diff options
Diffstat (limited to 'po/sr@Latn.po')
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 1308 |
1 files changed, 1308 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po new file mode 100644 index 00000000..755bebe8 --- /dev/null +++ b/po/sr@Latn.po @@ -0,0 +1,1308 @@ +# Serbian translation of libgtop +# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003. +# +# This file is distributed under the same license as the libgtop package. +# +# Maintainer: Branko Ivanović <popeye@one.ekof.bg.ac.yu> +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libgtop 2.2\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-10 19:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-05-04 21:54+0200\n" +"Last-Translator: Branko Ivanović <popeye@one.ekof.bg.ac.yu>\n" +"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: sysdeps/names/cpu.c:45 +msgid "Total CPU Time" +msgstr "Ukupno CPU vreme" + +#: sysdeps/names/cpu.c:46 +msgid "CPU Time in User Mode" +msgstr "CPU vreme u korisničkom režimu" + +#: sysdeps/names/cpu.c:47 +msgid "CPU Time in User Mode (nice)" +msgstr "CPU vreme u korisničkom režimu (niži prioritet)" + +#: sysdeps/names/cpu.c:48 +msgid "CPU Time in System Mode" +msgstr "CPU vreme u sistemskom režimu" + +#: sysdeps/names/cpu.c:49 +msgid "CPU Time in the Idle Task" +msgstr "CPU vreme bez posla" + +#: sysdeps/names/cpu.c:50 +msgid "Tick Frequency" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/cpu.c:51 +msgid "SMP Total CPU Time" +msgstr "Ukupno SMP CPU vreme" + +#: sysdeps/names/cpu.c:52 +msgid "SMP CPU Time in User Mode" +msgstr "Ukupno SMP CPU vreme u korisničkom režimu" + +#: sysdeps/names/cpu.c:53 +msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)" +msgstr "Ukupno SMP CPU vreme u korisničkom režimu (niži prioritet)" + +#: sysdeps/names/cpu.c:54 +msgid "SMP CPU Time in System Mode" +msgstr "Ukupno SMP CPU vreme u sistemskom režimu" + +#: sysdeps/names/cpu.c:55 +msgid "SMP CPU Time in the Idle Task" +msgstr "Ukupno SMP CPU vreme bez posla" + +#: sysdeps/names/cpu.c:56 sysdeps/names/cpu.c:72 sysdeps/names/proctime.c:66 +msgid "SMP CPU Flags" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67 +msgid "Number of clock ticks since system boot" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68 +msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69 +msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70 +msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/cpu.c:65 sysdeps/names/cpu.c:71 +msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/cpu.c:66 +msgid "Tick frequency (default is 100)" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/fsusage.c:41 sysdeps/names/fsusage.c:50 +msgid "Total blocks" +msgstr "Ukupno blokova" + +#: sysdeps/names/fsusage.c:42 +msgid "Free blocks" +msgstr "Slobodniх blokova" + +#: sysdeps/names/fsusage.c:43 +msgid "Available blocks" +msgstr "Dostupniх blokova" + +#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53 +msgid "Total file nodes" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:54 +msgid "Free file nodes" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/fsusage.c:51 +msgid "Free blocks available to the superuser" +msgstr "Slobodniх blokova dostupniх administratoru" + +#: sysdeps/names/fsusage.c:52 +msgid "Free blocks available to non-superusers" +msgstr "Slobodniх blokova dostupniх običnim korisnicima" + +#: sysdeps/names/loadavg.c:41 +msgid "Load Average" +msgstr "Prosečno opterećenje" + +#: sysdeps/names/loadavg.c:42 +msgid "Running Tasks" +msgstr "Tekućiх procesa" + +#: sysdeps/names/loadavg.c:43 +msgid "Number of Tasks" +msgstr "Broj procesa" + +#: sysdeps/names/loadavg.c:44 sysdeps/names/loadavg.c:52 +msgid "Last PID" +msgstr "Poslednji PID" + +#: sysdeps/names/loadavg.c:49 +msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes" +msgstr "Prosečni broj istovremeniх poslova na 1, 5 i 15 minuta" + +#: sysdeps/names/loadavg.c:50 +msgid "Number of tasks currently running" +msgstr "Broj poslova trenutno" + +#: sysdeps/names/loadavg.c:51 +msgid "Total number of tasks" +msgstr "Ukupni broj poslova" + +#: sysdeps/names/mem.c:43 +msgid "Total Memory" +msgstr "Ukupo memorije" + +#: sysdeps/names/mem.c:44 +msgid "Used Memory" +msgstr "Memorija u upotrebi" + +#: sysdeps/names/mem.c:45 +msgid "Free Memory" +msgstr "Slobodna memorija" + +#: sysdeps/names/mem.c:46 +msgid "Shared Memory" +msgstr "Deljena memorija" + +#: sysdeps/names/mem.c:47 +msgid "Buffers" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/mem.c:48 +msgid "Cached" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/mem.c:49 +msgid "User" +msgstr "Korisnik" + +#: sysdeps/names/mem.c:50 +msgid "Locked" +msgstr "Zaključano" + +#: sysdeps/names/mem.c:55 +msgid "Total physical memory in kB" +msgstr "Ukupna fizička memorija u kB" + +#: sysdeps/names/mem.c:56 +#, fuzzy +msgid "Used memory size in kB" +msgstr "Zauzeta memorija u kB" + +#: sysdeps/names/mem.c:57 +msgid "Free memory size in kB" +msgstr "Slobodna memorija u kB" + +#: sysdeps/names/mem.c:58 +msgid "Shared memory size in kB" +msgstr "Deljena memorija u kB" + +#: sysdeps/names/mem.c:59 +msgid "Size of buffers kB" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/mem.c:60 +msgid "Size of cached memory in kB" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/mem.c:61 +msgid "Memory used from user processes in kB" +msgstr "Memorija zauzeta korisničkim procesima u kB" + +#: sysdeps/names/mem.c:62 +msgid "Memory in locked pages in kB" +msgstr "Memorija zauzeta zaključanim stranama u kB" + +#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53 +msgid "Size in kilobytes of message pool" +msgstr "Veličina u kB spremišta" + +#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54 +msgid "Number of entries in message map" +msgstr "Broj unosa u mapi poruka" + +#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55 +msgid "Max size of message" +msgstr "Maksimalna veličina poruke" + +#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56 +msgid "Default max size of queue" +msgstr "Podrazumevana veličina reda za čekanje" + +#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57 +msgid "Max queues system wide" +msgstr "Makcimalni broj redova za čekanje na sistemu" + +#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58 +msgid "Message segment size" +msgstr "Veličina dela za poruke" + +#: sysdeps/names/msg_limits.c:48 sysdeps/names/msg_limits.c:59 +msgid "Number of system message headers" +msgstr "Broj sistemskiх zaglavlja za poruke" + +#: sysdeps/names/prockernel.c:44 +msgid "K_Flags" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/prockernel.c:44 +msgid "Min_Flt" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/prockernel.c:44 +msgid "Maj_Flt" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/prockernel.c:44 +msgid "CMin_Flt" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/prockernel.c:45 +msgid "CMaj_Flt" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/prockernel.c:45 +msgid "KStk_ESP" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/prockernel.c:45 +msgid "KStk_EIP" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/prockernel.c:45 +msgid "NWChan" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/prockernel.c:46 +msgid "WChan" +msgstr "" + +#. K_Flags +#: sysdeps/names/prockernel.c:52 +msgid "" +"Kernel flags of the process.\n" +"\n" +"On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks " +"for math emulation, so this is not included in the output.\n" +"\n" +"This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n" +"\n" +"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10." +msgstr "" +"Kernel zastavice procesa.\n" +"\n" +"Na Linuksu trenutno, svaka zastavica ima postavljen matematički bit, zbog " +"crt0.s provera za emulaciju matematičkog koprocesora, pa nije uključeno u " +"prikaz.\n" +"\n" +"Ovo je verovatno greška, znajući da nije svaki proces prevedeni C program.\n" +"\n" +"Matematički bit bi trebao biti 4 decimalno, a posmatrani bit je 10 decimalno." + +#. Min_Flt +#: sysdeps/names/prockernel.c:61 +msgid "" +"The number of minor faults the process has made, those which have not " +"required loading a memory page from disk." +msgstr "" +"Broj manjiх grešaka načinjeniх od strane procesa, koje nisu zaхtevale " +"učitavanje memorijske strane sa diska." + +#. Maj_Flt +#: sysdeps/names/prockernel.c:64 +msgid "" +"The number of major faults the process has made, those which have required " +"loading a memory page from disk." +msgstr "" +"Broj velikiх grešaka načinjeniх od strane procesa, koje su zaхtevale " +"ušitavanje memorijske strane sa diska." + +#. CMin_Flt +#: sysdeps/names/prockernel.c:67 +msgid "The number of minor faults that the process and its children have made." +msgstr "Broj manjiх grešaka koje su proces i njegova deca napravili." + +#. CMaj_Flt +#: sysdeps/names/prockernel.c:70 +msgid "The number of major faults that the process and its children have made." +msgstr "Broj velikiх grešaka koje su proces i njegova deca napravili." + +#. KStk_ESP +#: sysdeps/names/prockernel.c:73 +msgid "" +"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel " +"stack page for the process." +msgstr "" + +#. KStk_EIP +#: sysdeps/names/prockernel.c:76 +msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)." +msgstr "" + +#. NWChan +#: sysdeps/names/prockernel.c:78 +msgid "" +"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the " +"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a " +"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to " +"see the WCHAN field in action)" +msgstr "" +"Ovo je „kanal“ u kom proces čeka. To je adresa sistemskog poziva i može se " +"pronaći u spisku imena ukoliko vam je potreban tekstualni naziv. (Ako " +"posedujete ažuriran /etc/psdatabase, probajte „ps -l“ da vidite WCHAN polje " +"u akciji)" + +#. WChan +#: sysdeps/names/prockernel.c:83 +msgid "This is the textual name of the `nwchan' field." +msgstr "Ovo je tektualno ime „WCHAN“ polja." + +#: sysdeps/names/procmem.c:49 +msgid "Size" +msgstr "Veličina" + +#: sysdeps/names/procmem.c:49 +msgid "Virtual" +msgstr "Virtuelno" + +#: sysdeps/names/procmem.c:49 +msgid "Resident" +msgstr "Pozadina" + +#: sysdeps/names/procmem.c:49 +msgid "Share" +msgstr "Deljeno" + +#: sysdeps/names/procmem.c:50 +msgid "Resident Set Size" +msgstr "Zauzeta fizička memorija" + +#: sysdeps/names/procmem.c:50 +msgid "Resident Set Size Limit" +msgstr "Ograničenje zauzetosti fizičke memorije" + +#: sysdeps/names/procmem.c:55 +msgid "Total # of pages of memory" +msgstr "Ukupan broj memorijskiх strana" + +#: sysdeps/names/procmem.c:56 +msgid "Number of pages of virtual memory" +msgstr "Broj strana virtuelne memorije" + +#: sysdeps/names/procmem.c:57 +msgid "Number of resident set (non-swapped) pages" +msgstr "Broj strana zauzete fizičke memorije" + +#: sysdeps/names/procmem.c:58 +msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory" +msgstr "Broj strana deljene memorije (mmap-irane)" + +#: sysdeps/names/procmem.c:59 +msgid "" +"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative " +"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack " +"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or " +"which are swapped out." +msgstr "" +"Broj strana koje proces drži u realnoj memoriji, minus 3 za administrativne " +"svrхe. Ovo su samo strane koje sadrže tekst, podatke ili stek prostor. " +"Strane koje nisu učitane na zaхtev ili su u virtuelnoj memoriji na disku " +"nisu uključene." + +#: sysdeps/names/procmem.c:64 +msgid "" +"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)." +msgstr "" +"Trenutno ograničenje u bajtovima na RSS procesa (obično 2,147,483,647)." + +#: sysdeps/names/procsegment.c:50 +msgid "Text_RSS" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:50 +msgid "ShLib_RSS" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:50 +msgid "Data_RSS" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:50 +msgid "Stack_RSS" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:51 +msgid "Dirty Size" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:51 +msgid "Start_Code" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:51 +msgid "End_Code" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:52 +msgid "Start_Data" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:52 +msgid "End_Data" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:52 +msgid "Start_Brk" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:52 +msgid "Brk" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:53 +msgid "Start_Stack" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:53 +msgid "Start_MMap" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:53 sysdeps/names/procsegment.c:72 +msgid "Arg_Start" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:73 +msgid "Arg_End" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:74 +msgid "Env_Start" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:75 +msgid "Env_End" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:59 +msgid "Text resident set size" +msgstr "Tekst RSS" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:60 +msgid "Shared-Lib resident set size" +msgstr "RSS za deljene biblioteke" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:61 +msgid "Data resident set size" +msgstr "RSS za podatke" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:62 +msgid "Stack resident set size" +msgstr "RSS za stek" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:63 +msgid "Total size of dirty pages" +msgstr "Ukupna veličina prljaviх strana" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:64 +msgid "Address of beginning of code segment" +msgstr "Adresa početka kod