diff options
author | Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua> | 2005-02-15 19:04:50 +0000 |
---|---|---|
committer | Maxim V. Dziumanenko <mdziumanenko@src.gnome.org> | 2005-02-15 19:04:50 +0000 |
commit | 073a6dd8c117db46f3f001bbaf9a5fe6d147642b (patch) | |
tree | 0066885792e88e3f36640cf8c39c1a4349ea20b7 /po/uk.po | |
parent | d61ad50e23c04da290363d17fc7fa17c6d4fd136 (diff) | |
download | libgtop-073a6dd8c117db46f3f001bbaf9a5fe6d147642b.tar.gz |
Update Ukrainian translation.
2005-02-15 Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>
* Update Ukrainian translation.
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 1265 |
1 files changed, 25 insertions, 1240 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgtop 1.1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-23 11:35+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-23 11:35+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-15 21:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-15 11:35+0300\n" "Last-Translator: Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,87 +16,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: examples/smp.c:76 -#, c-format -msgid "Ticks (%ld per second):" -msgstr "Такти (%ld на секунду):" - -#: examples/smp.c:79 -msgid "Total" -msgstr "Всього" - -#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/mem.c:48 -msgid "User" -msgstr "Користувач" - -#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51 -msgid "Nice" -msgstr "Nice" - -#: examples/smp.c:79 -msgid "Sys" -msgstr "Система" - -#: examples/smp.c:79 -msgid "Idle" -msgstr "Простій" - -#: examples/smp.c:81 -#, c-format -msgid "" -"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n" -"\n" -msgstr "" -"ЦП (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n" -"\n" - -#: examples/smp.c:85 -#, c-format -msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n" -msgstr "ЦП %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n" - -#: examples/smp.c:102 -msgid "Percent:" -msgstr "Відсоток:" - -#: examples/smp.c:103 -msgid "Total (%)" -msgstr "Всього (%)" - -#: examples/smp.c:103 -msgid "User (%)" -msgstr "Користувач (%)" - -#: examples/smp.c:103 -msgid "Nice (%)" -msgstr "Nice (%)" - -#: examples/smp.c:103 -msgid "Sys (%)" -msgstr "Система (%)" - -#: examples/smp.c:104 -msgid "Idle (%)" -msgstr "Простій (%)" - -#: examples/smp.c:106 -#, c-format -msgid "" -"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" -"\n" -msgstr "" -"ЦП (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" -"\n" - -#: examples/smp.c:122 -#, c-format -msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" -msgstr "ЦП %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" - -#: examples/smp.c:128 -msgid "Spin:" -msgstr "Спін:" - #: lib/read.c:65 #, c-format msgid "read %d byte" @@ -105,59 +24,59 @@ msgstr[0] "зчитано %d байт" msgstr[1] "зчитано %d байти" msgstr[2] "зчитано %d байтів" -#: lib/read_data.c:51 +#: lib/read_data.c:53 msgid "read data size" -msgstr "зчитування блоку даних" +msgstr "розмір прочитаних даних" -#: lib/read_data.c:68 +#: lib/read_data.c:72 #, c-format -msgid "read data %d byte" -msgid_plural "read data %d bytes" -msgstr[0] "зчитано %d байт даних" -msgstr[1] "зчитано %d байти даних" -msgstr[2] "зчитано %d байтів даних" +msgid "read %lu byte of data" +msgid_plural "read %lu bytes of data" +msgstr[0] "зчитано %lu байт даних" +msgstr[1] "зчитано %lu байти даних" +msgstr[2] "зчитано %lu байтів даних" -#: lib/write.c:51 +#: lib/write.c:52 #, c-format -msgid "write %d byte" -msgid_plural "write %d bytes" -msgstr[0] "записано %d байт" -msgstr[1] "записано %d байти" -msgstr[2] "записано %d байтів" +msgid "wrote %d byte" +msgid_plural "wrote %d bytes" +msgstr[0] "записано %d байт даних" +msgstr[1] "записано %d байти даних" +msgstr[2] "записано %d байтів даних" -#: src/daemon/gnuserv.c:456 +#: src/daemon/gnuserv.c:459 msgid "Enable debugging" msgstr "Увімкнути налагодження" -#: src/daemon/gnuserv.c:456 +#: src/daemon/gnuserv.c:459 msgid "DEBUG" msgstr "НАЛАГОДЖЕННЯ" -#: src/daemon/gnuserv.c:458 +#: src/daemon/gnuserv.c:461 msgid "Enable verbose output" msgstr "Увімкнути докладний вивід" -#: src/daemon/gnuserv.c:458 +#: src/daemon/gnuserv.c:461 msgid "VERBOSE" msgstr "ДЕТАЛЬНО" -#: src/daemon/gnuserv.c:460 +#: src/daemon/gnuserv.c:463 msgid "Don't fork into background" msgstr "Не запускатись на тлі" -#: src/daemon/gnuserv.c:460 +#: src/daemon/gnuserv.c:463 msgid "NO-DAEMON" msgstr "БЕЗ-ДЕМОНУ" -#: src/daemon/gnuserv.c:462 +#: src/daemon/gnuserv.c:465 msgid "Invoked from inetd" msgstr "Викликано з inetd" -#: src/daemon/gnuserv.c:462 +#: src/daemon/gnuserv.c:465 msgid "INETD" msgstr "INETD" -#: src/daemon/gnuserv.c:496 +#: src/daemon/gnuserv.c:499 #, c-format msgid "" "Error on option %s: %s.