diff options
author | Nguyen Thai Ngoc Duy <pclouds@src.gnome.org> | 2004-09-13 12:37:36 +0000 |
---|---|---|
committer | Nguyen Thai Ngoc Duy <pclouds@src.gnome.org> | 2004-09-13 12:37:36 +0000 |
commit | 0fb5f3df882692be94a9ad901450f494b8abce1b (patch) | |
tree | 6a36ac02553d8ed59083e7d3ceec27c509c1d16e /po/vi.po | |
parent | c82734255bba8a637fb88361b598b5d1315d76db (diff) | |
download | libgtop-0fb5f3df882692be94a9ad901450f494b8abce1b.tar.gz |
Updated vi.po
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 136 |
1 files changed, 57 insertions, 79 deletions
@@ -6,12 +6,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libgtop VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-03 14:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-10 22:00+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-13 19:43+0700\n" "Last-Translator: pclouds <pclouds@gmx.net>\n" "Language-Team: GnomeVI <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: examples/smp.c:76 #, c-format @@ -95,7 +96,7 @@ msgid "Spin:" msgstr "Chiều:" #: lib/read.c:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "read %d byte" msgid_plural "read %d bytes" msgstr[0] "đọc %d byte" @@ -106,14 +107,14 @@ msgid "read data size" msgstr "đọc kích thước dữ liệu" #: lib/read_data.c:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "read data %d byte" msgid_plural "read data %d bytes" msgstr[0] "đọc %d byte dữ liệu" msgstr[1] "đọc %d byte dữ liệu" #: lib/write.c:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "write %d byte" msgid_plural "write %d bytes" msgstr[0] "ghi %d byte" @@ -257,9 +258,8 @@ msgid "Free file nodes" msgstr "Số inode rỗng" #: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55 -#, fuzzy msgid "Block size" -msgstr "Bị khóa" +msgstr "Kích thước khối" #: sysdeps/names/fsusage.c:51 msgid "Free blocks available to the superuser" @@ -412,14 +412,12 @@ msgid "MTU" msgstr "MTU" #: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69 -#, fuzzy msgid "IPv4 Subnet" -msgstr "Mạng con" +msgstr "Mạng con IPv4" #: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70 -#, fuzzy msgid "IPv4 Address" -msgstr "Địa chỉ" +msgstr "Địa chỉ IPv4" #: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71 msgid "Packets In" @@ -462,9 +460,8 @@ msgid "Collisions" msgstr "Xung đột" #: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81 -#, fuzzy msgid "IPv6 Address" -msgstr "Địa chỉ" +msgstr "Địa chỉ IPv6" #: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82 msgid "IPv6 Prefix" @@ -785,14 +782,12 @@ msgid "GID" msgstr "GID" #: sysdeps/names/procstate.c:44 -#, fuzzy msgid "RGid" -msgstr "GID" +msgstr "RGid" #: sysdeps/names/procstate.c:44 -#, fuzzy msgid "RUid" -msgstr "UID" +msgstr "RUid" #: sysdeps/names/procstate.c:44 msgid "HasCPU" @@ -823,23 +818,20 @@ msgid "GID of process" msgstr "GID của tiến trình" #: sysdeps/names/procstate.c:53 -#, fuzzy msgid "Real UID of process" -msgstr "UID của tiến trình" +msgstr "UID thực của tiến trình" #: sysdeps/names/procstate.c:54 -#, fuzzy msgid "Real GID of process" -msgstr "GID của tiến trình" +msgstr "GID thực của tiến trình" #: sysdeps/names/procstate.c:55 msgid "Has CPU" -msgstr "" +msgstr "Có CPU" #: sysdeps/names/procstate.c:56 -#, fuzzy msgid "Processor" -msgstr "ID tiến trình" +msgstr "Tiến trình" #: sysdeps/names/procstate.c:57 msgid "Last Processor" @@ -952,24 +944,20 @@ msgid "EGid" msgstr "EGID" #: sysdeps/names/procuid.c:48 -#, fuzzy msgid "SUid" -msgstr "UID" +msgstr "SUid" #: sysdeps/names/procuid.c:49 -#, fuzzy msgid "SGid" -msgstr "GID" +msgstr "SGid" #: sysdeps/names/procuid.c:49 -#, fuzzy msgid "FSUid" -msgstr "UID" +msgstr "FSUid" #: sysdeps/names/procuid.c:49 -#, fuzzy msgid "FSGid" -msgstr "GID" +msgstr "FSGid" #: sysdeps/names/procuid.c:49 msgid "Pid" @@ -1000,14 +988,12 @@ msgid "Priority" msgstr "Ưu tiên" #: sysdeps/names/procuid.c:51 -#, fuzzy msgid "NGroups" -msgstr "ID Nhóm" +msgstr "NGroups" #: sysdeps/names/procuid.c:51 -#, fuzzy msgid "Groups" -msgstr "ID Nhóm" +msgstr "Nhóm" #: sysdeps/names/procuid.c:56 msgid "User ID" @@ -1026,24 +1012,20 @@ msgid "Effective Group ID" msgstr "ID Nhóm hiệu quả" #: sysdeps/names/procuid.c:60 -#, fuzzy msgid "Set User