summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorNguyen Thai Ngoc Duy <pclouds@src.gnome.org>2004-09-13 12:37:36 +0000
committerNguyen Thai Ngoc Duy <pclouds@src.gnome.org>2004-09-13 12:37:36 +0000
commit0fb5f3df882692be94a9ad901450f494b8abce1b (patch)
tree6a36ac02553d8ed59083e7d3ceec27c509c1d16e /po/vi.po
parentc82734255bba8a637fb88361b598b5d1315d76db (diff)
downloadlibgtop-0fb5f3df882692be94a9ad901450f494b8abce1b.tar.gz
Updated vi.po
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po136
1 files changed, 57 insertions, 79 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 68965d5c..5f5ead4c 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,12 +6,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 14:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-01-10 22:00+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-13 19:43+0700\n"
"Last-Translator: pclouds <pclouds@gmx.net>\n"
"Language-Team: GnomeVI <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: examples/smp.c:76
#, c-format
@@ -95,7 +96,7 @@ msgid "Spin:"
msgstr "Chiều:"
#: lib/read.c:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "đọc %d byte"
@@ -106,14 +107,14 @@ msgid "read data size"
msgstr "đọc kích thước dữ liệu"
#: lib/read_data.c:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "read data %d byte"
msgid_plural "read data %d bytes"
msgstr[0] "đọc %d byte dữ liệu"
msgstr[1] "đọc %d byte dữ liệu"
#: lib/write.c:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "write %d byte"
msgid_plural "write %d bytes"
msgstr[0] "ghi %d byte"
@@ -257,9 +258,8 @@ msgid "Free file nodes"
msgstr "Số inode rỗng"
#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55
-#, fuzzy
msgid "Block size"
-msgstr "Bị khóa"
+msgstr "Kích thước khối"
#: sysdeps/names/fsusage.c:51
msgid "Free blocks available to the superuser"
@@ -412,14 +412,12 @@ msgid "MTU"
msgstr "MTU"
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69
-#, fuzzy
msgid "IPv4 Subnet"
-msgstr "Mạng con"
+msgstr "Mạng con IPv4"
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70
-#, fuzzy
msgid "IPv4 Address"
-msgstr "Địa chỉ"
+msgstr "Địa chỉ IPv4"
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71
msgid "Packets In"
@@ -462,9 +460,8 @@ msgid "Collisions"
msgstr "Xung đột"
#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81
-#, fuzzy
msgid "IPv6 Address"
-msgstr "Địa chỉ"
+msgstr "Địa chỉ IPv6"
#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82
msgid "IPv6 Prefix"
@@ -785,14 +782,12 @@ msgid "GID"
msgstr "GID"
#: sysdeps/names/procstate.c:44
-#, fuzzy
msgid "RGid"
-msgstr "GID"
+msgstr "RGid"
#: sysdeps/names/procstate.c:44
-#, fuzzy
msgid "RUid"
-msgstr "UID"
+msgstr "RUid"
#: sysdeps/names/procstate.c:44
msgid "HasCPU"
@@ -823,23 +818,20 @@ msgid "GID of process"
msgstr "GID của tiến trình"
#: sysdeps/names/procstate.c:53
-#, fuzzy
msgid "Real UID of process"
-msgstr "UID của tiến trình"
+msgstr "UID thực của tiến trình"
#: sysdeps/names/procstate.c:54
-#, fuzzy
msgid "Real GID of process"
-msgstr "GID của tiến trình"
+msgstr "GID thực của tiến trình"
#: sysdeps/names/procstate.c:55
msgid "Has CPU"
-msgstr ""
+msgstr "Có CPU"
#: sysdeps/names/procstate.c:56
-#, fuzzy
msgid "Processor"
-msgstr "ID tiến trình"
+msgstr "Tiến trình"
#: sysdeps/names/procstate.c:57
msgid "Last Processor"
@@ -952,24 +944,20 @@ msgid "EGid"
msgstr "EGID"
#: sysdeps/names/procuid.c:48
-#, fuzzy
msgid "SUid"
-msgstr "UID"
+msgstr "SUid"
#: sysdeps/names/procuid.c:49
-#, fuzzy
msgid "SGid"
-msgstr "GID"
+msgstr "SGid"
#: sysdeps/names/procuid.c:49
-#, fuzzy
msgid "FSUid"
-msgstr "UID"
+msgstr "FSUid"
#: sysdeps/names/procuid.c:49
-#, fuzzy
msgid "FSGid"
-msgstr "GID"
+msgstr "FSGid"
#: sysdeps/names/procuid.c:49
msgid "Pid"
@@ -1000,14 +988,12 @@ msgid "Priority"
msgstr "Ưu tiên"
#: sysdeps/names/procuid.c:51
-#, fuzzy
msgid "NGroups"
-msgstr "ID Nhóm"
+msgstr "NGroups"
#: sysdeps/names/procuid.c:51
-#, fuzzy
msgid "Groups"
-msgstr "ID Nhóm"
+msgstr "Nhóm"
#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "User ID"
@@ -1026,24 +1012,20 @@ msgid "Effective Group ID"
msgstr "ID Nhóm hiệu quả"
#: sysdeps/names/procuid.c:60