\n" @@ -166,1140 +85,6 @@ msgstr "" "Помилка в параметрі %s: %s.\n" "Запустіть '%s --help' щоб побачити повний список доступних параметрів.\n" -#: sysdeps/names/cpu.c:44 -msgid "Total CPU Time" -msgstr "Загальний час ЦП" - -#: sysdeps/names/cpu.c:45 -msgid "CPU Time in User Mode" -msgstr "Час ЦП в користувацькому режимі" - -#: sysdeps/names/cpu.c:46 -msgid "CPU Time in User Mode (nice)" -msgstr "Час ЦП в користувацькому режимі (замовлено)" - -#: sysdeps/names/cpu.c:47 -msgid "CPU Time in System Mode" -msgstr "Час ЦП в системному режимі" - -#: sysdeps/names/cpu.c:48 -msgid "CPU Time in the Idle Task" -msgstr "Час простою ЦП" - -#: sysdeps/names/cpu.c:49 -msgid "Tick Frequency" -msgstr "Частота тактів" - -#: sysdeps/names/cpu.c:50 -msgid "SMP Total CPU Time" -msgstr "Загальний SMP-час ЦП" - -#: sysdeps/names/cpu.c:51 -msgid "SMP CPU Time in User Mode" -msgstr "SMP-час ЦП в користувацькому режимі" - -#: sysdeps/names/cpu.c:52 -msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)" -msgstr "SMP-час ЦП в користувацькому режимі (замовлено)" - -#: sysdeps/names/cpu.c:53 -msgid "SMP CPU Time in System Mode" -msgstr "SMP-час ЦП в системному режимі" - -#: sysdeps/names/cpu.c:54 -msgid "SMP CPU Time in the Idle Task" -msgstr "SMP-час простою ЦП" - -#: sysdeps/names/cpu.c:55 -msgid "SMP CPU Flags" -msgstr "Прапори процесорів" - -#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66 -msgid "Number of clock ticks since system boot" -msgstr "Кількість тактів годинника від старту системи" - -#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67 -msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode" -msgstr "" -"Кількість тактів годинника проведених системою в користувацькому режимі" - -#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68 -msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)" -msgstr "" -"Кількість тактів годинника проведених системою в користувацькому режимі " -"(nice)" - -#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69 -msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode" -msgstr "Кількість тактів годинника проведених системою в системному режимі" - -#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70 -msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task" -msgstr "Кількість тактів годинника проведених системою в очікуванні" - -#: sysdeps/names/cpu.c:65 -msgid "Tick frequency (default is 100)" -msgstr "Частота тактів (типово - 100)" - -#: sysdeps/names/cpu.c:71 -msgid "Bit field indicating which CPU is currently running" -msgstr "Двійкове поле, що показує який процесор зараз працює" - -#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:50 -msgid "Total blocks" -msgstr "Загалом блоків" - -#: sysdeps/names/fsusage.c:41 -msgid "Free blocks" -msgstr "Вільних блоків" - -#: sysdeps/names/fsusage.c:42 -msgid "Available blocks" -msgstr "Доступних блоків" - -#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:53 -msgid "Total file nodes" -msgstr "Загалом i-вузлів" - -#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:54 -msgid "Free file nodes" -msgstr "Вільних i-вузлів" - -#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55 -msgid "Block size" -msgstr "Розмір блоку" - -#: sysdeps/names/fsusage.c:51 -msgid "Free blocks available to the superuser" -msgstr "Вільних блоків доступних адміністратору" - -#: sysdeps/names/fsusage.c:52 -msgid "Free blocks available to non-superusers" -msgstr "Вільних блоків доступних звичайним користувачам" - -#: sysdeps/names/loadavg.c:40 -msgid "Load Average" -msgstr "Середня завантаженість" - -#: sysdeps/names/loadavg.c:41 -msgid "Running Tasks" -msgstr "Запущені завдання" - -#: sysdeps/names/loadavg.c:42 -msgid "Number of Tasks" -msgstr "Кількість завдань" - -#: sysdeps/names/loadavg.c:43 sysdeps/names/loadavg.c:51 -msgid "Last PID" -msgstr "Останній PID" - -#: sysdeps/names/loadavg.c:48 -msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes" -msgstr "Кількість завдань запущених одночасно в середньому за 1, 5 і 15 хвилин" - -#: sysdeps/names/loadavg.c:49 -msgid "Number of tasks currently running" -msgstr "Кількість зараз запущених програм" - -#: sysdeps/names/loadavg.c:50 -msgid "Total number of tasks" -msgstr "Загальна кількість завдань" - -#: sysdeps/names/mem.c:42 -msgid "Total Memory" -msgstr "Вся пам'ять" - -#: sysdeps/names/mem.c:43 -msgid "Used Memory" -msgstr "Використана пам'ять" - -#: sysdeps/names/mem.c:44 -msgid "Free Memory" -msgstr "Вільна пам'ять" - -#: sysdeps/names/mem.c:45 -msgid "Shared Memory" -msgstr "Колективна пам'ять" - -#: sysdeps/names/mem.c:46 -msgid "Buffers" -msgstr "Буфери" - -#: sysdeps/names/mem.c:47 -msgid "Cached" -msgstr "Кешовано" - -#: sysdeps/names/mem.c:49 -msgid "Locked" -msgstr "Блоковано" - -#: sysdeps/names/mem.c:54 -msgid "Total physical memory in kB" -msgstr "Загалом фізичної пам'яті в Кб" - -#: sysdeps/names/mem.c:55 -msgid "Used memory size in kB" -msgstr "Розмір використаної пам'яті в Кб" - -#: sysdeps/names/mem.c:56 -msgid "Free memory size in kB" -msgstr "Розмір вільної пам'яті в Кб" - -#: sysdeps/names/mem.c:57 -msgid "Shared memory size in kB" -msgstr "Розмір колективної пам'яті в Кб" - -#: sysdeps/names/mem.c:58 -msgid "Size of buffers kB" -msgstr "Розмір буферів у Кб" - -#: sysdeps/names/mem.c:59 -msgid "Size of cached memory in kB" -msgstr "Розмір кешованої пам'яті в Кб" - -#: sysdeps/names/mem.c:60 -msgid "Memory used from user processes in kB" -msgstr "Пам'ять використана в користувацьких процесах в Кб" - -#: sysdeps/names/mem.c:61 -msgid "Memory in locked pages in kB" -msgstr "Пам'ять в заблокованих сторінках (в Кб)" - -#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46 -#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46 -#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46 -msgid "Number of list elements" -msgstr "Кількість елементів списку" - -#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47 -#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47 -#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47 -msgid "Total size of list" -msgstr "Загальний розмір списку" - -#: sysdeps/names/mountlist.c:41 sysdeps/names/mountlist.c:48 -#: sysdeps/names/proclist.c:41 sysdeps/names/proclist.c:48 -#: sysdeps/names/procmap.c:41 sysdeps/names/procmap.c:48 -msgid "Size of a single list element" -msgstr "Розмір одного елементу списку" - -#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52 -msgid "Size in kilobytes of message pool" -msgstr "Розмір накопичувача повідомлень в Кб" - -#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53 -msgid "Number of entries in message map" -msgstr "Кількість елементів у мапі повідомлень" - -#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54 -msgid "Max size of message" -msgstr "Максимальний розмір повідомлення" - -#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55 -msgid "Default max size of queue" -msgstr "Типовий максимальний розмір черги" - -#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56 -msgid "Max queues system wide" -msgstr "Максимальна кількість черг в системі" - -#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57 -msgid "Message segment size" -msgstr "Розмір сегменту повідомлення" - -#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58 -msgid "Number of system message headers" -msgstr "Кількість заголовків системних повідомлень" - -#: sysdeps/names/netload.c:46 sysdeps/names/netload.c:67 -msgid "Interface Flags" -msgstr "Ознаки інтерфейсу" - -#: sysdeps/names/netload.c:47 -msgid "MTU" -msgstr "MTU" - -#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69 -msgid "IPv4 Subnet" -msgstr "Підмережа IPv4" - -#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70 -msgid "IPv4 Address" -msgstr "Адреса IPv4" - -#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71 -msgid "Packets In" -msgstr "Вхідні пакети" - -#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:72 -msgid "Packets Out" -msgstr "Вихідні пакети" - -#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:73 -msgid "Packets Total" -msgstr "Всього пакетів" - -#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:74 -msgid "Bytes In" -msgstr "Вхідні байти" - -#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:75 -msgid "Bytes Out" -msgstr "Вихідні байти" - -#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:76 -msgid "Bytes Total" -msgstr "Всього байтів" - -#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:77 -msgid "Errors In" -msgstr "Вхідні помилки" - -#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:78 -msgid "Errors Out" -msgstr "Вихідні помилки" - -#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:79 -msgid "Errors Total" -msgstr "Всього помилок" - -#: sysdeps/names/netload.c:59 sysdeps/names/netload.c:80 -msgid "Collisions" -msgstr "Колізії" - -#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81 -msgid "IPv6 Address" -msgstr "Адреса IPv6" - -#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82 -msgid "IPv6 Prefix" -msgstr "Префікс IPv6" - -#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83 -msgid "IPv6 Scope" -msgstr "Область IPv6" - -#: sysdeps/names/netload.c:68 -msgid "Maximum Transfer Unit" -msgstr "Максимальна одиниця передачі" - -#: sysdeps/names/ppp.c:39 sysdeps/names/ppp.c:46 -msgid "PPP State" -msgstr "Стан PPP" - -#: sysdeps/names/ppp.c:40 -msgid "Input bytes" -msgstr "Вхідні байти" - -#: sysdeps/names/ppp.c:41 -msgid "Output bytes" -msgstr "Вихідні пакети" - -#: sysdeps/names/ppp.c:47 -msgid "Number of input bytes" -msgstr "Кількість вхідних байтів" - -#: sysdeps/names/ppp.c:48 -msgid "Number of output bytes" -msgstr "Кількість вихідних байтів" - -#: sysdeps/names/procargs.c:39 sysdeps/names/procmem.c:48 -msgid "Size" -msgstr "Розмір" - -#: sysdeps/names/procargs.c:44 -msgid "Length in bytes of the returned string." -msgstr "Розмір в байтах поверненого рядка." - -#: sysdeps/names/prockernel.c:43 -msgid "K_Flags" -msgstr "Озн.ядра" - -#: sysdeps/names/prockernel.c:43 -msgid "Min_Flt" -msgstr "Пом.пр.ст." - -#: sysdeps/names/prockernel.c:43 -msgid "Maj_Flt" -msgstr "Пом.диск.ст." - -#: sysdeps/names/prockernel.c:43 -msgid "CMin_Flt" -msgstr "Груп.пом.пр.ст." - -#: sysdeps/names/prockernel.c:44 -msgid "CMaj_Flt" -msgstr "Груп.пом.диск.ст." - -#: sysdeps/names/prockernel.c:44 -msgid "KStk_ESP" -msgstr "ESP" - -#: sysdeps/names/prockernel.c:44 -msgid "KStk_EIP" -msgstr "EIP" - -#: sysdeps/names/prockernel.c:44 -msgid "NWChan" -msgstr "WCHAN" - -#: sysdeps/names/prockernel.c:45 -msgid "WChan" -msgstr "Назва WCHAN" - -#. K_Flags -#: sysdeps/names/prockernel.c:51 -msgid "" -"Kernel flags of the process.\n" -"\n" -"On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks " -"for math emulation, so this is not included in the output.\n" -"\n" -"This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n" -"\n" -"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10." -msgstr "" -"Ознаки ядра для процесу.\n" -"\n" -"В Linux нині кожна ознака має встановлений біт math, оскільки crt0.s " -"перевіряється на емуляцію співпроцесора, тому ознака не включається у " -"вивід.\n" -"\n" -"Можливо, це помилка, бо не кожен процес є програмою на мові C.\n" -"\n" -"Біт math має бути десятковим числом 4, а відслідковуваний біт — десяткове " -"число 10." - -#. Min_Flt -#: sysdeps/names/prockernel.c:60 -msgid "" -"The number of minor faults the process has made, those which have not " -"required loading a memory page from disk." -msgstr "" -"Кількість зроблених процесом помилок програмної сторінки, що не викликали " -"завантаження сторінки з диска." - -#. Maj_Flt -#: sysdeps/names/prockernel.c:63 -msgid "" -"The number of major faults the process has made, those which have required " -"loading a memory page from disk." -msgstr "" -"Кількість зроблених процесом помилок дискової сторінки, що викликали " -"завантаження сторінки з диска." - -#. CMin_Flt -#: sysdeps/names/prockernel.c:66 -msgid "The number of minor faults that the process and its children have made." -msgstr "" -"Кількість зроблених процесом і його нащадками помилок програмної сторінки" - -#. CMaj_Flt -#: sysdeps/names/prockernel.c:69 -msgid "The number of major faults that the process and its children have made." -msgstr "" -"Кількість зроблених процесом і його нащадками помилок дискової сторінки" - -#. KStk_ESP -#: sysdeps/names/prockernel.c:72 -msgid "" -"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel " -"stack page for the process." -msgstr "" -"Поточне значення ESP (32-бітовий вказівник стека), виявлене в сторінці стека " -"ядра для процесу." - -#. KStk_EIP -#: sysdeps/names/prockernel.c:75 -msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)." -msgstr "Поточний EIP (32-бітний вказівник інструкції)." - -#. NWChan -#: sysdeps/names/prockernel.c:77 -msgid "" -"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the " -"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a " -"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to " -"see the WCHAN field in action)" -msgstr "" -"Це \"канал\", де процес очікує. Це адреса системного виклику, і його можна " -"знайти в списку назв, якщо необхідно взнати його назву. Якщо є поточний " -"файл /etc/psdatabase, то спробуйте ps -l, щоб побачити поле WCHAN в дії." - -#. WChan -#: sysdeps/names/prockernel.c:82 -msgid "This is the textual name of the `nwchan' field." -msgstr "Це