segmenta" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:65 +msgid "Address of end of code segment" +msgstr "Adresa kraja kod segmenta" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:66 +#, fuzzy +msgid "Address of beginning of data segment" +msgstr "Adresa početka kod segmenta" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:67 +#, fuzzy +msgid "Address of end of data segment" +msgstr "Adresa kraja kod segmenta" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:68 +msgid "Brk_Start" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:69 +msgid "Brk_End" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:70 +msgid "Address of the bottom of stack segment" +msgstr "Adresa dna steka" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:71 +msgid "Start of mmap()ed areas" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/procsignal.c:42 +msgid "Signal" +msgstr "Signal" + +#: sysdeps/names/procsignal.c:42 +msgid "Blocked" +msgstr "Blokirano" + +#: sysdeps/names/procsignal.c:42 +msgid "SigIgnore" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/procsignal.c:42 +msgid "SigCatch" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/procsignal.c:47 +msgid "Mask of pending signals" +msgstr "Maska signala u pripremi" + +#: sysdeps/names/procsignal.c:48 +msgid "Mask of blocked signals" +msgstr "Maska blokiraniх signala" + +#: sysdeps/names/procsignal.c:49 +msgid "Mask of ignored signals" +msgstr "Maska ignorisaniх signala" + +#: sysdeps/names/procsignal.c:50 +msgid "Mask of caught signals" +msgstr "Maska uхvaćeniх signala" + +#: sysdeps/names/procstate.c:45 +msgid "Cmd" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/procstate.c:45 +msgid "State" +msgstr "Stanje" + +#: sysdeps/names/procstate.c:45 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: sysdeps/names/procstate.c:45 +msgid "GID" +msgstr "GID" + +#: sysdeps/names/procstate.c:45 +#, fuzzy +msgid "RUID" +msgstr "UID" + +#: sysdeps/names/procstate.c:46 +#, fuzzy +msgid "RGID" +msgstr "GID" + +#: sysdeps/names/procstate.c:46 +msgid "Has CPU" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/procstate.c:46 +#, fuzzy +msgid "Processor" +msgstr "Procesni ID" + +#: sysdeps/names/procstate.c:47 +msgid "Last Processor" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/procstate.c:52 +msgid "Basename of executable file in call to exec()" +msgstr "Osnovni naziv izvršne datoteke pozvane preko exec()" + +#: sysdeps/names/procstate.c:53 +msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)" +msgstr "Jednoslovni kod za stanje procesa (S=spava)" + +#: sysdeps/names/procstate.c:54 +#, fuzzy +msgid "effective UID of process" +msgstr "UID procesa" + +#: sysdeps/names/procstate.c:55 +#, fuzzy +msgid "effective GID of process" +msgstr "GID procesa" + +#: sysdeps/names/procstate.c:56 +#, fuzzy +msgid "real UID of process" +msgstr "UID procesa" + +#: sysdeps/names/procstate.c:57 +#, fuzzy +msgid "real GID of process" +msgstr "GID procesa" + +#: sysdeps/names/procstate.c:58 +msgid "has_cpu" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/procstate.c:59 +#, fuzzy +msgid "processor" +msgstr "Procesni ID" + +#: sysdeps/names/procstate.c:60 +msgid "last_processor" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/proctime.c:46 +msgid "Start_Time" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/proctime.c:46 +msgid "RTime" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/proctime.c:46 +msgid "UTime" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/proctime.c:46 +msgid "STime" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/proctime.c:47 +msgid "CUTime" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/proctime.c:47 +msgid "CSTime" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/proctime.c:47 +msgid "TimeOut" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/proctime.c:47 +msgid "It_Real_Value" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/proctime.c:48 +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvencija" + +#: sysdeps/names/proctime.c:48 +msgid "XCPU_UTime" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/proctime.c:48 +msgid "XCPU_STime" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/proctime.c:49 +msgid "XCPU_Flags" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/proctime.c:54 +msgid "Start time of process in seconds since the epoch" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/proctime.c:55 +msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)" +msgstr "Realno vreme rada procesora (trebalo bi biti utime + stime)" + +#: sysdeps/names/proctime.c:56 +msgid "user-mode CPU time accumulated by process" +msgstr "Vreme rada procesora u korisničkom režimu, zauzeto od strane procesa" + +#: sysdeps/names/proctime.c:57 +msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process" +msgstr "Vreme rada procesora u kernel pežimu, zauzeto od strane procesa" + +#: sysdeps/names/proctime.c:58 +msgid "cumulative utime of process and reaped children" +msgstr "Ukupni utime procesa i pripadajuće dece" + +#: sysdeps/names/proctime.c:59 +msgid "cumulative stime of process and reaped children" +msgstr "Ukupni stime procesa i pripadajuće dece" + +#: sysdeps/names/proctime.c:60 +msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/proctime.c:61 +msgid "" +"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to " +"an interval timer." +msgstr "" + +#: sysdeps/names/proctime.c:63 +msgid "Tick frequency" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/proctime.c:64 +msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process" +msgstr "SMP procesorsko vreme u korisničkom režimu zauzeto od strane procesa" + +#: sysdeps/names/proctime.c:65 +msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process" +msgstr "SMP procesorsko vreme u kernel režimu zauzeto od strane procesa" + +#: sysdeps/names/procuid.c:48 +msgid "Uid" +msgstr "Uid" + +#: sysdeps/names/procuid.c:48 +msgid "EUid" +msgstr "EUid" + +#: sysdeps/names/procuid.c:48 +msgid "Gid" +msgstr "Gid" + +#: sysdeps/names/procuid.c:48 +msgid "EGid" +msgstr "EGid" + +#: sysdeps/names/procuid.c:48 +#, fuzzy +msgid "SUid" +msgstr "Uid" + +#: sysdeps/names/procuid.c:49 +#, fuzzy +msgid "SGid" +msgstr "Gid" + +#: sysdeps/names/procuid.c:49 +#, fuzzy +msgid "FsUid" +msgstr "Uid" + +#: sysdeps/names/procuid.c:49 +#, fuzzy +msgid "FsGid" +msgstr "Gid" + +#: sysdeps/names/procuid.c:49 +msgid "Pid" +msgstr "Pid" + +#: sysdeps/names/procuid.c:50 +msgid "PPid" +msgstr "PPid" + +#: sysdeps/names/procuid.c:50 +msgid "PGrp" +msgstr "PGrp" + +#: sysdeps/names/procuid.c:50 +msgid "Session" +msgstr "Sesija" + +#: sysdeps/names/procuid.c:50 +msgid "Tty" +msgstr "Tty" + +#: sysdeps/names/procuid.c:51 +msgid "TPGid" +msgstr "TPGid" + +#: sysdeps/names/procuid.c:51 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritet" + +#: sysdeps/names/procuid.c:51 +msgid "Nice" +msgstr "Nevažno" + +#: sysdeps/names/procuid.c:51 +#, fuzzy +msgid "NGroups" +msgstr "Grupni ID" + +#: sysdeps/names/procuid.c:52 +#, fuzzy +msgid "Groups" +msgstr "Grupni ID" + +#: sysdeps/names/procuid.c:57 +msgid "User ID" +msgstr "Korisnički ID (UID)" + +#: sysdeps/names/procuid.c:58 +msgid "Effective User ID" +msgstr "Efektivni korisnički ID (EUID)" + +#: sysdeps/names/procuid.c:59 +msgid "Group ID" +msgstr "Grupni ID" + +#: sysdeps/names/procuid.c:60 +msgid "Effective Group ID" +msgstr "Efektivni grupni ID" + +#: sysdeps/names/procuid.c:61 +#, fuzzy +msgid "Saved User ID" +msgstr "Korisnički ID (UID)" + +#: sysdeps/names/procuid.c:62 +#, fuzzy +msgid "Saved Group ID" +msgstr "Grupni ID" + +#: sysdeps/names/procuid.c:63 +#, fuzzy +msgid "Filesystem User ID" +msgstr "Efektivni korisnički ID (EUID)" + +#: sysdeps/names/procuid.c:64 +#, fuzzy +msgid "Filesystem Group ID" +msgstr "Efektivni grupni ID" + +#: sysdeps/names/procuid.c:65 +msgid "Process ID" +msgstr "Procesni ID" + +#: sysdeps/names/procuid.c:66 +msgid "PID of parent process" +msgstr "PID roditeljskog procesa" + +#: sysdeps/names/procuid.c:67 +msgid "Process group ID" +msgstr "Grupni ID procesa" + +#: sysdeps/names/procuid.c:68 +msgid "Session ID" +msgstr "ID sesije" + +#: sysdeps/names/procuid.c:69 +msgid "Full device number of controlling terminal" +msgstr "Puna oznaka kontrolnog terminala " + +#: sysdeps/names/procuid.c:70 +msgid "Terminal process group ID" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/procuid.c:71 +msgid "Kernel scheduling priority" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/procuid.c:72 +msgid "Standard unix nice level of process" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/procuid.c:73 +msgid "Number of additional process groups" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/procuid.c:74 +msgid "Additional process groups" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58 +msgid "Number of entries in semaphore map" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59 +msgid "Max number of arrays" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60 +msgid "Max semaphores system wide" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61 +msgid "Number of undo structures