process"
-
-#~ msgid "sizeof struct sem_undo"
-#~ msgstr "sizeof struct sem_undo"
-
-#~ msgid "Semaphore max value"
-#~ msgstr "Maxvärde för semafor"
-
-#~ msgid "Adjust on exit max value"
-#~ msgstr "Justera vid avslut, maxvärde"
-
-#~ msgid "Max segment size"
-#~ msgstr "Max segmentsstorlek"
-
-#~ msgid "Min segment size"
-#~ msgstr "Min segmentsstorlek"
-
-#~ msgid "Max number of segments"
-#~ msgstr "Max antal segment"
-
-#~ msgid "Max shared segments per process"
-#~ msgstr "Max antal delade segment per process"
-
-#~ msgid "Max total shared memory"
-#~ msgstr "Max totalt delat minne"
-
-#~ msgid "Total Swap Space"
-#~ msgstr "Totalt växlingsutrymme"
-
-#~ msgid "Used Swap Space"
-#~ msgstr "Använt växlingsutrymme"
-
-#~ msgid "Free Swap Space"
-#~ msgstr "Fritt växlingsutrymme"
-
-#~ msgid "Page In"
-#~ msgstr "Page in"
-
-#~ msgid "Page Out"
-#~ msgstr "Page ut"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
-#~ msgstr "Totalt antal växlingssidor som tagits in sedan systemstart"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
-#~ msgstr "Totalt antal växlingssidor som tagits ut sedan systemstart"
-
-#~ msgid "Server Features"
-#~ msgstr "Serverfunktioner"
-
-#~ msgid "CPU Usage"
-#~ msgstr "CPU-användning"
-
-#~ msgid "Memory Usage"
-#~ msgstr "Minnesanvändning"
-
-#~ msgid "Swap Usage"
-#~ msgstr "Växlingsanvändning"
-
-#~ msgid "System Uptime"
-#~ msgstr "Systemets drifttid"
-
-#~ msgid "Load Averange"
-#~ msgstr "Meddellast"
-
-#~ msgid "Shared Memory Limits"
-#~ msgstr "Delat minne gränser"
-
-#~ msgid "Message Queue Limits"
-#~ msgstr "Meddelandekögränser"
-
-#~ msgid "Semaphore Set Limits"
-#~ msgstr "Semafor-set-gränser"
-
-#~ msgid "List of running Processes"
-#~ msgstr "Lista med körande processer"
-
-#~ msgid "Process Status information"
-#~ msgstr "Processens statusinformation"
-
-#~ msgid "Process UID and TTY information"
-#~ msgstr "Processens UID- och TTY-information"
-
-#~ msgid "Process Memory information"
-#~ msgstr "Processens minnesinformation"
-
-#~ msgid "Process Time information"
-#~ msgstr "Processens tidsinformation"
-
-#~ msgid "Process Signal information"
-#~ msgstr "Processens signalinformation"
-
-#~ msgid "Process Kernel Data information"
-#~ msgstr "Processens kernel-datainformation"
-
-#~ msgid "Process Segment information"
-#~ msgstr "Processens segmentinformation"
-
-#~ msgid "Process Arguments"
-#~ msgstr "Processens argument"
-
-#~ msgid "Process Memory Map"
-#~ msgstr "Processens minneskarta"
-
-#~ msgid "Mount List"
-#~ msgstr "Lista med monteringar"
-
-#~ msgid "File System Usage"
-#~ msgstr "Filsystemets användning"
-
-#~ msgid "Network Load"
-#~ msgstr "Nätverkslast"
-
-#~ msgid "PPP Statistics"
-#~ msgstr "PPP-statistik"
-
-#~ msgid "Command line arguments of the process"
-#~ msgstr "Kommandoradsargument till processen"
-
-#~ msgid "List of currently mounted filesystems"
-#~ msgstr "Lista av för närvarande monterade filsystem"
-
-#~ msgid "Uptime"
-#~ msgstr "Igångtid"
-
-#~ msgid "Idletime"
-#~ msgstr "Idletid"
-
-#~ msgid "BootTime"
-#~ msgstr "Starttid"
-
-#~ msgid "Time in seconds since system boot"
-#~ msgstr "Tid i sekunder sedan systemstart"
-
-#~ msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tid i sekunder som systemet har spenderat i Idle-jobbet sedan systemstart"
-
-#~ msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
-#~ msgstr "Tid för senaste systemstart i sekunder sedan epoken"
-
-#~ msgid "Subnet"
-#~ msgstr "Subnät"
-
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "Adress"
-
-#~ msgid "Prefix"
-#~ msgstr "Prefix"
-
-# Osäker.
-#~ msgid "Scope"
-#~ msgstr "Omfattning"
-
-#~ msgid "read %d bytes"
-#~ msgstr "läste %d byte"
-
-#~ msgid "read data %d bytes"
-#~ msgstr "läste %d byte data"
-
-#~ msgid "write %d bytes"
-#~ msgstr "skrev %d byte"
-
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "Okänt systemfel"
-
-#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
-
-#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: flaggan \"--%s\" tillåter inga argument\n"
-
-#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: flaggan \"%c%s\" tillåter inga argument\n"
-
-#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: flaggan \"%s\" kräver ett argument\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" är tvetydig\n"
-
-#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tillåter inga argument\n"
-
-#~ msgid "Show this help message"
-#~ msgstr "Visa denna hjälptext"
-
-#~ msgid "Display brief usage message"
-#~ msgstr "Visa kortfattad användningstext"
-
-#~ msgid "Current limit in bytes on the rss of the process (usually %ld)."
-#~ msgstr "Nuvarande gräns i byte på rss:en för processen (normalt %ld)."