текстова назва поля \"nwchan\"." - -#: sysdeps/names/procmem.c:48 -msgid "Virtual" -msgstr "Віртуальна" - -#: sysdeps/names/procmem.c:48 -msgid "Resident" -msgstr "Резидентна" - -#: sysdeps/names/procmem.c:48 -msgid "Share" -msgstr "Спільна" - -#: sysdeps/names/procmem.c:49 -msgid "Resident Set Size" -msgstr "Розмір резидентного набору" - -#: sysdeps/names/procmem.c:49 -msgid "Resident Set Size Limit" -msgstr "Обмеження розміру резидентного набору" - -#: sysdeps/names/procmem.c:54 -msgid "Total # of pages of memory" -msgstr "Загальна кількість сторінок пам'яті" - -#: sysdeps/names/procmem.c:55 -msgid "Number of pages of virtual memory" -msgstr "Кількість сторінок віртуальної пам'яті" - -#: sysdeps/names/procmem.c:56 -msgid "Number of resident set (non-swapped) pages" -msgstr "Кількість сторінок резидентних наборів (не свопуються)" - -#: sysdeps/names/procmem.c:57 -msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory" -msgstr "Кількість сторінок колективної пам'яті (mmap)" - -#: sysdeps/names/procmem.c:58 -msgid "" -"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative " -"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack " -"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or " -"which are swapped out." -msgstr "" -"Кількість сторінок, які процес займає в реальній пам'яті, мінус 3 для " -"адміністративних потреб. Це значення — просто сторінки коду, даних чи " -"ділянки стека. Це число не включає сторінки, які не було завантажено " -"завантажено на запит, чи вивантажено з пам'яті." - -#: sysdeps/names/procmem.c:63 -msgid "" -"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)." -msgstr "Поточна межа в байтах для процесу РРН (зазвичай 2,147,483,647)." - -#: sysdeps/names/procsegment.c:43 -msgid "Text_RSS" -msgstr "РРН_тексту" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:43 -msgid "ShLib_RSS" -msgstr "РРН_КолБіб" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:43 -msgid "Data_RSS" -msgstr "РРН_даних" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:43 -msgid "Stack_RSS" -msgstr "РРН_стеку" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:44 -msgid "Dirty Size" -msgstr "Брудний розмір" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:44 -msgid "Start_Code" -msgstr "Початок_коду" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:44 -msgid "End_Code" -msgstr "Кінець_коду" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:44 -msgid "Start_Stack" -msgstr "Початок_стеку" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:49 -msgid "Text resident set size" -msgstr "Розмір набору резидентного тексту" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:50 -msgid "Shared-Lib resident set size" -msgstr "Розмір резидентного набору колективних бібліотек" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:51 -msgid "Data resident set size" -msgstr "Розмір резидентного набору даних" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:52 -msgid "Stack resident set size" -msgstr "Розмір резидентного набору стеку" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:53 -msgid "Total size of dirty pages" -msgstr "Загальний розмір брудних сторінок" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:54 -msgid "Address of beginning of code segment" -msgstr "Адреса початку сегмента коду" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:55 -msgid "Address of end of code segment" -msgstr "Адреса кінця сегмента коду" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:56 -msgid "Address of the bottom of stack segment" -msgstr "Адреса нижньої межі сегмента стеку" - -#: sysdeps/names/procsignal.c:41 -msgid "Signal" -msgstr "Сигнал" - -#: sysdeps/names/procsignal.c:41 -msgid "Blocked" -msgstr "Блоковано" - -#: sysdeps/names/procsignal.c:41 -msgid "SigIgnore" -msgstr "SigIgnore" - -#: sysdeps/names/procsignal.c:41 -msgid "SigCatch" -msgstr "SigCatch" - -#: sysdeps/names/procsignal.c:46 -msgid "Mask of pending signals" -msgstr "Маска сигналів, що очікуються" - -#: sysdeps/names/procsignal.c:47 -msgid "Mask of blocked signals" -msgstr "Маска сигналів, що блокуються" - -#: sysdeps/names/procsignal.c:48 -msgid "Mask of ignored signals" -msgstr "Маска сигналів, що ігноруються" - -#: sysdeps/names/procsignal.c:49 -msgid "Mask of caught signals" -msgstr "Маска сигналів, що перехоплюються" - -#: sysdeps/names/procstate.c:43 -msgid "Cmd" -msgstr "Кмнд" - -#: sysdeps/names/procstate.c:43 -msgid "State" -msgstr "Стан" - -#: sysdeps/names/procstate.c:43 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: sysdeps/names/procstate.c:43 -msgid "GID" -msgstr "GID" - -#: sysdeps/names/procstate.c:44 -msgid "RGid" -msgstr "RGID" - -#: sysdeps/names/procstate.c:44 -msgid "RUid" -msgstr "RUID" - -#: sysdeps/names/procstate.c:44 -msgid "HasCPU" -msgstr "МаєЦП" - -#: sysdeps/names/procstate.c:44 -msgid "Proc" -msgstr "Proc" - -#: sysdeps/names/procstate.c:44 -msgid "LProc" -msgstr "LProc" - -#: sysdeps/names/procstate.c:49 -msgid "Basename of executable file in call to exec()" -msgstr "Назва виконуваного файла в функції exec()" - -#: sysdeps/names/procstate.c:50 -msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)" -msgstr "Односимвольний код стану процесу (S=приспаний)" - -#: sysdeps/names/procstate.c:51 -msgid "UID of process" -msgstr "UID процесу" - -#: sysdeps/names/procstate.c:52 -msgid "GID of process" -msgstr "GID процесу" - -#: sysdeps/names/procstate.c:53 -msgid "Real UID of process" -msgstr "Справжній ідентифікатор користувача процесу" - -#: sysdeps/names/procstate.c:54 -msgid "Real GID of process" -msgstr "Справжній ідентифікатор групи процесу" - -#: sysdeps/names/procstate.c:55 -msgid "Has CPU" -msgstr "Наявність процесора" - -#: sysdeps/names/procstate.c:56 -msgid "Processor" -msgstr "Процесор" - -#: sysdeps/names/procstate.c:57 -msgid "Last Processor" -msgstr "Останній процесор" - -#: sysdeps/names/proctime.c:45 -msgid "Start_Time" -msgstr "Час_запуску" - -#: sysdeps/names/proctime.c:45 -msgid "RTime" -msgstr "Дійс.час" - -#: sysdeps/names/proctime.c:45 -msgid "UTime" -msgstr "Кор.час" - -#: sysdeps/names/proctime.c:45 -msgid "STime" -msgstr "Сист.час" - -#: sysdeps/names/proctime.c:46 -msgid "CUTime" -msgstr "Заг.кор.час" - -#: sysdeps/names/proctime.c:46 -msgid "CSTime" -msgstr "Заг.сис.час" - -#: sysdeps/names/proctime.c:46 -msgid "TimeOut" -msgstr "Тайм-аут" - -#: sysdeps/names/proctime.c:46 -msgid "It_Real_Value" -msgstr "Наст.SIGALRM" - -#: sysdeps/names/proctime.c:47 -msgid "Frequency" -msgstr "Частота" - -#: sysdeps/names/proctime.c:47 -msgid "XCPU_UTime" -msgstr "Кор.час SMP" - -#: sysdeps/names/proctime.c:47 -msgid "XCPU_STime" -msgstr "Сист.час SMP" - -#: sysdeps/names/proctime.c:52 -msgid "Start time of process in seconds since the epoch" -msgstr "Час запуску процесу в секундах від початку Епохи" - -#: sysdeps/names/proctime.c:53 -msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)" -msgstr "Дійсний час накопичений процесом (має бути utime +stime)" - -#: sysdeps/names/proctime.c:54 -msgid "user-mode CPU time accumulated by process" -msgstr "Час ЦП накопичений процесом в користувацькому режимі" - -#: sysdeps/names/proctime.c:55 -msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process" -msgstr "Час ЦП накопичений процесом в режимі ядра" - -#: sysdeps/names/proctime.c:56 -msgid "cumulative utime of process and reaped children" -msgstr "" -"Загальний час процесу і завершених спадкоємних процесів витрачений в режимі " -"користувача" - -#: sysdeps/names/proctime.c:57 -msgid "cumulative stime of process and reaped children" -msgstr "" -"Загальний час процесу і завершених спадкоємних процесів витрачений в " -"системному режимі" - -#: sysdeps/names/proctime.c:58 -msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout" -msgstr "Час (в 1/100 секунди) наступного тайм-ауту процесу" - -#: sysdeps/names/proctime.c:59 -msgid "" -"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to " -"an interval timer." -msgstr "" -"Час (в 1/100 секунди) перед наступним відсиланням процесу сигналу SIGALRM " -"через спрацювання таймера." - -#: sysdeps/names/proctime.c:61 -msgid "Tick frequency" -msgstr "Тактова частота" - -#: sysdeps/names/proctime.c:62 -msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process" -msgstr "SMP-час ЦП накопичений процесом у режимі користувача" - -#: sysdeps/names/proctime.c:63 -msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process" -msgstr "SMP-час ЦП накопичений процесом у режимі ядра" - -#: sysdeps/names/procuid.c:48 -msgid "Uid" -msgstr "UID" - -#: sysdeps/names/procuid.c:48 -msgid "EUid" -msgstr "EUID" - -#: sysdeps/names/procuid.c:48 -msgid "Gid" -msgstr "GID" - -#: sysdeps/names/procuid.c:48 -msgid "EGid" -msgstr "EGID" - -#: sysdeps/names/procuid.c:48 -msgid "SUid" -msgstr "SUID" - -#: sysdeps/names/procuid.c:49 -msgid "SGid" -msgstr "SGID" - -#: sysdeps/names/procuid.c:49 -msgid "FSUid" -msgstr "FSUID" - -#: sysdeps/names/procuid.c:49 -msgid "FSGid" -msgstr "FSGID" - -#: sysdeps/names/procuid.c:49 -msgid "Pid" -msgstr "PID" - -#: sysdeps/names/procuid.c:50 -msgid "PPid" -msgstr "PPID" - -#: sysdeps/names/procuid.c:50 -msgid "PGrp" -msgstr "PGRP" - -#: sysdeps/names/procuid.c:50 -msgid "Session" -msgstr "Сеанс" - -#: sysdeps/names/procuid.c:50 -msgid "Tty" -msgstr "TTY" - -#: sysdeps/names/procuid.c:51 -msgid "TPGid" -msgstr "TPGID" - -#: sysdeps/names/procuid.c:51 -msgid "Priority" -msgstr "Пріоритет" - -#: sysdeps/names/procuid.c:51 -msgid "NGroups" -msgstr "NGroups" - -#: sysdeps/names/procuid.c:51 -msgid "Groups" -msgstr "Групи" - -#: sysdeps/names/procuid.c:56 -msgid "User ID" -msgstr "Ідентифікатор користувача" - -#: sysdeps/names/procuid.c:57 -msgid "Effective User ID" -msgstr "Чинний ідентифікатор користувача" - -#: sysdeps/names/procuid.c:58 -msgid "Group ID" -msgstr "Ідентифікатор групи" - -#: sysdeps/names/procuid.c:59 -msgid "Effective Group ID" -msgstr "Чинний ідентифікатор групи" - -#: sysdeps/names/procuid.c:60 -msgid "Set User ID" -msgstr "Встановити ідентифікатор користувача" - -#: sysdeps/names/procuid.c:61 -msgid "Set Group ID" -msgstr "Встановити ідентифікатор групи" - -#: sysdeps/names/procuid.c:62 -msgid "Filesystem User ID" -msgstr "Ідентифікатор користувача файлової системи" - -#: sysdeps/names/procuid.c:63 -msgid "Filesystem Group ID" -msgstr "Ідентифікатор групи файлової системи" - -#: sysdeps/names/procuid.c:64 -msgid "Process ID" -msgstr "Ідентифікатор процесу" - -#: sysdeps/names/procuid.c:65 -msgid "PID of parent process" -msgstr "PID батьківського процесу" - -#: sysdeps/names/procuid.c:66 -msgid "Process group ID" -msgstr "Ідентифікатор групи процесу" - -#: sysdeps/names/procuid.c:67 -msgid "Session ID" -msgstr "Ідентифікатор сеансу" - -#: sysdeps/names/procuid.c:68 -msgid "Full device number of controlling terminal" -msgstr "Повний номер пристрою контролю терміналу" - -#: sysdeps/names/procuid.c:69 -msgid "Terminal process group ID" -msgstr "Ідентифікатор групи термінального процесу" - -#: sysdeps/names/procuid.c:70 -msgid "Kernel scheduling priority" -msgstr "Пріоритет планування ядра" - -#: sysdeps/names/procuid.c:71 -msgid "Standard unix nice level of process" -msgstr "Стандартний рівень UNIX Nice для процесів" - -#: sysdeps/names/procuid.c:72 -msgid "Number of additional process groups" -msgstr "Кількість додаткових груп процесів" - -#: sysdeps/names/procuid.c:73 -msgid "Array of additional process groups" -msgstr "Масив додаткових груп процесів" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57 -msgid "Number of entries in semaphore map" -msgstr "Кількість елементів у мапі семафорів" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58 -msgid "Max number of arrays" -msgstr "Максимальна кількість масивів" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59 -msgid "Max semaphores system wide" -msgstr "Максимальна кількість семафорів у системі" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60 -msgid "Number of undo structures system wide" -msgstr "Кількість структур відкату у системі" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61 -msgid "Max semaphores per array" -msgstr "Максимальна кількість семафорів на масив" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62 -msgid "Max ops per semop call" -msgstr "Максимальна кількість операцій на виклик семафора" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63 -msgid "Max number of undo entries per process" -msgstr "Максимальна кількість записів відкату на процес" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64 -msgid "sizeof struct sem_undo" -msgstr "sizeof struct sem_undo" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65 -msgid "Semaphore max value" -msgstr "Максимальне значення семафора" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66 -msgid "Adjust on exit max value" -msgstr "Вирівняти максимальне значення на виході" - -#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49 -msgid "Max segment size" -msgstr "Максимальний розмір сегменту" - -#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50 -msgid "Min segment size" -msgstr "Мінімальний розмір сегменту" - -#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51 -msgid "Max number of segments" -msgstr "Максимальна кількість сегментів" - -#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52 -msgid "Max shared segments per process" -msgstr "Максимум колективних сегментів на процес" - -#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53 -msgid "Max total shared memory" -msgstr "Загальний максимум колективної пам'яті" - -#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49 -msgid "Total Swap