-#, fuzzy
msgid "Set User ID"
-msgstr "ID Người dùng"
+msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:61
-#, fuzzy
msgid "Set Group ID"
-msgstr "ID Nhóm"
+msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:62
-#, fuzzy
msgid "Filesystem User ID"
-msgstr "Sử dụng hệ thống tập tin"
+msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:63
-#, fuzzy
msgid "Filesystem Group ID"
-msgstr "ID Nhóm hiệu quả"
+msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:64
msgid "Process ID"
@@ -1078,14 +1060,12 @@ msgid "Standard unix nice level of process"
msgstr "Mức ưu tiên unix chuẩn của tiến trình"
#: sysdeps/names/procuid.c:72
-#, fuzzy
msgid "Number of additional process groups"
-msgstr "GID terminal"
+msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:73
-#, fuzzy
msgid "Array of additional process groups"
-msgstr "GID terminal"
+msgstr ""
#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
msgid "Number of entries in semaphore map"
@@ -1284,9 +1264,8 @@ msgid "Idletime"
msgstr "Thời gian rảnh"
#: sysdeps/names/uptime.c:41
-#, fuzzy
msgid "BootTime"
-msgstr "RTime"
+msgstr ""
#: sysdeps/names/uptime.c:46
msgid "Time in seconds since system boot"
@@ -1297,9 +1276,8 @@ msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
msgstr "Thời gian (giây) hệ thống rảnh kể từ khi khởi động hệ thống"
#: sysdeps/names/uptime.c:48
-#, fuzzy
msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
-msgstr "Thời gian bắt đầu tiến trình tính theo giây từ epoch"
+msgstr "Thời điểm khởi động lần cuối tính theo giây từ epoch"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
@@ -1425,44 +1403,44 @@ msgstr "Tín hiệu người dùng 1"
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Tín hiệu người dùng 2"
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "Lỗi lạ hệ thống"
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Lỗi lạ hệ thống"
-#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: tùy chọn `%s' không rõ ràng\n"
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: tùy chọn `%s' không rõ ràng\n"
-#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: tùy chọn `--%s' không có đối số\n"
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: tùy chọn `--%s' không có đối số\n"
-#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: tùy chọn `%c%s' không có đối số\n"
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: tùy chọn `%c%s' không có đối số\n"
-#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: tùy chọn `%s' cần một đối số\n"
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: tùy chọn `%s' cần một đối số\n"
-#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: tùy chọn không được công nhận `--%s'\n"
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: tùy chọn không được công nhận `--%s'\n"
-#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: tùy chọn không được công nhận `%c%s'\n"
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: tùy chọn không được công nhận `%c%s'\n"
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: tùy chọn bất hợp lệ -- %c\n"
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: tùy chọn bất hợp lệ -- %c\n"
-#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: tùy chọn bất hợp lệ -- %c\n"
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: tùy chọn bất hợp lệ -- %c\n"
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: tùy chọn cần một đối số -- %c\n"
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: tùy chọn cần một đối số -- %c\n"
-#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: tùy chọn `-W %s' không rõ ràng\n"
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: tùy chọn `-W %s' không rõ ràng\n"
-#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: tùy chọn `-W %s' không có đối số\n"
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: tùy chọn `-W %s' không có đối số\n"
-#~ msgid "Show this help message"
-#~ msgstr "Hiện thông tin trợ giúp"
+msgid "Show this help message"
+msgstr "Hiện thông tin trợ giúp"
-#~ msgid "Display brief usage message"
-#~ msgstr "Hiện tóm tắt cách sử dụng"
+msgid "Display brief usage message"
+msgstr "Hiện tóm tắt cách sử dụng"