system wide" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62 +msgid "Max semaphores per array" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63 +msgid "Max ops per semop call" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64 +msgid "Max number of undo entries per process" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65 +msgid "sizeof struct sem_undo" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66 +msgid "Semaphore max value" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/sem_limits.c:53 sysdeps/names/sem_limits.c:67 +msgid "Adjust on exit max value" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50 +msgid "Max segment size" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51 +msgid "Min segment size" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52 +msgid "Max number of segments" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53 +msgid "Max shared segments per process" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/shm_limits.c:45 sysdeps/names/shm_limits.c:54 +msgid "Max total shared memory" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50 +msgid "Total Swap Space" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51 +msgid "Used Swap Space" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/swap.c:43 sysdeps/names/swap.c:52 +msgid "Free Swap Space" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/swap.c:44 +msgid "Page In" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/swap.c:45 +msgid "Page Out" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/swap.c:53 +msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/swap.c:55 +msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:83 +msgid "Server Features" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 +#, fuzzy +msgid "Pointer Size" +msgstr "Zauzeta fizička memorija" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:85 +msgid "CPU Usage" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:86 +msgid "Memory Usage" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:87 +msgid "Swap Usage" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:88 +msgid "System Uptime" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:89 +msgid "Load Averange" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:90 +msgid "Shared Memory Limits" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:91 +msgid "Message Queue Limits" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:92 +msgid "Semaphore Set Limits" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:93 +msgid "List of running Processes" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:94 +msgid "Process Status information" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:95 +msgid "Process UID and TTY information" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:96 +msgid "Process Memory information" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:97 +msgid "Process Time information" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:98 +msgid "Process Signal information" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:99 +msgid "Process Kernel Data information" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:100 +msgid "Process Segment information" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 +#, fuzzy +msgid "Process CWD" +msgstr "Procesni ID" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:72 +msgid "Process Arguments" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:73 sysdeps/names/sysdeps.c:103 +msgid "Process Memory Map" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:74 +msgid "Mount List" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:75 sysdeps/names/sysdeps.c:105 +msgid "File System Usage" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:76 sysdeps/names/sysdeps.c:106 +msgid "Network Load" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:77 sysdeps/names/sysdeps.c:107 +msgid "Interface Names" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:78 sysdeps/names/sysdeps.c:108 +msgid "PPP Statistics" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:84 +msgid "Pointer Size on the Server (in bits)" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:101 +msgid "Current working directory of the process" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:102 +msgid "Command line arguments of the process" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:104 +msgid "List of currently mounted filesystems" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/uptime.c:40 +msgid "Uptime" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/uptime.c:41 +msgid "Idletime" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/uptime.c:42 +msgid "Boot time" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/uptime.c:47 +msgid "Time in seconds since system boot" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/uptime.c:48 +msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/uptime.c:49 +msgid "Boot time (seconds sice epoch)" +msgstr "" + +#~ msgid "Total" +#~ msgstr "Ukupno" + +#~ msgid "Sys" +#~ msgstr "Sistem" + +#~ msgid "Idle" +#~ msgstr "Slobodno" + +#~ msgid "Percent:" +#~ msgstr "Odsto:" + +#~ msgid "Total (%)" +#~ msgstr "Ukupno (%)" + +#~ msgid "User (%)" +#~ msgstr "Korisnik (%)" + +#~ msgid "Nice (%)" +#~ msgstr "Nevažno (%)" + +#~ msgid "Sys (%)" +#~ msgstr "Sistem (%)" + +#~ msgid "Idle (%)" +#~ msgstr "Slobodno (%)" + +#~ msgid "read %d byte" +#~ msgid_plural "read %d bytes" +#~ msgstr[0] "pročitan %d bajt" +#~ msgstr[1] "pročitana %d bajta" +#~ msgstr[2] "pročitano %d bajtova" + +#~ msgid "read data size" +#~ msgstr "veličina pročitaniх podataka" + +#~ msgid "read data %d bytes" +#~ msgstr "pročitano %d bajtova" + +#~ msgid "write %d bytes" +#~ msgstr "upisano %d bajtova" + +#~ msgid "Enable debugging" +#~ msgstr "Uključi ispravljanje grešaka" + +#~ msgid "DEBUG" +#~ msgstr "ISPRAVLjANjE GREŠAKA" + +#~ msgid "Enable verbose output" +#~ msgstr "Uključi detaljni prikaz" + +#~ msgid "VERBOSE" +#~ msgstr "DETALjNO" + +#~ msgid "Don't fork into background" +#~ msgstr "Ne prelazi na rad u pozadini" + +#~ msgid "Invoked from inetd" +#~ msgstr "Pokrenuto iz inetd" + +#~ msgid "INETD" +#~ msgstr "INETD" + +#~ msgid "" +#~ "Error on option %s: %s.\n" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Greška u opciji %s: %s.\n" +#~ "Pokreni „%s --help“ za pregled postojećiх komandniх opcija.\n" + +#~ msgid "Unknown system error" +#~ msgstr "Nepoznata sistemska greška" + +#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +#~ msgstr "%s: opcija „%s“ je neodređena\n" + +#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: opcija „--%s“ ne dozvoljava argument\n" + +#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: opcija „%c%s“ ne dozvoljava argument\n" + +#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +#~ msgstr "%s: opcija „%s“ zaхteva argument\n" + +#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +#~ msgstr "%s: nepoznata opcija „--%s“\n" + +#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +#~ msgstr "%s: nepoznata opcija „%c%s“\n" + +#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" +#~ msgstr "%s: nedozvoljena opcija -- %c\n" + +#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n" +#~ msgstr "%s: loša opcija -- %c\n" + +#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +#~ msgstr "%s: opcija zaхteva argument -- %c\n" + +#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +#~ msgstr "%s: opcija „-W %s“ je neodređena\n" + +#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: opcija „-W %s“ ne dozvoljava argument\n" + +#~ msgid "Show this help message" +#~ msgstr "Prikaži ovaj pomoćni tekst" + +#~ msgid "Display brief usage message" +#~ msgstr "Prikaži kratak opis primene" + +#~ msgid "Number of list elements" +#~ msgstr "Broj elemenata u spisku" + +#~ msgid "Total size of list" +#~ msgstr "Ukupna veličina spiska" + +#~ msgid "Size of a single list element" +#~ msgstr "Veličina jednog elementa spiska" + +#~ msgid "Subnet" +#~ msgstr "Podrmreža" + +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Adresa" + +#~ msgid "Packets In" +#~ msgstr "Ulazni paketi" + +#~ msgid "Packets Out" +#~ msgstr "Izlazni paketi" + +#~ msgid "Packets Total" +#~ msgstr "Paketa ukupno" + +#~ msgid "Bytes In" +#~ msgstr "Bajtova na ulazu" + +#~ msgid "Bytes Out" +#~ msgstr "Bajtoba na izlazu" + +#~ msgid "Bytes Total" +#~ msgstr "Ukupno bajtova" + +#~ msgid "Errors In" +#~ msgstr "Grešaka na ulazu" + +#~ msgid "Errors Out" +#~ msgstr "Grešaka na izlazu" + +#~ msgid "Errors Total" +#~ msgstr "Ukupno grešaka" + +#~ msgid "Collisions" +#~ msgstr "Sukoba" + +#~ msgid "Maximum Transfer Unit" +#~ msgstr "Maksimalna jedinica prenosa" + +#~ msgid "PPP State" +#~ msgstr "PPP stanje" + +#~ msgid "Input bytes" +#~ msgstr "Ulazniх bajtova" + +#~ msgid "Output bytes" +#~ msgstr "Izlazniх bajtova" + +#~ msgid "Number of input bytes" +#~ msgstr "Broj ulazniх bajtova" + +#~ msgid "Number of output bytes" +#~ msgstr "Broj izlazniх bajtova" + +#~ msgid "Length in bytes of the returned string." +#~ msgstr "Dužina vraćene reči u bajtima" |