summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/xh.po
blob: 1c9d2fc9bc16124998aef79144fc262afe3367a8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
# Xhosa translation of libgtop
# Copyright (C) 2005 Canonical Ltd.
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
# Translation by Canonical Ltd <translations@canonical.com> with thanks to
# Translation World CC in South Africa, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-30 22:54+0200\n"
"Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n"
"Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n"
"Language: xh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"

#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "funda %d ye byte"
msgstr[1] "funda %d yee-byte"

#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "funda ubungakanani bee-data"

#: lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "funda %lu byte ye-data"
msgstr[1] "funda %lu ii-byte ze-data"

#: lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "ibhale %d ye byte"
msgstr[1] "ibhale %d yee-byte"

#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Yenza ibe nako ukulungisa isiphene kwinkqubo"

#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "LUNGISA ISIPHENE KWINKQUBO"

#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Yenza ukuba kubekho iziphumo ezingumlembelele"

#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "UMLEMBELELE"

#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Musa ukujika-jikisa kokungasemva"

#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "i-NO-DAEMON"

#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Ibizwe isuswa kwi inetd"

#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "i-INETD"

#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Impazamo kokungakhethwa kuko i %s: %s.\n"
"Phumeza i '%s --help' ukwenzela ukuba ubone uluhlu oluzeleyo lwezinto "
"ekungakhethwa kuzo ezifumanekayo zomgca womyalelo.\n"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "Beka umnxeba"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
msgstr "Phazamisa"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit"
msgstr "Phuma"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Umyalelo ongekho semthethweni"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
msgstr "Khuphela umjelo wenkqubo"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
msgstr "Yeka"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error"
msgstr "Impazamo ye EMT"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Incam-etshintsha-tshintshayo ekhethekileyo"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
msgstr "Bulala"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error"
msgstr "Impazamo yebhasi"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Ukwaphulwa kwenkqubo"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Isiphumezi-miyalelo esingalunganga kubizo lwenkqubo"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
msgstr "Umbhobho wothungelwano owophukileyo"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
msgstr "Iwotshi enkulu yokuvusa"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Termination"
msgstr "Ukuphelisa"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Imeko engxamisekileyo kwisokhethi"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
msgstr "Yima"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Ukuma kwe-keyboard"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue"
msgstr "Qhubeka"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"
msgstr "Ubume benkqubo engumntwana butshintshile"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background read from tty"
msgstr "Okungasemva kufundwe kwi-tty"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background write to tty"
msgstr "Ukukhuphela ulwazi lokungasemva kwi-tty"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible"
msgstr "i-I/O ingenzeka ngoku"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "Umda we CPU ugqithisiwe"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Umda wobungakanani befayili ugqithisiwe"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Iwotshi enkulu yokuvusa eyelelanisiweyo"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Iwotshi enkulu yokuvusa yenkangeleko"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change"
msgstr "Utshintsho lobungakanani befestile"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
msgstr "Isicelo senkcazelo"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Umqondiso ochazwa ngumsebenzi woku 1"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Umqondiso ochazwa ngumsebenzi wesi 2"