ID" -msgstr "ID Người dùng" +msgstr "" #: sysdeps/names/procuid.c:61 -#, fuzzy msgid "Set Group ID" -msgstr "ID Nhóm" +msgstr "" #: sysdeps/names/procuid.c:62 -#, fuzzy msgid "Filesystem User ID" -msgstr "Sử dụng hệ thống tập tin" +msgstr "" #: sysdeps/names/procuid.c:63 -#, fuzzy msgid "Filesystem Group ID" -msgstr "ID Nhóm hiệu quả" +msgstr "" #: sysdeps/names/procuid.c:64 msgid "Process ID" @@ -1078,14 +1060,12 @@ msgid "Standard unix nice level of process" msgstr "Mức ưu tiên unix chuẩn của tiến trình" #: sysdeps/names/procuid.c:72 -#, fuzzy msgid "Number of additional process groups" -msgstr "GID terminal" +msgstr "" #: sysdeps/names/procuid.c:73 -#, fuzzy msgid "Array of additional process groups" -msgstr "GID terminal" +msgstr "" #: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57 msgid "Number of entries in semaphore map" @@ -1284,9 +1264,8 @@ msgid "Idletime" msgstr "Thời gian rảnh" #: sysdeps/names/uptime.c:41 -#, fuzzy msgid "BootTime" -msgstr "RTime" +msgstr "" #: sysdeps/names/uptime.c:46 msgid "Time in seconds since system boot" @@ -1297,9 +1276,8 @@ msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot" msgstr "Thời gian (giây) hệ thống rảnh kể từ khi khởi động hệ thống" #: sysdeps/names/uptime.c:48 -#, fuzzy msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch" -msgstr "Thời gian bắt đầu tiến trình tính theo giây từ epoch" +msgstr "Thời điểm khởi động lần cuối tính theo giây từ epoch" #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 msgid "Hangup" @@ -1425,44 +1403,44 @@ msgstr "Tín hiệu người dùng 1" msgid "User defined signal 2" msgstr "Tín hiệu người dùng 2" -#~ msgid "Unknown system error" -#~ msgstr "Lỗi lạ hệ thống" +msgid "Unknown system error" +msgstr "Lỗi lạ hệ thống" -#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -#~ msgstr "%s: tùy chọn `%s' không rõ ràng\n" +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: tùy chọn `%s' không rõ ràng\n" -#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -#~ msgstr "%s: tùy chọn `--%s' không có đối số\n" +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: tùy chọn `--%s' không có đối số\n" -#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -#~ msgstr "%s: tùy chọn `%c%s' không có đối số\n" +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: tùy chọn `%c%s' không có đối số\n" -#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -#~ msgstr "%s: tùy chọn `%s' cần một đối số\n" +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: tùy chọn `%s' cần một đối số\n" -#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -#~ msgstr "%s: tùy chọn không được công nhận `--%s'\n" +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: tùy chọn không được công nhận `--%s'\n" -#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -#~ msgstr "%s: tùy chọn không được công nhận `%c%s'\n" +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: tùy chọn không được công nhận `%c%s'\n" -#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" -#~ msgstr "%s: tùy chọn bất hợp lệ -- %c\n" +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: tùy chọn bất hợp lệ -- %c\n" -#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n" -#~ msgstr "%s: tùy chọn bất hợp lệ -- %c\n" +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: tùy chọn bất hợp lệ -- %c\n" -#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -#~ msgstr "%s: tùy chọn cần một đối số -- %c\n" +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: tùy chọn cần một đối số -- %c\n" -#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -#~ msgstr "%s: tùy chọn `-W %s' không rõ ràng\n" +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: tùy chọn `-W %s' không rõ ràng\n" -#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -#~ msgstr "%s: tùy chọn `-W %s' không có đối số\n" +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: tùy chọn `-W %s' không có đối số\n" -#~ msgid "Show this help message" -#~ msgstr "Hiện thông tin trợ giúp" +msgid "Show this help message" +msgstr "Hiện thông tin trợ giúp" -#~ msgid "Display brief usage message" -#~ msgstr "Hiện tóm tắt cách sử dụng" +msgid "Display brief usage message" +msgstr "Hiện tóm tắt cách sử dụng" |