Space" -msgstr "Загальний об'єм свопінгу" - -#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50 -msgid "Used Swap Space" -msgstr "Використаний об'єм свопінгу" - -#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51 -msgid "Free Swap Space" -msgstr "Вільний об'єм свопінгу" - -#: sysdeps/names/swap.c:43 -msgid "Page In" -msgstr "Сторінок внесено" - -#: sysdeps/names/swap.c:44 -msgid "Page Out" -msgstr "Сторінок винесено" - -#: sysdeps/names/swap.c:52 -msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot" -msgstr "Загальна кількість внесених сторінок свопінгу з старту системи" - -#: sysdeps/names/swap.c:54 -msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot" -msgstr "Загальна кількість винесених сторінок свопінгу з старту системи" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77 -msgid "Server Features" -msgstr "Властивості сервера" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78 -msgid "CPU Usage" -msgstr "Використання CPU" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Використання пам'яті" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80 -msgid "Swap Usage" -msgstr "Використання свопінгу" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81 -msgid "System Uptime" -msgstr "Час працездатності системи" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82 -msgid "Load Averange" -msgstr "Середнє завантаження" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83 -msgid "Shared Memory Limits" -msgstr "Обмеження колективної пам'яті" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84 -msgid "Message Queue Limits" -msgstr "Обмеження черги повідомлень" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85 -msgid "Semaphore Set Limits" -msgstr "Обмеження множини семафорів" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86 -msgid "List of running Processes" -msgstr "Список запущених процесів" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87 -msgid "Process Status information" -msgstr "Інформація про стан процесу" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88 -msgid "Process UID and TTY information" -msgstr "Інформація про UID та TTY процесу" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89 -msgid "Process Memory information" -msgstr "Інформація про пам'ять процесу" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90 -msgid "Process Time information" -msgstr "Інформація про час процесу" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91 -msgid "Process Signal information" -msgstr "Інформація про сигнали процесу" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92 -msgid "Process Kernel Data information" -msgstr "Інформація про дані процесу ядра" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:93 -msgid "Process Segment information" -msgstr "Інформація про сегменти процесу" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 -msgid "Process Arguments" -msgstr "Аргументи процесу" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:95 -msgid "Process Memory Map" -msgstr "Мапа пам'яті процесу" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 -msgid "Mount List" -msgstr "Список монтувань" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97 -msgid "File System Usage" -msgstr "Використання файлової системи" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98 -msgid "Network Load" -msgstr "Завантаження мережі" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:99 -msgid "PPP Statistics" -msgstr "Статистика PPP" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:94 -msgid "Command line arguments of the process" -msgstr "Аргументи командного рядка процесу" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:96 -msgid "List of currently mounted filesystems" -msgstr "Список змонтованих файлових систем" - -#: sysdeps/names/uptime.c:39 -msgid "Uptime" -msgstr "Час працездатності" - -#: sysdeps/names/uptime.c:40 -msgid "Idletime" -msgstr "Час простою" - -#: sysdeps/names/uptime.c:41 -msgid "BootTime" -msgstr "ЧасРоботи" - -#: sysdeps/names/uptime.c:46 -msgid "Time in seconds since system boot" -msgstr "Час в секундах від старту системи" - -#: sysdeps/names/uptime.c:47 -msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot" -msgstr "Час в секундах проведений системою в очікуванні з часу завантаження" - -#: sysdeps/names/uptime.c:48 -msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch" -msgstr "Час останнього запуску системи в секундах від початку Епохи" - #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 msgid "Hangup" msgstr "Відбій" |